"through a lot" - Traduction Anglais en Arabe

    • من خلال الكثير
        
    • مررت بالكثير
        
    • تمر بالكثير
        
    • تمرين بالكثير
        
    • عانى الكثير
        
    • خلال القطعة
        
    • عانت الكثير
        
    • عانيت الكثير
        
    • مروا بالكثير
        
    • مرّت بالكثير
        
    • أمر بالكثير
        
    • تجاوز الكثير
        
    • عانت من الكثير
        
    • عانوا الكثير
        
    • عانيتَ
        
    Look, we went through a lot of trouble for you, bro. Open Subtitles انظروا، ذهبنا من خلال الكثير من المتاعب بالنسبة لك، وإخوانه.
    But Jill's been through a lot in her life, she'll get through this. Open Subtitles لكن جيل تم من خلال الكثير في حياتها، وقالت انها سوف تحصل من خلال ذلك.
    Honey, she's just been through a lot and she's taking it out on you. Open Subtitles العسل، وقالت انها كانت فقط من خلال الكثير وانها تتخذ بها عليك.
    I know you've been through a lot... Talking about? Open Subtitles أنا أعلم أنك قد مررت بالكثير لتتحدث عنه؟
    I'm sure Fillory got you through a lot as a kid. Open Subtitles أنا واثق من "فلوري" جعلتك تمر بالكثير عندما كنت طفلا
    Because I've been through a lot in the last couple days, and I fought it for a long time. Open Subtitles لأنني قد تم من خلال الكثير في الأيام القليلة الماضية، وحاربت لفترة طويلة.
    It is a jet, so it's gonna burn through a lot of fuel. Open Subtitles ومن طائرة، لذلك يتم حرق ستعمل من خلال الكثير من الوقود.
    Black Claw has gone through a lot of trouble to put him in that position. Open Subtitles قد ذهب الأسود المخلب من خلال الكثير من المتاعب وضعه في هذا الموقف.
    - Rachel went through a lot when she was pregnant. Open Subtitles قاست راشيل من خلال الكثير عندما كانت حاملا
    This family's been through a lot together, and we're good in a crisis. Open Subtitles تم هذه العائلة من خلال الكثير معا، ونحن جيدة في أزمة.
    No, he's just going through a lot right now. Open Subtitles ما أخبارك مع الصبي الخاص بك, الرجل؟ لا, انه مجرد الذهاب من خلال الكثير الآن.
    Jenn, I know that we've been through a lot but this isn't going to solve anything. Open Subtitles جن، وأنا أعرف أن كنا من خلال الكثير ولكن هذا لم يحدث أن يحل أي شيء.
    He's actually come through a lot lately. Open Subtitles وفي الواقع، فقد كان من خلال الكثير في الآونة الأخيرة.
    I know that you and your mom have been through a lot. Open Subtitles أنا أعلم أنكم و أمك قد تم من خلال الكثير.
    Leo, I know you've been through a lot. I do. Open Subtitles ليو أنا أعلم أنك مررت بالكثير ، أعلم هذا
    I know you're going through a lot right now, but that's exactly why you need to go out. Open Subtitles انا اعلم انك تمرين بالكثير الان، لكن هذا بالضبط هو السبب اللذي يجعلك تحتاجين للخروج اكثر
    Hey. Talk to your father. He went through a lot of trouble for you. Open Subtitles تحدثى الى والدك لقد عانى الكثير من المتاعب من اجلك
    Honey, you've been through a lot. Open Subtitles العسل، أنت كنت خلال القطعة.
    We don't talk about painful things. She's been through a lot. I don't want her to get sick again. Open Subtitles ‫نحن لا نتحدث عن الأمور المؤلمة ‫لقد عانت الكثير ولا أريدها أن تمرض ثانية
    I know you've been through a lot and I'm not here to add to your pain. Open Subtitles أعلم أنك عانيت الكثير و أنا لست هنا لزيادة شراحك.
    God, they go through a lot of trouble to imitate people. Open Subtitles ,يا اللهول مروا بالكثير من الصعاب لمحاكاة البشر
    I mean, she's been through a lot, you know. Open Subtitles أعني، لقد مرّت بالكثير كما تعلمون
    Because you're still under review, and you put me through a lot of shit today. Open Subtitles لأنك ستظل تحت الملاحظة، لأنّك جعلتني أمر بالكثير من المشاكل اليوم.
    And with the highly regulated stuff, we can cut through a lot of the red tape and deal directly, and discreetly. Open Subtitles و مع أشياء ذات تنظيم عالي يمكننا تجاوز الكثير من الخطوط الحمراء و نتعامل بشكل مباشر و سري
    Take it easy, Tribeca. She's been through a lot. Open Subtitles هدئي من روعك تريبيكا فلقد عانت من الكثير
    I care about the patient and I care about the people who work on your team, they've been through a lot lately. Open Subtitles أنا مهتمّةٌ بالمريض ومهتمةٌ بأفراد الطاقم لديك لقد عانوا الكثير مؤخراً
    One thing I know, he really looked up to you, said you went through a lot of the same things. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي أعرفه، هو بأنه كان يحترمك قال بأنك عانيتَ نفس معاناته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus