Recognizing the need to address impunity and to promote and protect human rights through building the capacity of independent national institutions, | UN | وإذ يدرك ضرورة التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب وتعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال بناء قدرات المؤسسات الوطنية المستقلة، |
Recognizing the need to address impunity and to promote and protect human rights through building the capacity of independent national institutions, | UN | وإذ يدرك ضرورة التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب وتعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال بناء قدرات المؤسسات الوطنية المستقلة، |
The organization maintains good relations through building a harmonious working relationship with specialized United Nations agencies in the Sudan. | UN | تقيم المنظمة علاقات جيدة من خلال بناء علاقات عمل سلسة مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة في السودان. |
SO 4: To mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors | UN | الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية |
SO 4: To mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors | UN | الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية |
Strategic objective 4: To mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors | UN | الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية |
It identified ways to enhance the effectiveness of these activities, in particular through building partnership with the private sector and other stakeholders. | UN | وحدد المجلس سبل تعزيز فعالية هذه الأنشطة ولا سيما من خلال بناء الشراكات مع القطاع الخاص وغيره من أصحاب المصلحة. |
Disaster preparedness through building resilience and promoting adaptation and risk reduction is therefore an urgent priority. | UN | والتأهب للكوارث من خلال بناء القدرة على التحمل، وتعزيز التكيّف، والحد من الأخطار، هو بالتالي أولوية ملحّة. |
The provision of technical assistance was considered important for achieving sustainable and long-lasting results in the prevention, prosecution and punishment of crime, in particular through building, modernizing and strengthening criminal justice systems. | UN | ورئي أن توفير المساعدة التقنية أمر مهم لتحقيق نتائج مستدامة وطويلة الأمد في مجال منع الجريمة وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم، ولا سيما من خلال بناء نظم العدالة الجنائية وتحديثها وتدعيمها. |
The key role of UNODC in facilitating international cooperation, including through building the capacity of and training authorities, was noted. | UN | ونُوّه بما يؤدّيه المكتب من دور محوري في تسهيل التعاون الدولي، بما في ذلك من خلال بناء قدرات السلطات المعنية وتدريبها. |
Would legally-binding NSAs serve to improve the international security environment through building confidence? | UN | :: هل تستخدم ضمانات الأمن السلبية الملزمة قانوناً لتحسين المناخ الأمني الدولي من خلال بناء الثقة؟ |
Projects, as part of this initiative, specifically target young Indigenous people through building their leadership skills and increasing awareness of Indigenous culture and family. | UN | وكجزء من هذه المبادرة تستهدف المشاريع بصورة محددة السكان الأصليين الشباب من خلال بناء مهاراتهم القيادية وزيادة الوعي بثقافة السكان الأصليين وأسرهم. |
Programmes are aimed at promoting multilingualism through building and strengthening linguistic skills and developing and strengthening cross-cultural understanding. | UN | وتهدف هذه البرامج إلى تشجيع تعدد اللغات من خلال بناء وتعزيز المهارات اللغوية، وتطوير سبل التفاهم عبر الثقافات وتقويتها. |
Strategic objective 4: To mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors | UN | الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية |
Strategic objective 4: To mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors | UN | الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية |
(iv) Objective 4: To mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors. | UN | `4` الهدف 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية. |
Programmes are aimed at promoting multilingualism through building and strengthening linguistic skills and developing and strengthening cross-cultural understanding. | UN | وترمي البرامج إلى تشجيع تعدد اللغات عن طريق بناء وتقوية المهارات اللغوية وتنمية وتعزيز التفاهم فيما بين الثقافات. |
Programmes are aimed at promoting multilingualism through building and strengthening linguistic skills and developing and strengthening cross-cultural understanding. | UN | وترمي البرامج إلى تشجيع تعدد اللغات عن طريق بناء وتقوية المهارات اللغوية وتنمية وتعزيز التفاهم فيما بين الثقافات. |
As neighbours, Israel and Palestine can only achieve peaceful coexistence through building up mutual confidence and trust. | UN | ولا يسع إسرائيل وفلسطين، بوصفهما جارتين، تحقيق تعايش سلمي إلاّ عن طريق بناء الثقة والائتمان المتبادلين بينهما. |
In short, the organization's approach to achieve sustainable development is through building a partnership among the United Nations, Governments and empowered citizens. | UN | ونهج هذه المنظمة لتحقيق التنمية المستدامة هو باختصار عن طريق بناء شراكة فيما بين الأمم المتحدة، والحكومات، والمواطنين المتمكنين. |
Another theme addressed was that of the sustainability of activities through building partnerships and ensuring local ownership. | UN | وذكر أن التقرير يتناول أيضا تحقيق الاستدامة للأنشطة عن طريق إقامة الشراكات وتخويل سلطة القرار فيها للكيانات المحلية. |