"through increased international cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن طريق زيادة التعاون الدولي
        
    • من خلال زيادة التعاون الدولي
        
    • من خلال تعزيز التعاون الدولي
        
    9. Turning to protection, he said that there had been several important advances, most notably through increased international cooperation. UN 9 - وانتقل إلى موضوع الحماية فلاحظ تحقق عدة إنجازات مهمة ورأى أن ذلك كان ممكنا على الأخص عن طريق زيادة التعاون الدولي.
    The World Conference outlined the vision of supporting democracy, development and human rights through increased international cooperation. UN ٥٢- حدﱠد المؤتمر الدولي على وجه الاجمال الرؤية المتعلقة بدعم الديمقراطية والتنمية وحقوق اﻹنسان عن طريق زيادة التعاون الدولي.
    3. Expresses its determination to contribute towards the solution of current world problems through increased international cooperation, to create such conditions as will ensure that the needs and interests of future generations are not jeopardized by the burden of the past, and to hand on a better world to future generations; UN 3- تعرب عن عزمها على الإسهام في حل المشاكل العالمية القائمة عن طريق زيادة التعاون الدولي بهدف توفير الظروف التي تكفل إمكانية عدم المساس باحتياجات ومصالح الأجيال المقبلة بسبب أعباء الماضي، وعلى أن ترث الأجيال المقبلة عالماً أفضل؛
    The World Conference on Human Rights set out the vision of supporting democracy, development and human rights through increased international cooperation. UN ٨٣ - وضع المؤتمر العالمي لحقوق الانسان تصورا لدعم الديمقراطية والتنمية وحقوق اﻹنسان من خلال زيادة التعاون الدولي.
    3. Expresses its determination to contribute towards the solution of current world problems through increased international cooperation, to create such conditions as will ensure that the needs and interests of future generations are not jeopardized by the burden of the past, and to hand on a better world to future generations; UN 3- تعرب عن عزمها على الإسهام في حل المشاكل العالمية القائمة عن طريق زيادة التعاون الدولي بهدف توفير الظروف التي تكفل إمكانية عدم المساس باحتياجات ومصالح الأجيال المقبلة بسبب أعباء الماضي، وعلى أن ترث الأجيال المقبلة عالماً أفضل؛
    3. Expresses its determination to contribute towards the solution of current world problems through increased international cooperation, to create such conditions as will ensure that the needs and interests of future generations are not jeopardized by the burden of the past, and to hand on a better world to future generations; UN 3- تعرب عن عزمها على الإسهام في حل المشاكل العالمية القائمة عن طريق زيادة التعاون الدولي بهدف تهيئة الظروف التي تكفل إمكانية عدم المساس باحتياجات ومصالح الأجيال المقبلة بسبب أعباء الماضي، وعلى أن ترث الأجيال المقبلة عالماً أفضل؛
    2. Expresses its determination to contribute towards the solution of current world problems through increased international cooperation, to create such conditions as will ensure that the needs and interests of future generations are not jeopardized by the burden of the past, and to hand on a better world to future generations; UN 2- يعرب عن عزمه على الإسهام في حل المشاكل العالمية القائمة عن طريق زيادة التعاون الدولي بهدف إيجاد الأوضاع التي تكفل عدم المساس باحتياجات ومصالح الأجيال المقبلة بسبب أعباء الماضي، وعلى أن ترث الأجيال المقبلة عالماً أفضل؛
    Develop a common understanding on a mechanism to harmonize the implementation of the Convention through increased international cooperation and exchanges between national authorities (or their functional equivalents) for sharing successful experiences, offsetting national weaknesses and promoting mutual trust; UN `2` استنباط تفاهم مشترك بشأن آلية مواءمة تنفيذ الاتفاقية عن طريق زيادة التعاون الدولي والتبادل بين السلطات الوطنية (أو ما يقابلها من هيئات وظيفية) لتبادل التجارب الناجحة، وتدارك أوجه القصور الوطنية وتعزيز الثقة المتبادلة؛
    Develop a common understanding on a mechanism to harmonize the implementation of the Convention through increased international cooperation and exchanges between national authorities (or their functional equivalents) for sharing successful experiences, offsetting national weaknesses and promoting mutual trust; UN `1` استنباط تفاهم مشترك بشأن آلية مواءمة تنفيذ الاتفاقية عن طريق زيادة التعاون الدولي والتبادل بين السلطات الوطنية (أو ما يقابلها من هيئات وظيفية) لتبادل التجارب الناجحة، وتدارك أوجه القصور الوطنية وتعزيز الثقة المتبادلة؛
    3. Expresses its determination to contribute towards the solution of current world problems through increased international cooperation, to create such conditions as will ensure that the needs and interests of future generations are not jeopardized by the burden of the past, and to hand on a better world to future generations; UN 3- تعرب عن عزمها على الإسهام في حل المشاكل العالمية القائمة عن طريق زيادة التعاون الدولي بهدف تهيئة الظروف التي تكفل إمكانية عدم المساس باحتياجات ومصالح الأجيال المقبلة بسبب أعباء الماضي، وعلى أن ترث الأجيال المقبلة عالماً أفضل؛
    3. Expresses its determination to contribute towards the solution of current world problems through increased international cooperation, to create such conditions as will ensure that the needs and interests of future generations are not jeopardized by the burden of the past, and to hand on a better world to future generations; UN 3- تعرب عن عزمها على الإسهام في حل المشاكل العالمية القائمة عن طريق زيادة التعاون الدولي بهدف تهيئة الظروف التي تكفل إمكانية عدم المساس باحتياجات ومصالح الأجيال المقبلة بسبب أعباء الماضي، وعلى أن ترث الأجيال المقبلة عالماً أفضل؛
    2. Expresses its determination to contribute towards the solution of current world problems through increased international cooperation, to create such conditions as will ensure that the needs and interests of future generations are not jeopardized by the burden of the past, and to hand on a better world to future generations; UN 2- يعرب عن عزمه على الإسهام في حل المشاكل العالمية القائمة عن طريق زيادة التعاون الدولي بهدف إيجاد الأوضاع التي تكفل عدم المساس باحتياجات ومصالح الأجيال المقبلة بسبب أعباء الماضي، وعلى أن ترث الأجيال المقبلة عالماً أفضل؛
    That has bolstered our conviction that we can meet those great challenges only through increased international cooperation and has further strengthened our determination to work for effective multilateralism. UN وقد عزز ذلك من قناعتنا بأننا لا نستطيع مواجهة هذه التحديات الجسام إلا من خلال زيادة التعاون الدولي وتعزيز عزمنا على العمل من أجل تعددية فعالة.
    53. The World Conference set out a vision of supporting democracy, development and human rights through increased international cooperation. UN ٣٥- طرح المؤتمر العالمي تصوراً لدعم الديمقراطية والتنمية وحقوق اﻹنسان من خلال زيادة التعاون الدولي.
    The World Conference set out the vision of supporting democracy, development and human rights through increased international cooperation. UN ٥١١- وضع المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان تصورا لدعم الديمقراطية والتنمية وحقوق اﻹنسان من خلال زيادة التعاون الدولي.
    The Republic of Uzbekistan considers that the effectiveness of efforts to combat human trafficking can be ensured not only through the implementation of the necessary measures at the national and regional levels but also through increased international cooperation in this area, in particular by elaborating a global strategy to combat human trafficking. UN وترى جمهورية أوزبكستان أنه، علاوة على تطبيق التدابير الضرورية على الصعيدين الوطني والإقليمي، يمكن تحقيق فعالية مكافحة الاتجار بالبشر من خلال تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال، وبخاصة من خلال إعداد استراتيجية عالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus