"through consideration" - Traduction Anglais en Arabe

    • خلال النظر في
        
    • خلال دراسة
        
    • عن طريق بحث
        
    • وذلك بالنظر في
        
    • وذلك ببحث
        
    31. We, the Governments participating in the special session, commit ourselves to implementing the Plan of Action through consideration of such measures as: UN 31 - ونلتزم، نحن الحكومات المشاركة في الدورة الاستثنائية، بتنفيذ خطة العمل من خلال النظر في تدابير من قبيل ما يلي:
    The Government of Canada, in collaboration with aboriginal leaders and provincial and territorial Governments, is striving to improve the socio-economic well-being of aboriginal children and families through consideration of their unique needs. UN وتسعى حكومة كندا، بالتعاون مع قيادات الشعوب الأصلية وحكومات المقاطعات والأقاليم، إلى تحسين الرفاه الاقتصادي والاجتماعي لأطفال وأسر الشعوب الأصلية من خلال النظر في تلبية احتياجاتهم الفريدة.
    31. We, the Governments participating in the special session, commit ourselves to implementing the Plan of Action through consideration of such measures as: UN 31 - نلتزم، نحن الحكومات المشاركة في الدورة الاستثنائية، بتنفيذ خطة العمل من خلال النظر في تدابير مثل ما يلي:
    Integration could also be enhanced through consideration of themes, e.g., energy. UN ويمكن أن يساعد التكامل أيضا من خلال دراسة المواضيع مثل الطاقة.
    51. Action: The SBSTA will be invited to continue its work on the matter through consideration of the issues listed in document FCCC/SBSTA/2010/6, paragraph 86, and on the basis of the draft text contained in annex V to that same document, with a view to forwarding a draft decision on this matter for adoption by the CMP at its sixth session. UN 51- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى مواصلة العمل على هذه المسألة عن طريق بحث المسائل الواردة في الفقرة 86 من الوثيقة FCCC/SBSTA/2010/6، بغية إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ليعتمده في دورته السادسة.
    In order to implement effective partnership the meeting underscored the need to pursue actively the mobilization of resources at the national and international levels, through consideration of the following modalities: UN 81 - وسعيا لتنفيذ شراكة فعالة، أبرز الاجتماع الحاجة إلى السعي بخطى حثيثة إلى تعبئة الموارد على المستويين الوطني والدولي، وذلك بالنظر في استخدام الوسائل التالية:
    50. The SBSTA, at its thirty-second session, agreed to continue its work on this matter at its thirty-third session through consideration of the issues listed in document FCCC/SBSTA/2010/6, paragraph 86, and on the basis of the draft text contained in annex V to that same document. UN 50- ووافقت الهيئة الفرعية، في دورتها الثانية والثلاثين()، على أن تواصل العمل على هذه المسألة خلال دورتها الثالثة والثلاثين، وذلك ببحث المسائل الواردة في الفقرة 86 من الوثيقة FCCC/SBSTA/2010/6 وعلى أساس مشروع النص الوارد في المرفق الخامس للوثيقة نفسها.
    We hope that the launching of this multi- year programme, through consideration of those matters, will be a success, inspire confidence and demonstrate the real will to achieve sustainable development goals. UN ونأمل أن يكون بدء هذا البرنامج المتعدد السنوات، من خلال النظر في هذه المسائل، عملية ناجحة تبعث على الثقة وتثبت وجود إرادة حقيقية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    39. The issue of air quality and atmospheric pollution in the Arab region has been addressed through consideration of the energy production and energy consumption pattern. UN 39 - تم التصدي لمسألة جودة الهواء وتلوث الغلاف الجوي في المنطقة العربية من خلال النظر في نمط إنتاج الطاقة واستهلاكها.
    1. Equitable and reasonable use within the meaning of Article 1 is to be determined through consideration of all relevant factors in each particular case. UN 1 - يحدد الانتفاع المنصف والمعقول في إطار معنى المادة 1 من خلال النظر في جميع العوامل ذات الصلة في كل قضية معينة.
    1. The Committee shall examine the progress made in the implementation of the Convention through consideration of reports of States parties submitted to the Secretary-General on the legislative, judicial, administrative and other measures. UN 1 - تدرس اللجنة التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية من خلال النظر في تقارير الدول الأطراف إلى الأمين العام بشأن التدابير التشريعية والقضائية والإدارية وغيرها.
    1. The Committee shall examine the progress made in the implementation of the Convention through consideration of reports of States parties submitted to the Secretary-General on the legislative, judicial, administrative and other measures. UN 1 - تدرس اللجنة التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية من خلال النظر في تقارير الدول الأطراف إلى الأمين العام بشأن التدابير التشريعية والقضائية والإدارية وغيرها.
    1. The Committee shall examine the progress made in the implementation of the Convention through consideration of reports of States parties submitted to the Secretary-General on the legislative, judicial, administrative and other measures. UN 1 - تدرس اللجنة التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية من خلال النظر في تقارير الدول الأطراف إلى الأمين العام بشأن التدابير التشريعية والقضائية والإدارية وغيرها.
    30 bis. In this context, we, the Governments participating in the special session of the General Assembly on children, commit ourselves to implementing the present Plan of Action through consideration of such measures as: (pending) UN 30 (مكررا) - في هذا السياق، نلتزم، نحن الحكومات المشاركة في دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل، بتنفيذ خطة العمل هذه من خلال النظر في تدابير مثل ما يلي: (لم يبت فيها)
    Regarding the human rights treaty bodies, she referred to their role in assisting States parties to comply with their human rights obligations through consideration of reports, individual petitions, formulation of general recommendations and, where applicable, country visits. UN وفيما يتعلق بهيئات معاهدات حقوق الإنسان، أشارت إلى دورها في مساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بحقوق الإنسان من خلال النظر في التقارير، والتماسات الأفراد، ووضع التوصيات العامة والقيام، حيثما يكون ذلك منطبقا، بزيارات قطرية.
    It can be observed through consideration of the issue from the perspective of gender equality that the gap between the employment rates decreased yearly from 23.5% in 2003 to 7.1% in 2010, which is a positive trend for ensuring gender equality in employment of men and women. UN ومن الملحوظ من خلال النظر في هذا الموضوع من منظور المساواة بين الجنسين أن الفجوة بين الجنسين في معدلات العمالة تناقصت سنوياً من 23.5 في المائة في عام 2003 إلى 7.1 في المائة في عام 2010، وهو اتجاه إيجابي لضمان المساواة بين الجنسين في العمالة.
    40. The work done in this area is usually part of other activities, such as population projections, population and development and population policies, or is carried out through consideration of the components of population growth (fertility, mortality and migration). UN ٤٠ - ان العمل المضطلع به في هذا المجال هو عادة جزء من أنشطة أخرى من قبيل الاسقاطات السكانية، والسكان والتنمية، والسياسات السكانية، أو من خلال النظر في عناصر النمو السكاني )الخصوبة، ومعدل الوفيات، والهجرة(.
    We should like it to promote a common understanding of current challenges to peace and security, and to help the international community confront them through consideration and formulation of the most appropriate instruments. UN ونود منها أن تعزز الفهم المشترك للتحديات الحالية التي تواجه السلم والأمن الدوليين، وأن تساعد المجتمع الدولي على مواجهتها من خلال دراسة وصياغة أنسب الصكوك .
    In addition, the working group may wish to consider factors that might influence the timetable for the consideration of issues, including through consideration of the note on information about mercury available to the committee (UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/9). UN 12 - وبالإضافة إلى ذلك، قد يرغب الفريق العامل أن يدرس العوامل التي قد تؤثر في الجدول الزمني الموضوع لبحث القضايا بما في ذلك عن طريق بحث مذكرة المعلومات بشأن الزئبق المتاحة للجنة (UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/9).
    2. The Council has made some progress, particularly since 1995, in facilitating integrated and coordinated follow-up to major United Nations conferences and summits through consideration of cross-sectoral themes, enhanced interaction with other intergovernmental bodies, United Nations system organizations and relevant stakeholders and through the introduction of improvements in its working methods. UN 2 - وقد أحرز المجلس بعض التقدم، ولا سيما منذ عام 1995، في تيسير المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، وذلك بالنظر في مواضيع متعددة القطاعات وبتعزيز التفاعل مع الهيئات الحكومية الدولية الأخرى والمنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة وذوي الصلة من أصحاب المصالح، وبإدخال تحسينات على أساليب عمله.
    88. The SBSTA further agreed to continue to work on the possible inclusion of carbon dioxide capture and storage in geological formations in the CDM at its thirty-third session through consideration of the issues listed in paragraph 86 above, with a view to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol adopting a decision on this matter at its sixth session. UN 88- ووافقت أيضاً على أن تواصل خلال دورتها الثالثة والثلاثين تناول مسألة إمكانية إدراج احتجاز وتخزين الكربون في التكوينات الجيولوجية ضمن آلية التنمية النظيفة، وذلك ببحث المسائل الواردة في الفقرة 86 أعلاه توخياً لاعتماد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو مقرراً بشأن هذه المسألة في دورته السادسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus