"through centres" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن طريق مراكز
        
    • من خلال مراكز
        
    Those ideas were also communicated to young men and women through centres for young people, with emphasis on the role that young women themselves could play in working to eliminate stereotypes. UN ويتم نقل هذه الأفكار أيضا إلى الشباب والنساء عن طريق مراكز الشباب، التي تؤكد على الدور الذي تستطيع الفتيات أن يلعبنه من أجل التخلص من هذه القوالب النمطية.
    It was able to channel its entrepreneurial and social talents through centres for women and youth. UN واستطاع اللاجئون تسخير مواهبهم في مباشرة اﻷعمال الحرة ومواهبهم الاجتماعية عن طريق مراكز للمرأة والشباب.
    4. The finalists are graduates of the Empretec programme, which offers training in entrepreneurship through centres in 33 countries. UN 4- والمرشحات للتصفيات النهائية هن خريجات برنامج إمبريتيك الذي يقدم التدريب في تنظيم المشاريع عن طريق مراكز في 33 بلداً.
    In 2008, the Department for the Advancement of Women and Gender Equality of the Ministry of the Family surveyed 1,127 women's groups whom it supported through centres for social advancement in the various departments. UN فقد أحصت مديرية النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التابعة لوزارة الأسرة، 217 1 تجمعاً نسوياً تدعمه المديرية من خلال مراكز النهوض بالأوضاع الاجتماعية المنتشرة عبر المقاطعات.
    Developing countries need to identify possible gaps in existing education programmes and where appropriate obtain or provide training such as through centres of excellence, at national or regional levels. UN 74- وتحتاج البلدان النامية إلى تحديد ما قد يوجد من ثغرات في برامج التعليم القائمة والحصول، حيثما أمكن، على التدريب أو توفيره من خلال مراكز مثل مراكز الامتياز، على المستوى الوطني أو الإقليمي.
    It worked in close collaboration with all government structures, civil society organizations and development partners and provided services in all parts of the country through centres for the advancement of women, its specialized technical units. UN وهي تعمل بتعاون وثيق مع جميع الهيئات الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني والشركاء في التنمية وتقدم الخدمات في جميع أنحاء البلد عن طريق مراكز لتقدُّم المرأة ووحداتها التقنية المتخصصة.
    A system of distribution has been set up, with support from the African Comprehensive HIV/AIDS Partnerships (ACHAP), through centres or dispensers in public areas such as shopping malls, in schools and in offices. UN ويطبق نظام لتوزيعها بدعم من الشراكة الأفريقية الشاملة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، عن طريق مراكز أو مستوصفات في مناطق عامة كمحال التسويق والمدارس والمكاتب.
    Since December 1993, application forms sufficient for the preliminary registration of potential participants in the referendum have been supplied and distributed, initially through centres in Laayoune and in the Tindouf area. UN ومنذ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، جرى اﻹمداد بالعدد الكافي من نماذج الطلبات اللازمة للتسجيل اﻷولي للمشتركين المحتملين في الاستفتاء وتم توزيعها، بداية عن طريق مراكز في العيون وفي منطقة تندوف.
    (g) Improved service quality and consistency in the delivery of services through centres of competence; UN (ز) تحسين نوعية الخدمات واتساقها لدى تقديم الخدمات عن طريق مراكز الكفاءة؛
    7. Scientific networking through centres of excellence is an important instrument for building scientific and technological capabilities and scaling up research in areas of critical importance to developing countries. UN 7 - إن التواصل الشبكي العلمي عن طريق مراكز التفوق أداة مهمة لبناء القدرات العلمية والتكنولوجية وتعزيز النشاط البحثي في المجالات ذات الأهمية الحاسمة لدى البلدان النامية.
    109. Notes that the " African project " has the aim of establishing postgraduate university programmes in translation, conference interpreting and public service interpreting through centres of excellence on the African continent, and requests the Secretary-General to continue to report on the achievements of this project; UN 109 - تلاحظ أن " المشروع الأفريقي " يهدف إلى وضع برامج جامعية عليا في ميادين الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية في المؤتمرات والترجمة الشفوية في مجال الخدمة العامة عن طريق مراكز الامتياز في القارة الأفريقية، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير عن حالة إنجاز هذا المشروع؛
    18. Notes that the " African project " has the aim of establishing postgraduate university programmes in translation, conference interpreting and public service interpreting through centres of excellence on the African continent, and requests the Secretary-General to continue to report on the achievements of this project; UN 18 - تلاحظ أن المشروع الأفريقي يهدف إلى وضع برامج جامعية عليا في ميداني الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية في المؤتمرات عن طريق مراكز الامتياز في القارة الأفريقية، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير عن انجازات هذا المشروع؛
    99. Notes that the " African project " has the aim of establishing postgraduate university programmes in translation, conference interpreting and public service interpreting through centres of excellence on the African continent, and requests the Secretary-General to continue to report on the achievements of this project; UN 99 - تلاحظ أن ' ' المشروع الأفريقي`` يهدف إلى وضع برامج جامعية عليا في ميادين الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية في المؤتمرات والترجمة الشفوية في مجال الخدمة العامة عن طريق مراكز الامتياز في القارة الأفريقية، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير عن انجازات هذا المشروع؛
    99. Notes that the " African project " has the aim of establishing postgraduate university programmes in translation, conference interpreting and public service interpreting through centres of excellence on the African continent, and requests the Secretary-General to continue to report on the achievements of this project; UN 99 - تلاحظ أن ' ' المشروع الأفريقي`` يهدف إلى وضع برامج جامعية عليا في ميادين الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية في المؤتمرات والترجمة الشفوية في مجال الخدمة العامة عن طريق مراكز الامتياز في القارة الأفريقية، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير عن حالة إنجاز هذا المشروع؛
    126. Notes that the " African project " has the aim of establishing postgraduate university programmes in translation, conference interpreting and public service interpreting through centres of excellence on the African continent, and requests the Secretary-General to continue to report on the achievements of this project; UN 126 - تلاحظ أن ' ' المشروع الأفريقي`` يهدف إلى وضع برامج في مستوى الدراسات الجامعية العليا خاصة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية في المؤتمرات والترجمة الشفوية في مجال الخدمة العامة عن طريق مراكز الامتياز في القارة الأفريقية، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقارير عما تحقق إنجازه في إطار هذا المشروع؛
    52. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) began collecting applications for its shelter rehabilitation programme through centres run by World Vision International. UN 52 - وبدأت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تلقي الطلبات المتعلقة بالاستفادة من برنامجها المخصص لتأهيل المآوي، وذلك من خلال مراكز تديرها المنظمة الدولية للرؤية العالمية.
    (g) Improved service quality and consistency in the delivery of services through centres of competence; UN (ز) تحسّن نوعية الخدمات المقدّمة وتقديمها بصورة متسقة من خلال مراكز تجمّع الكفاءات؛
    We act in local villages and communities through centres of excellence -- qualified community organizations that demonstrate influence and leadership among local youth. UN ونعمل في القرى والمجتمعات المحلية من خلال مراكز الخبرة الرفيعة - أي منظمات المجتمعات المحلية المؤهلة القادرة على التأثير على الشباب المحلي وقيادته.
    Moreover, the Social Employment Act of 13 June 2003 was aimed at the social and occupational reintegration of socially excluded persons through centres and clubs set up to that end by regional authorities and NGOs. UN وعلاوة على ذلك، يهدف قانون العمالة الاجتماعية المؤرخ 13 حزيران/يونيه 2003 إلى تحقيق إعادة الإدماج الاجتماعي والمهني للأشخاص المنبوذين اجتماعياً، من خلال مراكز وأندية أقيمت لذلك الغرض بواسطة السلطات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus