"thrill" - Dictionnaire anglais arabe

    "thrill" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإثارة
        
    • إثارة
        
    • التشويق
        
    • الاثارة
        
    • متعة
        
    • تشويق
        
    • بالإثارة
        
    • لذة
        
    • مثيراً
        
    • اثارة
        
    • الإثاره
        
    • للإثارة
        
    • لإثارة
        
    • حماس
        
    • مشوق
        
    Imagine the thrill of getting your weight guessed by a professional. Open Subtitles .. تخيلـوا كم الإثارة من معرفة وزنكم عن طريق متخصص
    Give her a thrill. You're not screwing a Dutch wife. Open Subtitles امنحها مزيدا من الإثارة فأنت لا تعاشر زوجة هولندية
    The thrill of sledding, that is fleeting, but the joy of obeying a direct order from your superior, that lasts forever. Open Subtitles إثارة التزلج، هذا الشعور لكن مُتعة إطاعة أمر مباشر من مُشرفك هذا يدوم للأبد
    We're not talking about the excitement of having a baby or the thrill of our future as a family. Open Subtitles نحن لا نتحدّث عن إثارة الحصُول على طفِل أو تشويق مستقبَل عائلتنا.
    So what if this really is all about the thrill? Open Subtitles اذا فماذا ان كان الأمر كله حلو التشويق ؟
    I was the straight-A student that wanted a thrill. Open Subtitles كنتُ التلميذة الذكية التي أرادت الحصول على التشويق
    Oh, the thrill of a secret affair is the sneaking around. Open Subtitles اوه قمة الإثارة في العلاقة الغرامية السرية هي التسلل خفية
    As a final thrill, he expands the pink crest on the back of his head. Open Subtitles ولكي يزيد الإثارة يقوم بتوسيع ريشه الوردي الموجود خلف رأسه
    I don't know. Let the thrill help you forget. Open Subtitles لا أعرف، دعي الإثارة تساعدكِ على النسيان.
    They kill for thrills. They're thrill killers! Open Subtitles إنهم يقتلون من أجل الإثارة إنهم سفاحوا الاثارة
    I love the thrill of taking risks, laying it all on the line. Open Subtitles أحب إثارة القيام بمخاطرة بأن تضع كل شيء على الحد
    And, look, please disavow me of it if I'm wrong but, to be up there in a plane, it's the biggest thrill of them all. Open Subtitles واسمع أرجوك عارضني إن كنتُ مخطئاً لكن أن يطير المرء بطائرة لهو أكثر الأمور إثارة على الإطلاق.
    I get that it's a thrill... looking into someone's life. Open Subtitles ... أفهم أنها إثارة أن تنظر داخل حياة أحدهم
    I have to do it like this for there to be a thrill. Open Subtitles لا بد لي من القيام به هكذا كي هناك التشويق. حقيقة مذهلة أخرى هو أن
    Sometimes even three minutes can be a thrill. Open Subtitles في بعض الأحيان حتى ثلاث دقائق يمكن أن يكون من التشويق.
    "The Shadow demands the thrill of fangs and claws, the dog within going wild after a lifetime on the leash." Open Subtitles الظلُ يطُالب التشويق من الأنياب ،والمخالب الكلب يذهب للبرية بعد حياةٍ كاملة من القيد
    The gods gave men two gifts to entertain ourselves before we die-- the thrill of fucking a woman who wants to be fucked and the thrill of killing a man who wants to kill you. Open Subtitles لقد أعطانا الآلهة هديتين لنتمتع بهما قبل الموت. متعة مناكحة إمرأة راغبة، ومتعة قتل رجل يريد قتلك.
    Telling a healthy woman she has cancer, oh, there's a thrill. Open Subtitles إخبار إمرأة تتمتّع بصحّة جيّدة أنّها مصابة بالسرطان يوجد تشويق
    And you have yet to experience the thrill that killing can bring. Open Subtitles و لسوف تشعرين في القريب العاجل بالإثارة التي يجلبها القتل
    This, the thrill of pwning a system, this is the greatest rush. Open Subtitles هذا، لذة إمتلاك النظام هذه هي الذروة العظمى
    A beast like that, charging at you, horns, be a thrill, eh? Open Subtitles حيوان كهذا, ينقض عليك, قرون, سيكون مثيراً إيه؟
    Do what you want, but I will not compromise my morals for some cheap thrill. Open Subtitles افعل ما يحلو لك لكني لن اتنازل عن اخلاقياتي من اجل اثارة رخيصة
    See,what happened to the thrill seeker that seduced me in the elevator? Open Subtitles إذاً، مالذي حدث للباحث عن الإثاره الذي أغواني في المصعد ؟
    And it lacks the thrill on which a lot of unsubs thrive. Open Subtitles و هو يفتقد للإثارة التي يرغب بها معظم الجناة
    Or do you miss the thrill of victory? Open Subtitles لأجل أجرة الباحثين عن ذلك أو ربما أنك تفتقد لإثارة النصر؟
    No wild animals will die today, but the thrill of the hunt is just as strong. Open Subtitles ،لن تموت حيوانات برية اليوم لكن حماس الصيد يبقَ بنفس القوة
    There's nothing quite like the thrill of flying. Open Subtitles لا يوجد شيء مشوق تماما مثل الطيران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus