There is a need to promote conceptual and policy guidance for effective peacebuilding efforts through discussions in the Commission. | UN | وتقوم الحاجة إلى تعزيز التوجيه المفاهيمي والسياسي لبذل جهود فعالة لبناء السلام من خلال المناقشات في اللجنة. |
through discussions on the solidarity fund, including at a meeting with the Post-Reception and Reconciliation Commission secretariat | UN | من خلال المناقشات المتعلقة بصندوق التضامن، وخاصة في اجتماع عُقد مع أمانة لجنة ما بعد الاستقبال والمصالحة |
It promotes awareness-raising among educationalists and students on the practical implementation of children's rights, particularly participation rights, through discussions and interactive workshops. | UN | ويعزز هذا البرنامج زيادة الوعي بين المربيِّن والطلبة بشأن التنفيذ العملي لحقوق الطفل، وخاصة حقوق المشاركة، من خلال مناقشات وحلقات تدريبية تفاعلية. |
Local religious leaders have been successfully engaged, for example through discussions of young child care in Islam. | UN | وتم استقطاب الزعماء الدينيين المحليين بنجاح وذلك مثلا من خلال مناقشات بشأن رعاية صغار الأطفال في الإسلام. |
This option could be operationalized through discussions between the Bank and its client countries, with or without encouragement from the Parties to the Protocol. | UN | ويمكن تنفيذ هذا الخيار عن طريق إجراء مناقشات بين البنك وبلدانه العميلة، مع تشجيع من الأطراف في البروتوكول أو بدون هذا التشجيع. |
Support to the Land and Property Commission through discussions on the criteria, modalities and levels of compensations for settling conflicts | UN | :: تقديم الدعم إلى لحنة الأراضي والممتلكات عن طريق مناقشات بشان معايير وطرائق ومستويات التعويض من أجل تسوية المنازعات |
through discussions on such topics as sexual harassment in the workplace the public is now becoming more aware of the need to remove gender stereotyping. | UN | ومن خلال المناقشات الجارية بشأن مواضيع من قبيل التحرش الجنسي في مكان العمل، أصبحت العامة الآن أكثر وعيا بضرورة القضاء على القوالب الجنسانية النمطية. |
The Secretary-General had identified areas where more could be done at the regional level through discussions with an interdepartmental task force and the regional commissions. | UN | وكان اﻷمين العام قد حدد مجالات يمكن أن ينجز فيها الكثير على المستوى الاقليمي من خلال المناقشات مع فرقة العمل المشتركة بـين اﻹدارات واللجـان الاقليميـة. |
The international community must agree on a clear definition of universal jurisdiction and determine its scope through discussions in the Working Group. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أن يتفق على تعريف واضح للولاية القضائية العالمية وأن يحدد نطاقها من خلال المناقشات في الفريق العامل. |
26. The region will also need to exert its influence for building a more development-friendly international financial architecture emerging through discussions in the G20. | UN | 26 - وستحتاج المنطقة أيضا أن تمارس نفوذها لإقامة بنيان مالي دولي أكثر تشجيعا للتنمية ينشأ من خلال المناقشات في مجموعة العشرين. |
The Committee carries out effective and systemized maintenance and management of geographical names and marine geographical names at the national level through discussions and decisions. | UN | وتضطلع اللجنة بعملية صيانة وإدارة فعالة ومنهجية للأسماء الجغرافية والأسماء الجغرافية البحرية على الصعيد الوطني من خلال المناقشات والقرارات. |
Experience to date has provided important insights into planning and operational processes and procedures, which will require further strengthening through discussions with stakeholders. | UN | وأتاحت الخبرة المكتسبة حتى الآن أفكارا هامة تتعلق بعمليات التخطيط والعمليات التنفيذية والإجراءات، ستتطلب مزيدا من التعزيز من خلال المناقشات مع الأطراف المعنية. |
through discussions held with the Government on the organization of national consultations with regard to transitional justice. | UN | من خلال مناقشات أجريت مع الحكومة بشأن تنظيم مشاورات وطنية تتعلق بالعدالة الانتقالية. |
UNOPS told the Board that it pursued such clarity through discussions with clients and attempted to document the estimates. | UN | وأبلغ المكتب المجلس بأنه يتابع هذا الوضوح من خلال مناقشات مع العملاء ويحاول توثيق التقديرات. |
To prepare the report, UNICRI used a scenario-based approach, developing potential scenarios and gauging their feasibility through discussions with international experts. | UN | ومن أجل إعداد التقرير، استخدم المعهد نهجاً قائماً على السيناريوهات، فوضع سيناريوهات ممكنة وقام بتقييم جدواها من خلال مناقشات أجراها مع خبراء دوليين. |
The Secretary-General of the Conference has initiated steps to mobilize extrabudgetary resources for this purpose through discussions with the European Union on the budgetary implications of the Conference. | UN | وشرع أمين عام المؤتمر في اتخاذ خطوات لتعبئة موارد خارجة عن الميزانية لهذا الغرض، وذلك عن طريق إجراء مناقشات مع الاتحاد اﻷوروبي بشأن ما يترتب على المؤتمر في مجال الميزانية. |
I have asked Dennis to review the structure and priorities of the Inspector General's Office, both internally and through discussions with governments and NGOs. | UN | وقد طلبت إلى دنيس أن يستعرض هيكل وأولويات مكتب المفتش العام، على الصعيد الداخلي وعن طريق إجراء مناقشات مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على السواء. |
Where such issues arise, they are dealt with promptly through discussions with Member States. | UN | وعندما تنشأ مثل هذه القضايا، تعالج على وجه السرعة عن طريق مناقشات مع الدول الأعضاء. |
through discussions on demand factors and transfer controls, supply and demand sides are closely related to each other at both the global level, and at the regional, national and community level. | UN | ومن خلال المناقشات المتعلقة بعوامل الطلب على الأسلحة وضوابط نقلها، أصبحت جوانب العرض والطلب ترتبط ارتباطا وثيقا ببعضها البعض على الصعيد العالمي، وعلى الصُعُد الإقليمية والوطنية والمجتمعية. |
He noted that the standardized reporting format and the registration form for the pool of experts had been adopted on a trial basis, and looked forward to finalizing them through discussions to which his country hoped to make major contributions. | UN | ولاحظ أن نموذج الإبلاغ الموحد واستمارة تسجيل الخبراء قد اعتمدت على أساس تجريبي، وهو يتطلع إلى وضع صيغة نهائية لها من خلال المناقشات التي يأمل بلده أن يقدم فيها إسهامات كبيرة. |
2. Emphasizes the need to promote a cooperative and constructive approach for the promotion and protection of human rights, as well as to enhance the role of the Human Rights Council in promoting advisory services, technical assistance and capacity-building, particularly through discussions held under agenda item 10; | UN | 2- يشدد على ضرورة التشجيع على اتباع نهج تعاوني وبنّاء لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وكذلك لتحسين دور مجلس حقوق الإنسان في تعزيز أنشطة الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية وبناء القدرات، وخصوصاً عن طريق المشاورات التي تجري في إطار البند 10 من جدول الأعمال؛ |
Regarding the follow-up to General Assembly resolution 50/227, he stated that the matter needed to be followed closely through discussions over the following months. | UN | وفيما يتعلق بمتابعة قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧، ذكر أن المسألة تحتاج للمتابعة عن كثب من خلال إجراء مناقشات على مدار الشهور المقبلة. |
13. Reiterates its request to the United Nations funds and programmes and specialized agencies to explore sources of financing to support the implementation of the Plan of Action for the Harmonization of Business Practices in the United Nations System, including through discussions with their respective governing bodies on the allocation of funds; | UN | 13 - يكرر طلبه إلى صناديق وبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ببحث مصادر تمويل لدعم تنفيذ خطة العمل لمواءمة الممارسات المتبعة في إدارة شؤون العمل في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك إجراء مناقشات مع هيئاتها الإدارية بشأن تخصيص الأموال؛ |
236. through discussions with the United Nations Development Operations Coordination Office and regional bureaux, the Board found that there was no review conducted by headquarters of the harmonized approach to cash transfer documents and processes that were carried out at the country offices when a country office declared that it was compliant with the approach. | UN | 236 - وعن طريق مناقشات مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية والمكاتب الإقليمية، وجد المجلس أن المقر لم يجر أي استعراض لوثائق وعمليات النهج المنسق في المكاتب القطرية حينما يعلن أحد المكاتب القطرية أنه ممتثل لذلك النهج. |
115. The issue of the appointment of the Executive Secretary should be resolved through discussions between the Secretary-General and the Unit. | UN | 115 - ومضى يقول إنه ينبغي أن تسوى مسألة تعيين الأمين التنفيذي عبر مناقشات بين الأمين العام والوحدة. |
CPA security mechanisms such as the Ceasefire Joint Military Committee and the Area Joint Military Committees are largely functioning as intended, investigating violations and resolving conflict through discussions. | UN | وتعمل الآليات الأمنية في اتفاق السلام الشامل كاللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار واللجان العسكرية المشتركة في المناطق على النحو المطلوب بشكل عام، حيث تجريان تحقيقات في الانتهاكات وتعملان على حل الصراع من خلال المباحثات. |