"through alternative development" - Traduction Anglais en Arabe

    • من خلال التنمية البديلة
        
    • عن طريق التنمية البديلة
        
    • عن طريق توفير تنمية بديلة
        
    (vi) Drug supply reduction through alternative development and preventive alternative development; UN `6` خفض عرض المخدرات من خلال التنمية البديلة والتنمية البديلة الوقائية؛
    Some representatives referred to the initiatives of their Governments to eradicate illicit crops through alternative development. UN وأشار بعض الممثلين الى مبادرات حكوماتهم كذلك لاستئصال المحاصيل غير المشروعة من خلال التنمية البديلة.
    Several representatives expressed the concern of their Governments over the growing problem of illicit cannabis cultivation and trafficking in the region and the continuing lack of resources to eliminate illicit cultivation through alternative development. UN وأعرب عدة ممثلين عن قلق حكوماتهم ازاء تزايد مشكلة زراعة القنب والاتجار به بطرق غير مشروعة في المنطقة واستمرار تراجع الموارد المخصصة للقضاء على الزراعة غير المشروعة من خلال التنمية البديلة.
    Three evaluations of projects to eliminate illicit drug crops through alternative development were completed. UN وأكملت 3 تقييمات لمشاريع مصممة للقضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة، وذلك عن طريق التنمية البديلة.
    The Commission monitors the efforts of Governments to eradicate illicit crops through alternative development. UN ترصد اللجنة الجهود التي تبذلها الحكومات من أجل القضاء على المحاصيل غير المشروعة عن طريق التنمية البديلة.
    As part of a holistic and balanced approach, CSTO favoured action to improve people's socioeconomic plight and ensure them a healthy and dignified future through alternative development as an integral part of sustainable development programmes. UN وكجزء من نهج كلي ومتوازن، تؤيد المنظمة اتخاذ إجراءات لتحسين المحنة الاجتماعية الاقتصادية للبشر وتأمين مستقبل صحي وكريم لهم من خلال التنمية البديلة كجزء لا يتجزأ من برامج التنمية المستدامة.
    Programmes to eradicate illicit crops through alternative development and initiatives to monitor and prevent the diversion of precursors have caused major shifts in illicit cultivation, processing and refining operations. UN وأدّت برامـج إبـادة المحاصيل غير المشروعة من خلال التنمية البديلة ومبادرات رصد ومنع تسريب السلائف الى تحوّلات كبرى في عمليات الزراعة والتجهيز والتكرير غير المشروعة.
    To that end, the concerned national institutions in the countries most affected will be strengthened, enabling them to elaborate, implement, monitor and evaluate integrated national programmes designed to eliminate illicit crops through alternative development and other modalities. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستعزز المؤسسات الوطنية المعنية في البلدان اﻷكثر تأثرا، لتمكينها من وضع وتنفيذ ورصد وتقييم برامج وطنية متكاملة موضوعة للقضاء على المحاصيل غير المشروعة من خلال التنمية البديلة وغيرها من الوسائل.
    V. Elimination of illicit cultivation of the opium poppy, coca bush and cannabis through alternative development UN خامسا - القضــاء علــى الزراعــة غيــر المشروعة لخشخاش اﻷفيون وشجيرات الكوكا ونبات القنب من خلال التنمية البديلة
    Experimental and model programmes and projects that could be adapted to different circumstances will be elaborated with a view to eradicating illicit crops through alternative development. UN وسيجري وضع برامج ومشاريع تجريبية ونموذجية يمكن تكييفها لتناسب مختلف اﻷحوال بغية القضاء على المحاصيل غير المشروعة من خلال التنمية البديلة.
    Experimental and model programmes and projects that could be adapted to different circumstances will be elaborated with a view to eradicating illicit crops through alternative development. UN وسيجري وضع برامج ومشاريع تجريبية ونموذجية يمكن تكييفها لتناسب مختلف اﻷحوال بغية القضاء على المحاصيل غير المشروعة من خلال التنمية البديلة.
    Experimental and model programmes and projects that could be adapted to different circumstances will be elaborated with a view to eradicating illicit crops through alternative development. UN وسيجري وضع برامج ومشاريع تجريبية ونموذجية يمكن تكييفها لتناسب مختلف اﻷحوال بغية القضاء على المحاصيل غير المشروعة من خلال التنمية البديلة.
    3. Eradication of illicit drug crops through alternative development UN 3 - القضاء على المحاصيل المخدرة من خلال التنمية البديلة
    UNDCP field offices have been involved with the World Bank at the country level in efforts to eradicate illicit crops through alternative development within the framework of poverty eradication programmes. UN وقد شاركت المكاتب الميدانية لليوندسيب على الصعيد القطري فيما يبذله البنك الدولي من جهود لإبادة المحاصيل غير المشروعة من خلال التنمية البديلة في إطار برامج القضاء على الفقر.
    To that end, the concerned national institutions in the countries most affected will be strengthened, enabling them to elaborate, implement, monitor and evaluate integrated national programmes designed to eliminate illicit crops through alternative development and other modalities. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستعزز المؤسسات الوطنية المعنية في البلدان اﻷكثر تأثرا، لتمكينها من وضع وتنفيذ ورصد وتقييم برامج وطنية متكاملة موضوعة للقضاء على المحاصيل غير المشروعة من خلال التنمية البديلة وغيرها من الوسائل.
    Viewed from a historical funding perspective, promoting sustainable livelihoods through alternative development has been the most prominent thematic area in the technical cooperation programme of UNODC. UN 20- يتضح من منظور التمويل عبر السنوات أن تشجيع سبل الرزق المستدامة من خلال التنمية البديلة ظل أبرز مجال مواضيعي في برنامج التعاون التقني التابع للمكتب.
    3. Eradication of illicit drug crops through alternative development UN ٣- القضاء على المحاصيل المخدرة غير المشروعة عن طريق التنمية البديلة
    14. During September and October 1998, the Governments of Bolivia, Colombia and Peru prepared three individual business plans for the elimination of illicit drug crops through alternative development. UN ٤١- وخلال شهري أيلول/سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، أعدت حكومات بوليفيا وبيرو وكولومبيا خطط عمل فردية بشأن ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة عن طريق التنمية البديلة.
    (d) Reduction in illicit crop cultivation through alternative development and sustainable livelihoods UN (د) تقليص زراعة المحاصيل غير المشروعة عن طريق التنمية البديلة واستدامة كسب مصادر الرزق
    (d) Reduction in illicit crop cultivation through alternative development and sustainable livelihoods UN (د) تقليص زراعة المحاصيل غير المشروعة عن طريق التنمية البديلة وتوفير سبل مستدامة لكسب الرزق
    It also supported intensified international cooperation to reduce demand and eradicate illicit crops through alternative development and strict control of chemical precursors. UN كما يدعم الجهود الرامية إلى تكثيف التعاون الدولي لخفض الطلب على المخدرات والقضاء على المحاصيل المخدرة غير المشروعة عن طريق التنمية البديلة وتشديد الرقابة على المواد الكيماوية المستخدمة في صناعة المخدرات.
    The balance in the work of UNDCP between combating drug trafficking and other components of drug control, including activities aimed at prevention and rehabilitation and the reduction of illicit supply through alternative development, will not be affected. UN ولن تتأثر بهذه اﻹجراءات التوازن القائم في عمل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بين مكافحة الاتجار بالمخدرات والعناصر اﻷخرى لمراقبة المخدرات، بما في ذلك اﻷنشطة الرامية إلى الوقاية والتأهيل وتقليص التوريد غير المشروع عن طريق توفير تنمية بديلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus