"three-phase" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثلاث مراحل
        
    • الثلاثية المراحل
        
    • الثلاثي المراحل
        
    • ذات المراحل الثلاث
        
    • ذي المراحل الثلاث
        
    • ذات مراحل ثلاث
        
    • ثلاثي المراحل
        
    • مؤلفة من ثلاث
        
    • ثلاثة مراحل
        
    Unless the request is returned on either of these grounds, it will proceed to be assessed in a three-phase process. UN ما لم يُرَدّ الطلب استنادا إلى أي من هذين المبررين، فإنه يمر لتقييمه في عملية من ثلاث مراحل.
    The implementation of the three-phase disbandment concept started with voluntary compliance preceding the successful National Assembly and Provincial Council elections. UN وقد بدأ تنفيذ مبدأ التفكيك على ثلاث مراحل بالامتثال الطوعي الذي سبق الانتخابات الناجحة للجمعية العامة والمجالس البلدية.
    The organization was undertaking a three-phase response over the short and long term, and development of a gender action plan. UN وتشمل استجابة المنظمة ثلاث مراحل على المدى القصير والمدى الطويل، وتقوم المنظمة بإعداد خطة عمل للمسائل الجنسانية.
    Considering the explanation provided by the secretariat, the Working Group agreed to request the Council to extend accordingly the mandate of the task force in order to enable it to complete its tasks within the framework of the three-phase road map mentioned above. UN واتفق الفريق العامل، في معرض بحثه للشرح الذي قدمته الأمانة، على أن يطلب من المجلس توسيع نطاق ولاية فرقة العمل تبعاً لذلك بغية تمكينها من إتمام المهام المسندة إليها ضمن إطار خارطة الطريق الثلاثية المراحل الآنفة الذكر.
    The members of the Council welcomed the partnership between the African Union and the United Nations in implementing the three-phase approach. UN ورحب أعضاء المجلس بالشراكة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجال تنفيذ النهج الثلاثي المراحل.
    The Unit's three-phase human resource development plan calls for 60 personnel. UN وترمي الخطة ذات المراحل الثلاث لتنمية الموارد البشرية في وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية إلى تعيين 60 موظفا.
    To that end, it would shortly be proposing to the subsidiary body a three-phase action plan. UN ولتحقيق ذلك فإن المجموعة سوف تقترح قريباً على الهيئة الفرعية خطة عمل من ثلاث مراحل.
    To that end, it would shortly be proposing to the subsidiary body a three-phase action plan. UN ولتحقيق ذلك فإن المجموعة سوف تقترح قريباً على الهيئة الفرعية خطة عمل من ثلاث مراحل.
    three-phase separators are units that separate the gas, oil and water phases of the production fluids. UN وهناك فواصل مؤلفة من ثلاث مراحل هي وحدات تفصل بين مراحل إنتاج الغاز والنفط والماء.
    As part of a larger three-phase plan for the development of multimedia materials, the system will also streamline photo production procedures. UN وكجزء من خطة واسعة من ثلاث مراحل لاستحداث مواد تبث عبر عدة وسائط إعلامية، سيبسط النظام أيضا عمليات إخراج الصور.
    They established a three-phase plan of action for NHRIs. UN ووضعوا خطة عمل من ثلاث مراحل للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    The proposal is based on a three-phase solution. UN إذ يستند هذا الاقتراح إلى حل ذي ثلاث مراحل.
    To this end, they agreed to a three-phase negotiation and finalization procedure. UN ولهذه الغاية، اتفقا على إجراء للتفاوض ولوضع النص النهائي على ثلاث مراحل.
    The present budget includes $5,123,680 as phase 1 of the three-phase expansion plan. UN وتشمل الميزانية الحالية مبلغ 680 123 5 دولارا كمرحلة أولى من خطة التوسيع المتضمنة ثلاث مراحل.
    As the Security Council is aware, the deployment of the ECOWAS vanguard force would be the first phase of an interlocking three-phase deployment. UN وكما يعلم مجلس الأمن فإن نشر القوة الطليعية التابعة للجماعة الاقتصادية سيشكل المرحلة الأولى في عملية انتشار من ثلاث مراحل متداخلة.
    " Expressing its appreciation for the efforts of the Chair-Rapporteur of the Working Group on the Right to Development of the Human Rights Council and the members of the high-level task force on the implementation of the right to development in completing the 2008-2010 three-phase road map established by the Council in its resolution 4/4 of 30 March 2007, UN " وإذ تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها رئيسة/مقررة الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع لمجلس حقوق الإنسان وأعضاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية من أجل إكمال خريطة الطريق الثلاثية المراحل للفترة 2008-2010 التي وضعها المجلس في قراره 4/4 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007،
    Expressing its appreciation for the efforts of the Chairperson-Rapporteur of the Working Group on the Right to Development and the members of the high-level task force on the implementation of the right to development in completing the 2008-2010 three-phase road map established by the Council in its resolution 4/4, UN وإذ يعرب عن تقديره للجهود التي بذلها الرئيس - المقرر للفريق العامل المعني بالحق في التنمية وأعضاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية في إنجاز خارطة الطريق الثلاثية المراحل للفترة 2008-2010، التي وضعها المجلس في قراره 4/4،
    Expressing its appreciation for the efforts of the Chairperson-Rapporteur of the Working Group on the Right to Development and the members of the high-level task force on the implementation of the right to development in completing the 2008 - 2010 three-phase road map established by the Council in its resolution 4/4, UN وإذ يعرب عن تقديره للجهود التي بذلها الرئيس - المقرر للفريق العامل المعني بالحق في التنمية وأعضاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية في إنجاز خارطة الطريق الثلاثية المراحل للفترة 2008-2010، التي وضعها المجلس في قراره 4/4،
    His delegation was therefore in agreement with the three-phase temporal perspective proposed by the Special Rapporteur for addressing the topic. UN ولذلك فإن وفده يتفق مع المنظور الزمني الثلاثي المراحل الذي تقترحه المقررة الخاصة لمعالجة الموضوع.
    217. A clear majority of members had expressed their support for the temporal, three-phase approach. UN 217- وأعربت أغلبية واضحة من الأعضاء عن تأييدها للنهج الزمني الثلاثي المراحل.
    Given that timetable and the three-phase format proposed, I hope the Committee will accommodate some of the recommendations that the Committee itself made at its previous session and that the Assembly made in resolution 58/316. UN وعلى أساس هذا الجدول الزمني والشكل المقترح ذي المراحل الثلاث أرجو أن تتمكن اللجنة من النظر في بعض التوصيات التي قدمتها اللجنة نفسها في دورتها السابقة والتي قدمتها الجمعية في قرارها 58/316.
    In the case of the Democratic Republic of the Congo, we view cooperation as an ongoing three-phase process. UN وفي حالة جمهورية الكونغو الديمقراطية، ننظر إلى التعاون بوصفه عملية مستمرة ذات مراحل ثلاث.
    That could only be done with a three-phase approach involving the following issues: UN ولا يمكن أن يتم هذا الا بموجب نهج ثلاثي المراحل ينطوي على المسائل التالية :
    Pursuant to the three-phase plan, the foreign forces would complete their withdrawal in accordance with the agreed timetable. UN وعملا بالخطة المكونة من ثلاثة مراحل ستقوم القوات الأجنبية بإكمال انسحابها وفقا للجدول الزمني المتفق عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus