Imagine the thrill of getting your weight guessed by a professional. | Open Subtitles | .. تخيلـوا كم الإثارة من معرفة وزنكم عن طريق متخصص |
Give her a thrill. You're not screwing a Dutch wife. | Open Subtitles | امنحها مزيدا من الإثارة فأنت لا تعاشر زوجة هولندية |
The thrill of sledding, that is fleeting, but the joy of obeying a direct order from your superior, that lasts forever. | Open Subtitles | إثارة التزلج، هذا الشعور لكن مُتعة إطاعة أمر مباشر من مُشرفك هذا يدوم للأبد |
We're not talking about the excitement of having a baby or the thrill of our future as a family. | Open Subtitles | نحن لا نتحدّث عن إثارة الحصُول على طفِل أو تشويق مستقبَل عائلتنا. |
So what if this really is all about the thrill? | Open Subtitles | اذا فماذا ان كان الأمر كله حلو التشويق ؟ |
I was the straight-A student that wanted a thrill. | Open Subtitles | كنتُ التلميذة الذكية التي أرادت الحصول على التشويق |
Oh, the thrill of a secret affair is the sneaking around. | Open Subtitles | اوه قمة الإثارة في العلاقة الغرامية السرية هي التسلل خفية |
As a final thrill, he expands the pink crest on the back of his head. | Open Subtitles | ولكي يزيد الإثارة يقوم بتوسيع ريشه الوردي الموجود خلف رأسه |
I don't know. Let the thrill help you forget. | Open Subtitles | لا أعرف، دعي الإثارة تساعدكِ على النسيان. |
They kill for thrills. They're thrill killers! | Open Subtitles | إنهم يقتلون من أجل الإثارة إنهم سفاحوا الاثارة |
I love the thrill of taking risks, laying it all on the line. | Open Subtitles | أحب إثارة القيام بمخاطرة بأن تضع كل شيء على الحد |
And, look, please disavow me of it if I'm wrong but, to be up there in a plane, it's the biggest thrill of them all. | Open Subtitles | واسمع أرجوك عارضني إن كنتُ مخطئاً لكن أن يطير المرء بطائرة لهو أكثر الأمور إثارة على الإطلاق. |
I get that it's a thrill... looking into someone's life. | Open Subtitles | ... أفهم أنها إثارة أن تنظر داخل حياة أحدهم |
I have to do it like this for there to be a thrill. | Open Subtitles | لا بد لي من القيام به هكذا كي هناك التشويق. حقيقة مذهلة أخرى هو أن |
Sometimes even three minutes can be a thrill. | Open Subtitles | في بعض الأحيان حتى ثلاث دقائق يمكن أن يكون من التشويق. |
"The Shadow demands the thrill of fangs and claws, the dog within going wild after a lifetime on the leash." | Open Subtitles | الظلُ يطُالب التشويق من الأنياب ،والمخالب الكلب يذهب للبرية بعد حياةٍ كاملة من القيد |
The gods gave men two gifts to entertain ourselves before we die-- the thrill of fucking a woman who wants to be fucked and the thrill of killing a man who wants to kill you. | Open Subtitles | لقد أعطانا الآلهة هديتين لنتمتع بهما قبل الموت. متعة مناكحة إمرأة راغبة، ومتعة قتل رجل يريد قتلك. |
Telling a healthy woman she has cancer, oh, there's a thrill. | Open Subtitles | إخبار إمرأة تتمتّع بصحّة جيّدة أنّها مصابة بالسرطان يوجد تشويق |
And you have yet to experience the thrill that killing can bring. | Open Subtitles | و لسوف تشعرين في القريب العاجل بالإثارة التي يجلبها القتل |
This, the thrill of pwning a system, this is the greatest rush. | Open Subtitles | هذا، لذة إمتلاك النظام هذه هي الذروة العظمى |
A beast like that, charging at you, horns, be a thrill, eh? | Open Subtitles | حيوان كهذا, ينقض عليك, قرون, سيكون مثيراً إيه؟ |
Do what you want, but I will not compromise my morals for some cheap thrill. | Open Subtitles | افعل ما يحلو لك لكني لن اتنازل عن اخلاقياتي من اجل اثارة رخيصة |
See,what happened to the thrill seeker that seduced me in the elevator? | Open Subtitles | إذاً، مالذي حدث للباحث عن الإثاره الذي أغواني في المصعد ؟ |
And it lacks the thrill on which a lot of unsubs thrive. | Open Subtitles | و هو يفتقد للإثارة التي يرغب بها معظم الجناة |
Or do you miss the thrill of victory? | Open Subtitles | لأجل أجرة الباحثين عن ذلك أو ربما أنك تفتقد لإثارة النصر؟ |
No wild animals will die today, but the thrill of the hunt is just as strong. | Open Subtitles | ،لن تموت حيوانات برية اليوم لكن حماس الصيد يبقَ بنفس القوة |
There's nothing quite like the thrill of flying. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مشوق تماما مثل الطيران |