Most documents are approved in an ad hoc manner through e-mail. | UN | وبالنسبة لمعظم الوثائق يجري الحصول على الموافقات على نحو مخصص عن طريق البريد الإلكتروني. |
Between meetings, the RC will function through e-mail and the Internet. | UN | وفيما بين الاجتماعات، ستؤدي اللجان الإقليمية وظيفتها عن طريق البريد الإلكتروني والإنترنت. |
Cases were followed up through e-mail, phone calls and videoconferences | UN | وجرت متابعة الحالات عن طريق البريد الإلكتروني والاتصالات الهاتفية وعقد المؤتمرات عبر الفيديو |
Informing targeted recipients directly through e-mail that there is a publication on the web site that could be of interest, however, is a far more effective and efficient way of reaching new audiences. | UN | بيد أن إبلاغ المتلقين المستهدفين مباشرة عن طريق البريد الالكتروني بوجود منشور في ذلك الموقع قد يكون جديرا باهتمامهم هو وسيلة أنجع وأكفأ بكثير للوصول إلى جمهور جديد. |
Members urged the Secretariat to inform them regularly of developments in pursuing their recommendations, through e-mail correspondence and the Secretariat's website. | UN | وحثّ الأعضاء الأمانة العامة على إطلاعهم بانتظام على التطورات فـي تنفيذ توصياتهم، وذلك بواسطة البريد الإلكتروني ومن خلال الموقع الشبكي للأمانة العامة. |
Many resident coordinators expressed a desire for better communication, through e-mail, telephone calls and visits by regional team members. | UN | وأعرب كثير من المنسقين المقيمين عن رغبتهم في تحسين التواصل عبر البريد الإلكتروني والمكالمات الهاتفية والزيارات من جانب أعضاء الأفرقة الإقليمية. |
The public was also invited in press articles to submit their views through e-mail. | UN | ودُعي الجمهور أيضاً عبر المقالات الصحفية للتعبير عن رأيه من خلال البريد الإلكتروني. |
It was noted that a growing number of queries are from students and more are being received through e-mail. | UN | ولوحظ تزايد عدد الاستفسارات الواردة من الطلاب وتلك الواردة عن طريق البريد الإلكتروني. |
Provision of support to 2,000 field personnel on career guidance, career planning, mobility and career-related queries, through e-mail and the career development website | UN | توفير الدعم إلى 000 2 موظف ميداني بشأن التوجيه الوظيفي والتخطيط للمسار الوظيفي والتنقل الوظيفي والاستفسارات ذات الصلة بالمسار الوظيفي، عن طريق البريد الإلكتروني والموقع الإلكتروني للتطوير المهني |
Quarterly conduct and discipline newsletters were published and distributed to UNOCI staff through e-mail. | UN | نشرت رسائل إخبارية فصلية بشأن السلوك والانضباط ووزعت على موظفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار عن طريق البريد الإلكتروني. |
Members can download the training, read it, answer the questions and submit those answers through e-mail to their regional directors for feedback. | UN | ويمكن للأعضاء أن ينـزّلوا مواد التدريب وأن يقرأوها وأن يجيبوا على الأسئلة ويقدموا تلك الإجابات عن طريق البريد الإلكتروني إلى مدرائهم الإقليميين من أجل الردود والتعليقات. |
:: Provision of support to 2,000 field personnel on career guidance, career planning, mobility and career-related queries, through e-mail and the career development website | UN | :: توفير الدعم إلى 000 2 موظف ميداني بشأن التوجيه الوظيفي، والتخطيط الوظيفي، والتنقل الوظيفي والاستفسارات ذات الصلة بالحياة الوظيفية، عن طريق البريد الإلكتروني والموقع الإلكتروني للتطوير المهني |
Provision of support to 2,000 field personnel on career guidance, career planning, mobility and career-related queries, through e-mail and the career development website | UN | تقديم الدعم لـ 000 2 موظف ميداني في مجال التوجيه الوظيفي وتخطيط الحياة الوظيفية والانتقال والاستفسارات المتصلة بالحياة الوظيفية، وذلك عن طريق البريد الإلكتروني وموقع التطوير الوظيفي على الشبكة |
In all but one mission, intramission communications activities were carried out, for example through e-mail broadcasts, administrative instructions, information circulars and handouts to mission personnel. | UN | وباستثناء بعثة واحدة، أجريت أنشطة اتصال داخلالبعثات، مثلا من خلال المعلومات المنشورة عن طريق البريد الإلكتروني والتعليمات الإدارية والتعميمات الإعلامية والنشرات الموزعة على أفراد البعثات. |
Mr. Avraham stated that he had gone to Bamako after having made contact with a Lebanese individual named Mr. Wissam through e-mail, to explore the possibility of starting an Internet gaming site in Bamako. | UN | وذكر السيد أبراهام أنه سافر إلى باماكو بعد أن أجرى اتصالا مع شخص لبناني يدعى السيد وسام عن طريق البريد الإلكتروني مستفسرا عن إمكانية الشروع في إنشاء موقع للألعاب على الإنترنت في باماكو. |
That figure does not include the daily individual career counselling and advice on the preparation of personal history profiles provided through e-mail and telephone communication with individual staff members and candidates. | UN | ولا يشمل هذا العـدد المشورة والنصح اليوميـيـن المقدمين للأفراد من الموظفين والمرشحين بشأن إعداد السير الذاتية الموجزة، عن طريق البريد الإلكتروني والاتصالات الهاتفية. |
The latest information and topics on this website and movements regarding the gender-equal society are provided to a wide range of citizens through e-mail. | UN | ويجري توفير آخر المعلومات والمواضيع على هذا الموقع والتغيرات المتعلقة بالمجتمع الذي تسوده المساواة بين الجنسين لطائفة واسعة من المواطنين عن طريق البريد الإلكتروني. |
This work would be done in close contact with the members through e-mail, and the Chairman would be dependent on extensive input from the other members, especially the members of the subcommission for the first submission. | UN | وسيتم هذا العمل بالتعاون الوثيق مع الأعضاء عن طريق البريد الإلكتروني وسوف يعتمد الرئيس على المدخلات الكبيرة المقدمة من الأعضاء الآخرين ولا سيما أعضاء اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالطلب الأول. |
To catalyze information exchange and international cooperation, the centres network through e-mail, newsletters and annual meetings. | UN | ولتحفيز تبادل المعلومات والتعاون الدولي، تتصل المراكز بعضها ببعض عن طريق البريد الالكتروني والرسائل الاخبارية والاجتماعات السنوية. |
Of these allegations, 14 related to the distribution of pornography through e-mail while 7 involved sex with minors. | UN | ومن بين هذه الادعاءات، يتصل 14 ادعاء بتوزيع مواد إباحية عن طريق البريد الالكتروني بينما تتعلق 7 ادعاءات بممارسة الجنس مع القُصَّر. |
The ERTs may send questions to the Party under review through e-mail to clarify issues identified during the review. | UN | ويجوز للأفرقة أن ترسل استفسارات إلى الطرف الخاضع للاستعراض بواسطة البريد الإلكتروني لاستيضاح أي قضايا تواجهها أثناء الاستعراض. |
Posting the text of the draft resolutions in the e-room and conducting negotiations through e-mail was not an effective means of communication with Member States or a substitute for official communication, especially as most draft resolutions were finalized under the no-objection procedure. | UN | ولا يمثل عرض نصوص مشاريع القرارات في الغرفة الإلكترونية وإجراء المفاوضات عبر البريد الإلكتروني وسيلة فعالة للتواصل مع الدول الأعضاء أو بديلا مناسبا لوسائل الإبلاغ الرسمية، وبخاصة أن الصيغ النهائية لمعظم مشاريع القرارات يجري إعدادها عن طريق إجراء عدم الاعتراض. |
Furthermore, reports and findings of the Commission and its panels are made widely available, especially through e-mail and the STDev website. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنشر تقارير واستنتاجات اللجنة وأفرقتها على نطاق واسع، ولا سيما من خلال البريد الإلكتروني وموقع شبكة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية. |