"through increased transparency" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن طريق زيادة الشفافية
        
    • من خلال زيادة الشفافية
        
    • بزيادة الشفافية
        
    A. Ensuring the credibility of the Organization's response through increased transparency and cooperation UN ألف - ضمان مصداقية استجابة المنظمة عن طريق زيادة الشفافية والتعاون
    It aims at reducing proliferation risks and fears through increased transparency of national nuclear technology efforts, and is also significant by virtue of its developing new methods, if not new technical instruments. UN وهو يهدف الى تخفيض مخاطر الانتشار وتبديد المخاوف عن طريق زيادة الشفافية للجهود الوطنية للتكنولوجيا النووية، كما أنه يعتبر مهما ﻷنه يطور طرقا جديدة، إن لم يطور أجهزة تقنية جديدة.
    In the interest of effective and efficient delivery of trade-related technical cooperation, it seemed appropriate and necessary to enhance coordination among all interested parties through increased transparency, communication, and the sharing of analyses and experiences. UN وحرصا على تحقيق التعاون التقني المتصل بالتجارة تحقيقا يتسم بالكفاءة، فإنه يبدو أن من الملائم والضروري زيادة التنسيق فيما بين جميع اﻷطراف المهتمة باﻷمر عن طريق زيادة الشفافية والاتصالات وتقاسم التحليلات والتجارب.
    In the past year, the working method of the Security Council has been improved through increased transparency and enhanced efficiency. UN وفي العام الماضي تم تحسين أسلوب عمل مجلس الأمن من خلال زيادة الشفافية وتعزيز الكفاءة.
    States should endeavour to prevent corruption in taxation administration, through increased transparency in the use of objectively assessed values. UN وينبغي للدول أن تسعى إلى مكافحة الفساد في إدارة الضرائب، من خلال زيادة الشفافية في استخدام القيم المقدرة موضوعياً.
    States parties affirmed the importance of enhanced confidence through increased transparency and effective verification. UN وقد أكدت الدول الأطراف على أهمية تعزيز الثقة من خلال زيادة الشفافية والتحقق الفعّال.
    Only through increased transparency and better controls over the legal arms trade would the international community be able to effectively constrain illicit arms trade. UN ولن يتمكن المجتمع الدولي من كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة بشكل فعال إلا بزيادة الشفافية وتحسين ضوابط تجارة الأسلحة المشروعة.
    A step in the right direction in this regard is further to improve the working methods and practices of the various sanctions committees, such as through increased transparency of their working procedures, greater access to information by non-Council members and increased consultation with the affected States. UN ومن الخطوات اﻷخرى في الاتجاه الصحيح في هذا الصدد زيادة تحسين طرائق عمل وممارسات لجان الجزاءات المختلفة بأن يكون ذلك مثلا عن طريق زيادة الشفافية في إجراءات عملها وزيادة تيسير حصول الدول من غير أعضاء المجلس على المعلومات وزيادة التشاور مع الدول المتأثرة.
    The 145 States parties to the Biological Weapons Convention should agree on a comprehensive list of measures, perhaps to be implemented in stages, that would ensure a strengthening of the Convention through increased transparency and an increase in potential detection and deterrence of prohibited activities. UN وينبغي أن تتفق الدول الـ 145 الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية على قائمة تدابير شاملة، يمكن أن تنفذ على مراحل، من شأنها أن تكفل تعزيز الاتفاقية عن طريق زيادة الشفافية وزيادة إمكانية استكشاف الأنشطة المحظورة وردعها.
    6. Recognizes that nuclear disarmament and achieving the peace and security of a world without nuclear weapons require openness and cooperation, and affirms the importance of enhanced confidence through increased transparency and effective verification; UN 6 - تسلم بأن نزع السلاح النووي وتحقيق السلام والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية يتطلبان الانفتاح والتعاون، وتؤكد أهمية تعزيز الثقة عن طريق زيادة الشفافية والتحقق الفعال؛
    6. Recognizes that nuclear disarmament and achieving the peace and security of a world without nuclear weapons require openness and cooperation, and affirms the importance of enhanced confidence through increased transparency and effective verification; UN 6 - تسلم بأن نزع السلاح النووي وتحقيق السلام والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية يتطلبان الانفتاح والتعاون، وتؤكد أهمية تعزيز الثقة عن طريق زيادة الشفافية والتحقق الفعال؛
    The 2015 Review Conference should consider additional measures, including those that would enhance confidence through increased transparency and developing effective and efficient verification capabilities related to nuclear disarmament, including: UN 4 - وينبغي أن ينظر مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2015 في اتخاذ تدابير إضافية، بما في ذلك التدابير التي من شأنها تعزيز الثقة عن طريق زيادة الشفافية وتطوير قدرات التحقق المتصلة بنزع السلاح النووي بفعالية وكفاءة، ومنها ما يلي:
    States parties affirmed the importance of enhanced confidence through increased transparency and effective verification. UN وقد أكدت الدول الأطراف على أهمية تعزيز الثقة من خلال زيادة الشفافية والتحقق الفعّال.
    We must also build on current efforts to involve Member States in and inform them about Council activities through increased transparency and stronger working relationships between the Council and countries contributing to United Nations peace-keeping operations. UN وعلينا أيضا أن نعزز الجهود الجارية لاشراك الدول اﻷعضاء في أنشطة المجلس وإعلامها بها من خلال زيادة الشفافية وإقامة علاقات عمل أقوى بين المجلس والبلدان المساهمة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    States parties affirmed the importance of enhanced confidence through increased transparency and effective verification. UN وقد أكدت الدول الأطراف على أهمية تعزيز الثقة من خلال زيادة الشفافية والتحقق الفعّال.
    A. Ensuring the credibility of the Organization's response through increased transparency and cooperation UN ألف - ضمان المصداقية في تدخلات المنظمة من خلال زيادة الشفافية والتعاون
    The further democratization of the work of the Council through increased transparency and openness is also important, especially in the context of reviewing its relationship with the General Assembly. UN وإضفاء المزيد من الديمقراطية على عمل المجلس من خلال زيادة الشفافية والانفتاح هام أيضا، بخاصة في سياق استعراض علاقته بالجمعية العامة.
    These positive tendencies became possible only after the collapse of the system of confrontation of blocs and the strengthening of confidence among the countries through increased transparency and predictability and new forms of regional cooperation. UN ولم تُتَح هذه الاتجاهات الإيجابية إلا بعد انهيار نظام المواجهة بين الكتلتين، وتعزيز الثقة فيما بين البلدان من خلال زيادة الشفافية وإمكانيات التنبؤ وظهور أشكال جديدة للتعاون الإقليمي.
    Among the national measures to cope with globalization the following were stressed: the high priority of strengthening financial institutions; the need to tackle the private-sector debt; the urgent need to reshape the economy by addressing monopolistic positions; and the promotion of good governance through increased transparency and elimination of corruption. UN وفي عداد التدابير الوطنية التي ترمي إلى تحمل العولمة، تم التشديد على إعطاء أولوية عليا لتنشيط المؤسسات المالية؛ وضرورة التصدي لمعالجة دين القطاع الخاص؛ والحاجة الملحة ﻹعادة تشكيل الاقتصاد بمعالجة اﻷوضاع الاحتكارية؛ وتعزيز الحكم الرشيد بزيادة الشفافية والقضاء على الفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus