They are engaged in every aspect of the industry, from paddy cultivation, to harvesting, threshing and milling, right up to the marketing of rice. | UN | فهن منخرطات في كل جانب من جوانب القطاع، من زراعة حقول الأرز مروراً بالحصاد والدرس والطحن إلى غاية التسويق. |
Nepalese women also transplant seedlings, participate in harvesting and threshing and play a major role in horticulture. | UN | وتقوم المرأة النيبالية أيضا بغرس النبتات الصغيرة، وتشترك في الحصاد والدرس وتؤدي دورا رئيسيا في البستنة. |
Women in rural areas perform a number of functions outside of the household, including participating in agricultural operations such as harvesting, threshing and looking after farm animals. | UN | وتقوم النساء في المناطق الريفية بعدد من الوظائف خارج المنازل بما يشمل المشاركة في العمليات الزراعية مثل الحصد والدرس ورعاية حيوانات المزرعة. |
The overall objective of this policy is to lighten the burden of household chores (grinding meal, removing husks and shells, threshing, extraction of shea butter, etc.). | UN | والهدف الشامل لهذه السياسة يتمثل في تخفيف عبء الواجبات المنزلية، من قبيل الطحن والتقشير والدرس واستخراج الدهن من الكريته. |
threshing to separate grain from the husks and straw, grinding grains by stone, cooking with cow dung and woods (causing eyesight and respiratory tract problems) are to mention but a few. | UN | والدرس لفصل الحبوب عن القشرة والقش، وطحن الحبوب عن طريق الحجر، والطبخ بروث البقر والأخشاب (مما سبب مشكلات في البصر والجهاز التنفسي) هي أعمال من هذا القبيل. |