"through extrabudgetary resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • عن طريق الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • من موارد خارجة عن الميزانية
        
    • من خلال الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • عن طريق موارد خارجة عن الميزانية
        
    • من خلال موارد من خارج الميزانية
        
    • من مصادر خارجة عن الميزانية
        
    The proposed training programme, which is aimed at strengthening staff competencies, is funded primarily through extrabudgetary resources. UN ويجري تمويل برنامج التدريب المقترح الذي يهدف إلى تعزيز كفاءات الموظفين بشكل أساسي من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Owing to uncertainty of partnership support and funding through extrabudgetary resources UN نظرا لعدم وضوح الرؤية فيما يتعلق بالشراكة يجري توفير الدعم والتمويل لهذا الناتج من الموارد الخارجة عن الميزانية
    Note: There are 79 international posts that are funded through extrabudgetary resources. UN ملاحظة: هناك 79 وظيفة دولية ممولة عن طريق الموارد الخارجة عن الميزانية.
    IV.24 The investment policy review country activities are funded through extrabudgetary resources. UN رابعا - 24 تمول الأنشطة القطرية لاستعراض سياسات الاستثمار عن طريق الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Note: Seventy-five international posts are funded through extrabudgetary resources. UN : تُُمول الوظائف الدولية الـ 75 من موارد خارجة عن الميزانية.
    UNFPA noted that sufficient financial support was available, through extrabudgetary resources from the Australian International Development Assistance Bureau and the World Bank, to continue the work of the Global Initiative until the end of 1995. UN ولاحظ الصندوق توافر دعم مالي كاف من خلال الموارد الخارجة عن الميزانية والمقدمة من المكتب الاسترالي للمساعدة الانمائية الدولية والبنك الدولي، من أجل مواصلة أعمال المبادرة العالمية حتى نهاية عام ١٩٩٥.
    For instance, projects financed through extrabudgetary resources should be included. UN ومن ذلك على سبيل المثال، إدراج المشاريع الممولة عن طريق موارد خارجة عن الميزانية.
    The activities funded through extrabudgetary resources may extend to the post-electoral phase in 2013. UN وقد يتم توسيع نطاق الأنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية لتشمل مرحلة ما بعد الانتخابات في عام 2013.
    In this connection, the Secretary-General notes that both UNITAR and Staff College activities are financed in their entirety through extrabudgetary resources. UN وفي هذا الصدد، يشير اﻷمين العام الى أن أنشطة كل من المعهد والكلية تمول برمتها من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The Advisory Committee was provided with additional information pertaining to travel related to projects and funded through extrabudgetary resources. UN وقد تلقت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية تتعلق بالسفر المتصل بالمشاريع والممول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    These and other costs related to the preparatory process and the convening of the Conference, which would be funded through extrabudgetary resources, are summarized below: UN ويرد أدناه ملخص لهذه التكاليف وغيرها من التكاليف المتصلة بالعملية التحضيرية وبعقد المؤتمر، التي ستمول من الموارد الخارجة عن الميزانية:
    18. A substantial number of OHCHR staff are funded through extrabudgetary resources. UN 18 - وتُموَّل تكاليف عدد كبير من موظفي المفوضية عن طريق الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Other activities financed through extrabudgetary resources include advisory services to enhance institutions of civil society and their integration in the national decision-making process, the promotion of income-generating activities for disabled persons, and the development of statistics on poverty. UN وتشمل اﻷنشطة اﻷخرى الممولة عن طريق الموارد الخارجة عن الميزانية الخدمات الاستشارية لتعزيز مؤسسات المجتمع المدني ودمجها في عملية صنع القرار الوطنية، وتعزيز اﻷنشطة المدرة للدخل للمعوقين، ووضع إحصاءات عن الفقر.
    Other activities financed through extrabudgetary resources include advisory services to enhance institutions of civil society and their integration in the national decision-making process, the promotion of income-generating activities for disabled persons and the development of statistics on poverty. UN وتشمل اﻷنشطة اﻷخرى الممولة عن طريق الموارد الخارجة عن الميزانية الخدمات الاستشارية لتعزيز مؤسسات المجتمع المدني ودمجها في عملية صنع القرار الوطنية، وتعزيز اﻷنشطة المدرة للدخل للمعوقين، ووضع إحصاءات عن الفقر.
    These capacities are funded either through the assessed budget or through extrabudgetary resources. UN وتموَّل هذه القدرات من الميزانية المقررة أو من موارد خارجة عن الميزانية.
    In that context, the adequacy of funding the activities of the regional centres largely through extrabudgetary resources was questioned. UN وفي هذا السياق، أثيرت تساؤلات بشأن مدى ملاءمة تمويل أنشطة المراكز الإقليمية بدرجة كبيرة من موارد خارجة عن الميزانية.
    In that context, the adequacy of funding the activities of the regional centres largely through extrabudgetary resources was questioned. UN وفي هذا السياق، أثيرت تساؤلات بشأن مدى ملاءمة تمويل أنشطة المراكز الإقليمية بدرجة كبيرة من موارد خارجة عن الميزانية.
    UNFPA noted that sufficient financial support was available, through extrabudgetary resources from the Australian International Development Assistance Bureau and the World Bank, to continue the work of the Global Initiative until the end of 1995. UN ولاحظ الصندوق توافر دعم مالي كاف من خلال الموارد الخارجة عن الميزانية والمقدمة من المكتب الاسترالي للمساعدة الانمائية الدولية والبنك الدولي، من أجل مواصلة أعمال المبادرة العالمية حتى نهاية عام ١٩٩٥.
    He also asked for information regarding assistance to be provided through extrabudgetary resources for the follow-up Intergovernmental Negotiating Committee meetings. UN كما طلب توفير معلومات بشأن المساعدة التي ستقدم من خلال الموارد الخارجة عن الميزانية لاجتماعات المتابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    13. Technical assistance for the establishment and strengthening of national institutions is financed through extrabudgetary resources contributed to the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights. UN ١٣ - يجري تمويل المساعدة التقنية المقدمة ﻹنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان وتعزيزها من خلال الموارد الخارجة عن الميزانية المقدمة كتبرعات إلى صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Twenty-eight assessment and evaluation missions were undertaken, all of which were financed through extrabudgetary resources. UN واضطلعت الشعبة بثماني وعشرين بعثة للتقييم والتقدير، مولت كلها عن طريق موارد خارجة عن الميزانية.
    In a situation of budgetary constraints and high vacancy rates, the programme of work was largely implemented through extrabudgetary resources available through the Trust Fund for Support of the Work of the Commission on Sustainable Development. UN وفي ظل هذا الوضع الذي سادته قيود الميزانية وارتفاع معدلات الشواغر، نفذ برنامج العمل في معظمه عن طريق موارد خارجة عن الميزانية أتيحت عن طريق الصندوق الاستئماني لدعم أعمال لجنة التنمية المستدامة.
    The programme is funded largely through extrabudgetary resources. UN ويتم تمويل جانب كبير من البرنامج من خلال موارد من خارج الميزانية.
    38. In addition to the two annual sessions, in January and July, at United Nations Headquarters, informal meetings of the members of the Committee, funded through extrabudgetary resources, are held from time to time. UN 38 وإلى جانب الاجتماعين السنويين، اللذين يعقدان في كانون الثاني/يناير وتموز/يوليه، في مقر الأمم المتحدة، تعقد من وقت إلى آخر اجتماعات غير رسمية لأعضاء اللجنة تمول من مصادر خارجة عن الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus