"through cooperation and coordination" - Traduction Anglais en Arabe

    • من خلال التعاون والتنسيق
        
    • عن طريق التعاون والتنسيق
        
    • ومن خلال التعاون والتنسيق فيما
        
    In particular, Mr. Lalonde emphasized the important role of regional organizations, including in the gathering of scientific knowledge through cooperation and coordination. UN وعلى وجـه الخصوص، شَدَّد السيد لالوند على الدور الهام للمنظمات الإقليمية، بما يشمل جمـع المعلومات العلمية من خلال التعاون والتنسيق.
    The creation of the National Drugs Intelligence Unit, presently in its infancy, for the purpose of intelligence gathering and dissemination, is intended to enhance the control of illicit traffic through cooperation and coordination between all three forces and with other national and international or regional units. UN إن إنشاء الوحدة الوطنية للاستخبارات المتعلقة بمكافحة المخدرات، التي لا تزال في المهد حاليا، لغرض جمع المعلومات ونشرها بقصد تعزيز عملية مراقبة الاتجار غير المشروع بالمخدرات من خلال التعاون والتنسيق بين قوات الجهات الثلاث ومع الوحدات اﻷخرى الوطنية والدولية أو الاقليمية.
    Intensive efforts are made to support the eradication of illiteracy among women, especially in rural areas, through cooperation and coordination with the concerned agencies. UN § هناك جهود مكثفة لدعم جهود محو أمية المرأة وخاصة في المناطق الريفية من خلال التعاون والتنسيق مع الجهات المعنية.
    :: Goal 3: Internationalize the core principles of C-TPAT through cooperation and coordination with the international community. UN :: الهدف 3: تدويل المبادئ الرئيسية لهذه الشراكة عن طريق التعاون والتنسيق مع المجتمع الدولي.
    This composition reflects the strategy to involve national agencies so as to ensure, through cooperation and coordination of activities among them, better coverage as far as the effective control, surveillance or monitoring of arms control is concerned. UN وتخضع هذه التشكيلة لاستراتيجية إشراك المؤسسات الوطنية التي تستطيع تحقيق تغطية أفضل الغرض منها كفالة إجراء مراقبة أو رصد أو متابعة فعالة في مجال الحد من الأسلحة، عن طريق التعاون والتنسيق بين المؤسسات المذكورة.
    Since it operated on a transnational level, no country had the means to combat it alone, and it must be dealt with through cooperation and coordination among States. UN ولما كان يحدث على مستوى عابر للحدود الوطنية، فليست لدى أي بلد وحده الوسائل لمكافحته، ولا بد من التصدي له عن طريق التعاون والتنسيق فيما بين الدول.
    After missions are established, periodic reviews should be undertaken to ensure that the activities of each mission are implemented effectively and efficiently, based on previously defined expected achievements and indicators, including through cost reductions and enhanced synergy through cooperation and coordination between the missions in the same region, as appropriate. UN وبعد إنشاء البعثات، ينبغي إجراء استعراضات دورية للتأكد من أن أنشطة كل بعثة تنفذ بـفعالية وكفاءة، استنادا إلى الإنجازات والمؤشرات المرتقبة والمحددة مسبقا، بما في ذلك عن طريق خفض التكاليف وتعزيز التآزر بين البعثات الموجودة في نفس المنطقة، وفقا لما تقتضيه الظروف، ومن خلال التعاون والتنسيق فيما بينها.
    However, they can also be achieved through cooperation and coordination at the international level to develop experience-sharing activities based, among other things, on the accumulated knowledge within the United Nations system, perhaps by means of worldwide conventions on traffic rules and road signposting. UN ويمكن بلوغ تلك الأهداف أيضاً من خلال التعاون والتنسيق على الصعيد الدولي بغية تطوير أنشطة تبادل الخبرات استناداً إلى المعارف المتراكمة في إطار منظومة الأمم المتحدة، ربما من خلال اتفاقيات عالمية بشأن قواعد المرور والعلامات والإشارات على الطرق.
    It was noted that Eurojust supported cross-border investigations and prosecutions through cooperation and coordination between the national authorities of States members of the European Union. UN ولوحظ أن اليوروجست تدعم التحقيقات والمحاكمات عبر الحدود من خلال التعاون والتنسيق فيما بين السلطات الوطنية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    After a mission is established, periodic reviews should be undertaken to ensure that its activities are implemented effectively and efficiently, on the basis of previously defined expected achievements and indicators, including through cost reductions and enhanced synergy through cooperation and coordination with other missions in the same region, as appropriate. UN وبعد إنشاء بعثة، ينبغي إجراء استعراضات دورية للتأكد من أن أنشطتها تنفذ بفعالية وكفاءة، استنادا إلى الانجازات والمؤشرات المتوقعة والمحددة سابقا، بما في ذلك من خلال خفض التكاليف وتعزيز التآزر من خلال التعاون والتنسيق مع بعثات أخرى في المنطقة نفسها، حسب الاقتضاء.
    After a mission is established, periodic reviews should be undertaken to ensure that its activities are implemented effectively and efficiently, on the basis of previously defined expected achievements and indicators, including through cost reductions and enhanced synergy through cooperation and coordination with other missions in the same region, as appropriate. UN وبعد إنشاء بعثة، ينبغي إجراء استعراضات دورية للتأكد من أن أنشطتها تنفذ بفعالية وكفاءة، استنادا إلى الانجازات والمؤشرات المتوقعة والمحددة سابقا، بما في ذلك من خلال خفض التكاليف وتعزيز التآزر من خلال التعاون والتنسيق مع بعثات أخرى في المنطقة نفسها، حسب الاقتضاء.
    35. Enforcement of civil rights protection is enhanced through cooperation and coordination between the National Government and State Governments through joint law enforcement agreements (JLEAs). UN 35- ويُعزَّز إنفاذ حماية الحقوق المدنية من خلال التعاون والتنسيق بين الحكومة الوطنية وحكومات الولايات بإبرام اتفاقات مشتركة لإنفاذ القانون.
    144. After the missions are established, periodic reviews should be undertaken to ensure that the activities of each are implemented effectively and efficiently, including through cost reductions and enhanced synergy through cooperation and coordination between the missions in a same region. UN 144 - وبعد إنشاء البعثات، ينبغي إجراء استعراضات دورية للتأكد من أن أنشطة كل منها تنفذ بـفعالية وكفاءة، بما في ذلك عن طريق خفض التكاليف وتعزيز التآزر من خلال التعاون والتنسيق بين البعثات الموجودة في نفس الإقليم.
    144. After the missions are established, periodic reviews should be undertaken to ensure that the activities of each are implemented effectively and efficiently, including through cost reductions and enhanced synergy through cooperation and coordination between the missions in a same region. UN 144 - وبعد إنشاء البعثات، ينبغي إجراء استعراضات دورية للتأكد من أن أنشطة كل منها تنفذ بـفعالية وكفاءة، بما في ذلك عن طريق خفض التكاليف وتعزيز التآزر من خلال التعاون والتنسيق بين البعثات الموجودة في نفس الإقليم.
    Furthermore, the experience of having resolved the greatest security issue in north-east Asia through cooperation and coordination will prove to be a major asset in responding to new security challenges. UN ومن ناحيةٍ أخرى، سيَثبُت أن تجربة حل أكبر مشكلة أمنية في شمال شرق آسيا عن طريق التعاون والتنسيق وسيلة مفيدةٌ جداً في الاستجابة لتحديات أمنية جديدة.
    In line with the objectives of the United Nations, these two bodies can bring their vast experience and expertise to the task of fostering peace and security, sustainable development and friendly relations among States in the region through cooperation and coordination of their strengths. UN وتمشيا مع أهداف اﻷمم المتحدة، يمكن لهاتين الهيئتين أن تستغلا تجربتهما وخبرتهما الواسعتين في مهمة تعزيز السلم واﻷمن، والتنمية المستدامة، والعلاقات الودية بين الدول في المنطقة عن طريق التعاون والتنسيق بين عناصر قوتهما.
    3. We agree that the elimination of extreme poverty, the achievement of social justice and the promotion of forms of civic participation, as well as the improvement of the living conditions and general well-being of our peoples, are permanent objectives of our countries which may be more easily achieved through cooperation and coordination among democratic Governments. UN ٣ - ونتفق على أن القضاء على الفقر المدقع وتحقيق العدالة الاجتماعية وتشجيع أشكال مشاركة المواطنين وكذلك تحسين ظروف الحياة والرفاه العام لشعوبنا هي أهداف دائمة لبلداننا، ويمكن تحقيقها بمزيد من اليسر عن طريق التعاون والتنسيق بين الحكومات الديمقراطية.
    (c) That the Commission should strengthen collaboration with other functional commissions of the Council, for example through cooperation and coordination between the various substantive secretariats and bureaux, particularly in the context of integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields. UN (ج) أن تعزز اللجنة التعاون مع غيرها من لجان المجلس الفنية، ومن ذلك مثلا عن طريق التعاون والتنسيق بين شتى الأمانات والمكاتب الفنية، ولا سيما في سياق التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    (c) That the Commission should strengthen collaboration with other functional commissions of the Council, for example through cooperation and coordination between the various substantive secretariats and bureaux, particularly in the context of integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields. UN (ج) أن تعزز اللجنة التعاون مع غيرها من لجان المجلس الفنية، ومن ذلك مثلا عن طريق التعاون والتنسيق بين شتى الأمانات والمكاتب الفنية، ولا سيما في سياق التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Stress on partnerships was an important aspect of this endeavour, both within the United Nations system, through coordination mechanisms, such as JUNIC, and externally through cooperation and coordination with Governments, civil society and other interested partners, since " problems without passports required solutions without visas " . UN ويشكل الاهتمام بإقامة الشراكات جانبا هاما من هذا المسعى سواء داخل منظومة الأمم المتحدة، عن طريق آليات التنسيق مثل لجنة الإعلام المشتركة، أم خارجها عن طريق التعاون والتنسيق مع الحكومات والمجتمع المدني والشركاء الآخرين المهتمين بالأمر، لأن " المشاكل التي لا جنسية لها تقتضي حلولا لا حدود لها " .
    After missions are established, periodic reviews should be undertaken to ensure that the activities of each mission are implemented effectively and efficiently, based on previously defined expected achievements and indicators, including through cost reductions and enhanced synergy through cooperation and coordination between the missions in the same region, as appropriate. UN وبعد إنشاء البعثات، ينبغي إجراء استعراضات دورية للتأكد من أن أنشطة كل بعثة تنفذ بـفعالية وكفاءة، استنادا إلى الإنجازات والمؤشرات المرتقبة والمحددة مسبقا، بما في ذلك عن طريق خفض التكاليف وتعزيز التآزر بين البعثات الموجودة في نفس المنطقة، وفقا لما تقتضيه الظروف، ومن خلال التعاون والتنسيق فيما بينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus