The information contained in the document was collected through a questionnaire survey covering all organizations in the United Nations common system; 21 out of 23 organizations responded. | UN | وقد جُمعت المعلومات الواردة في الوثيقة من خلال استبيان استقصائي شمل جميع منظمات النظام الموحد للأمم المتحدة؛ وقد ردت 21 من بين 23 منظمة على الاستبيان. |
The Study was prepared through a participatory process that included regional, subregional and national consultations, expert thematic meeting, field visits and the collaboration of the Governments through a questionnaire. | UN | وقد أُعدت هذه الدراسة من خلال عملية تشاركية شملت مشاورات إقليمية ودون إقليمية ووطنية، واجتماعات موضوعية للخبراء، وزيارات ميدانية، بالإضافة إلى تعاون الحكومات من خلال استبيان أرسل لها. |
They supported the recommendations made in the document, and in particular the intention to continue the study and to obtain more information through a questionnaire to be submitted to the interested parties. | UN | وأعربوا عن دعمهم للتوصيات المقدمة في الوثيقة، ولا سيما نية مواصلة الدراسة والحصول على معلومات إضافية من خلال استبيان يقدم إلى الأطراف المعنية. |
The LEG agreed that overall feedback on the workshop will be collected through a questionnaire, the results of which will be compiled and used to inform the work of the LEG, including the organization of the remaining workshops. | UN | واتفق فريق الخبراء على أن تقدّم التعقيبات العامة على حلقة العمل عن طريق استبيان تُجمَّع نتائجه وتستخدم ليستنير بها الفريق في عمله، بما فيه تنظيم حلقات العمل الإقليمية المتبقية. |
The mechanism is composed of two bodies: a conference of the States parties; and a committee of experts, which is responsible for the technical analysis of information provided by States under review through a questionnaire and supporting documentation. | UN | وتتألف الآلية من هيئتين هما: مؤتمر الدول الأطراف؛ ولجنة الخبراء التي تتولى مسؤولية إجراء التحليل الفني للمعلومات المقدمة من الدول الخاضعة للاستعراض عن طريق استبيان ووثائق داعمة. |
These, and any other issues Parties considered to be relevant to the exercise, should be identified through a questionnaire to be circulated by the secretariat no later than 30 November 1995. | UN | ويجب أن يتم تحديد هذه القضايا، وأية قضية أخرى ترى اﻷطراف أنها ذات صلة بالعملية، عن طريق استبيان تقوم اﻷمانة بتعميمه في موعد اقصاه ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١. |
11. In addition, the report reflects the views and inputs of selected Member States through a questionnaire. | UN | 11 - وعلاوة على ذلك، يورد التقرير آراء وإسهامات بعض الدول الأعضاء، استناداً إلى استبيان. |
The UNCCD secretariat therefore took the initiative to explore potential areas and forms of future regional cooperation through a questionnaire that was distributed to 11 NM country Parties. | UN | ولذلك، بادرت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر إلى استكشاف المجالات والأشكال الممكنة للتعاون الإقليمي في المستقبل من خلال استبيان وُزِّع على 11 بلداً طرفاً من منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط. |
In order for the Commission to monitor effectively the efforts of Governments, the Commission has requested the Executive Director of UNDCP to submit an evaluative report based on information provided by Governments through a questionnaire adopted by the Commission, and other information available to UNDCP. | UN | وحتى يتسنى للجنة رصد جهود الحكومات على الوجه الفعال، طلبت إلى المدير التنفيذي للبرنامج أن يقدم تقريرا تقييميا يستند إلى المعلومات المقدمة من الحكومات من خلال استبيان معتمد من اللجنة، والمعلومات الأخرى المتاحة للبرنامج. |
109. The 1993-1994 review is based on information collected through a questionnaire that was sent to 90 Governments. Sixty-three Governments responded. (In the case of Australia and Canada, two separate replies were received, which explains the total of 65 replies). | UN | ١٠٩ - وقد استند استعراض ١٩٩٣-١٩٩٤ إلى معلومات تم جمعها من خلال استبيان أرسل إلى ٩٠ حكومة، وردت عليه ثلاث وستون حكومة. )في حالة استراليا وكندا جاء ردان منفصلان مما يفسر مجموع الردود البالغ ٦٥ ردا(. |
Additional information on emissions, technical source characterization and current and future plans for emissions control will be collected from the selected countries through a questionnaire to be distributed to UNEP contact points and through expert assessments by international and local experts. | UN | وسيجري جمع المعلومات الإضافية عن الانبعاثات، وتوصيف المصادر التقنية والخطط الحالية والقادمة للتحكم في الانبعاثات من البلدان المختارة من خلال استبيان سيوزع على جهات الاتصال لليونيب. ومن خلال عمليات تقييم الخيارات بواسطة الخبراء الدوليين والمحليين. |
Secondly, in an effort to ensure wider dissemination of information on democracy, a databank was made available on the website with information collected through a questionnaire circulated to member States, parliaments and civil society organizations. | UN | ثانيا، وفي إطار جهد يرمي إلى نشر المعلومات عن الديمقراطية على نطاق أوسع، أتيحت على موقع المؤتمر على الإنترنت قاعدة بيانات تضم معلومات جمعت من خلال استبيان عمم على الدول الأعضاء والبرلمانات ومنظمات المجتمع المدني. |
The report is based on information submitted to the Special Rapporteur through a questionnaire sent to Governments, international organizations and non-governmental organizations (NGOs) on 29 July 2003. | UN | ويعتمد التقرير على المعلومات المقدَّمة إلى المقرر الخاص من خلال استبيان بُعِث إلى الحكومات، والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، في 29 تموز/يوليه 2003. |
7. UNESCO launched consultations with Member States through a questionnaire on existing legislative and institutional measures at the national level in the field of genetic privacy and non-discrimination. | UN | 7 - بدأت اليونسكو في إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء من خلال استبيان عن التدابير التشريعية والمؤسسية القائمة على المستوى الوطني في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز. |
As mentioned in paragraph 25, the Division gathered information on methodologies used by countries for the 2010 census round through a questionnaire sent to national statistical offices in 2009. | UN | كما ورد في الفقرة 25، جمعت الشعبة معلومات عن المنهجيات التي اتبعتها البلدان لجولة التعداد لعام 2010 عن طريق استبيان أُرسل إلى المكاتب الإحصائية الوطنية. |
The information used for the preparation of chapter II was collected through a questionnaire sent to 282 non-governmental organizations in all regions of the world. The organizations that received the questionnaire were also encouraged to copy and distribute the form to others working in the same field. | UN | أما المعلومات المستخدمة في إعداد الفرع الثاني فقد جمعت عن طريق استبيان أرسل إلى ٢٨٢ منظمة غير حكومية في جميع أنحاء العالم، وجرى أيضا تشجيع المنظمات التي تلقت الاستبيان على استنساخ الاستمارة وتوزيعها على المنظمات اﻷخرى العاملة في المجال ذاته، وتم استلام ما مجموعه ١٠٥ ردود. |
2. The present report is prepared in response to Council resolution 2010/29 and is based on information collected through a questionnaire issued by UN-Women to United Nations entities and resident coordinators. | UN | 2 - وأُعد هذا التقرير استجابة لقرار المجلس 2010/29، وهو يستند إلى المعلومات التي جمعت عن طريق استبيان أصدرته هيئة الأمم المتحدة للمرأة لكيانات الأمم المتحدة() وللمنسقين المقيمين(). |
10. After due consideration of the Commission's request, the Special Rapporteur decided to solicit information through a questionnaire focusing on a few targeted issues regarding gaps or inadequacies in legislation which, according to reports received, can have a negative impact on migrants. | UN | 10 - وبعد النظر على النحو الواجب في طلب اللجنة، قرر المقرر الخاص أن يلتمس المعلومات عن طريق استبيان يركِّز على بضع مسائل محددة بشأن الثغرات أو أوجه النقص الموجودة في التشريعات، والتي يمكن، وفقا لما تفيد به التقارير المتلقاة، أن تؤثر تأثيرا سلبيا على المهاجرين. |
Under the guidance of the open-ended intergovernmental expert group to conduct a comprehensive study of the problem of cybercrime, UNODC has been gathering information for the study through a questionnaire sent to Member States, private sector entities, academic institutions and intergovernmental organizations. | UN | 66- في ظل توجيهات فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بإجراء دراسة شاملة عن مشكلة الجريمة السيبرانية، قام المكتب بجمع المعلومات من أجل الدراسة عن طريق استبيان أُرسل إلى الدول الأعضاء وكيانات القطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية. |
Also requests the secretariats to compile the report referred to in the preceding paragraph jointly and to include in the report recommendations on the review, reflecting information collected from Parties through a questionnaire, prepared by the secretariats based on the terms of reference adopted by the conferences of the Parties and their own views; | UN | 3 - يطلب أيضاً من الأمانات أن تعد التقرير المشار إليه في الفقرة السابقة بالتشارك فيما بينها وأن تدرج في التقرير توصيات بشأن الاستعراض تعكس المعلومات التي تجمع من الأطراف عن طريق استبيان تعده الأمانات استناداً إلى الاختصاصات التي تعتمدها مؤتمرات الأطراف وإلى وجهات النظر الخاصة للأمانات؛ |
In addition, the report reflects the views and inputs of selected Member States through a questionnaire. | UN | 11- وعلاوة على ذلك، يورد التقرير آراء وإسهامات بعض الدول الأعضاء، استناداً إلى استبيان. |