"through its bureau" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن طريق مكتبها
        
    • من خلال مكتبها
        
    • عن طريق مكتبه
        
    • من خلال مكتبه
        
    • عن طريق مكتب
        
    • طريق مكتب المؤتمر
        
    The Committee, through its Bureau, will regularly assess the outcomes of the international meetings and conferences and, where required, decide on steps that could be taken to enhance their contribution to the mandated goals of the Committee. UN وستعمل اللجنة عن طريق مكتبها على إجراء تقييم دوري لنتائج الاجتماعات والمؤتمرات الدولية وتبت، حسب الاقتضاء، في الخطوات التي يمكن اتخاذها لتعزيز أثرها في تحقيق الأهداف التي كلفت اللجنة بتحقيقها.
    The Committee, through its Bureau, will regularly assess the outcomes of the international meetings and conferences and, where required, decide on steps that could be taken to enhance their contribution to the mandated goals of the Committee. UN وستعمل اللجنة عن طريق مكتبها على إجراء تقييم دوري لنتائج الاجتماعات والمؤتمرات الدولية وتبت، حسب الاقتضاء، في الخطوات التي يمكن اتخاذها لتعزيز أثرها في تحقيق الأهداف التي كلفت اللجنة بتحقيقها.
    7. The Committee, through its Bureau and its Advisory Group, is maintaining price volatility high on its agenda. UN 7 - تُبقي اللجنة، من خلال مكتبها وفريقها الاستشاري، مسألة تقلب الأسعار في مقدمة جدول أعمالها.
    through its Bureau, the Committee continued to monitor political and security developments in the subregion. UN وواصلت اللجنة من خلال مكتبها رصد التطورات السياسية والأمنية في المنطقة دون الإقليمية.
    appropriate regional consultation with the Conference of the Parties through its Bureau. UN - إجراء مشاورات إقليمية ملائمة مع مؤتمر الأطراف عن طريق مكتبه.
    The Executive Secretary is appointed by the Secretary-General of the United Nations after consultation with the COP through its Bureau. UN 6- والأمين العام للأمم المتحدة هو الذي يعيِّن الأمين التنفيذي بعد التشاور مع مؤتمر الأطراف من خلال مكتبه.
    The Committee, through its Bureau, will regularly assess the outcomes of the international meetings and conferences and, where required, decide on steps that could be taken to enhance their contribution to the mandated goals of the Committee. UN وستعمل اللجنة عن طريق مكتبها على إجراء تقييم دوري لنتائج الاجتماعات والمؤتمرات الدولية وتبت، حسب الاقتضاء، في الخطوات التي يمكن اتخاذها لزيادة مساهمتها في الأهداف التي كلفت اللجنة بتحقيقها.
    62. During the year, the Committee, through its Bureau, continued to maintain its cooperation on the question of Palestine with States members of the European Union (EU). UN 62 - وأثناء السنة، واصلت اللجنة عن طريق مكتبها تعاونها مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بشأن القضية الفلسطينية.
    The Committee, through its Bureau, will regularly assess the outcomes of the international meetings and conferences and, where required, decide on steps that could be taken to enhance the impact of the programme in implementation of the mandated goals of the Committee. UN وستعمل اللجنة عن طريق مكتبها على إجراء تقييم دوري لنتائج الاجتماعات والمؤتمرات الدولية وتبت، حسب الاقتضاء، في الخطوات التي يمكن اتخاذها لتعزيز أثر البرنامج في تحقيق الأهداف التي كلفت اللجنة بتحقيقها.
    The Committee, through its Bureau, will regularly assess the outcomes of the international meetings and conferences and, where required, decide on steps that could be taken to enhance their contribution to the mandated goals of the Committee. UN وستعمل اللجنة عن طريق مكتبها على إجراء تقييم دوري لنتائج الاجتماعات والمؤتمرات الدولية وتبت، حسب الاقتضاء، في الخطوات التي يمكن اتخاذها لزيادة مساهمتها في الأهداف التي كلفت اللجنة بتحقيقها.
    With regard to topics of the " special dialogues " organized by the Commission, the treaty bodies were invited to address their suggestions to the Commission through its Bureau. UN وفيما يختص بمواضيع " الحوارات الخاصة " التي نظمتها اللجنة، دعيت الهيئات المنشأة بمعاهدات إلى تقديم مقترحاتها إلى اللجنة عن طريق مكتبها.
    1. Decides to follow up its work on information and communication technologies through its Bureau or, if necessary, through the creation of a subcommittee of the Commission: UN 1- تقرر متابعة أعمالها بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصال عن طريق مكتبها أو، عند الاقتضاء، بإنشاء لجنة فرعية تابعة للجنة:
    The United States Department of Labor, through its Bureau of International Labor Affairs, has established a special unit of International Child Labor Exploitation. UN وقد أنشأت وزارة العمل بالولايات المتحدة، من خلال مكتبها لشؤون العمل الدولي، وحدة خاصة لاستغلال تشغيل اﻷطفال دوليا.
    The Commission can still act through its Bureau in the present case, essentially by distancing itself unambiguously from the PLO observer's remarks and by reiterating that racialist comments, of any kind, are totally inadmissible in the proceedings of the Commission — or in any other United Nations body, for that matter. UN ولا تزال اللجنة قادرة على العمل من خلال مكتبها لاتخاذ إجراء في هذه القضية، وذلك أساساً بأن تنأى بنفسها بلا غموض عن ملاحظات المراقب عن منظمة التحرير الفلسطينية، وبأن تؤكد أن التعليقات العنصرية مهما كان نوعها لا تجوز بتاتاً في أعمال اللجنة أو في أعمال أي هيئة أخرى من هيئات اﻷمم المتحدة.
    36. Following the practice of previous years, the Committee, through its Bureau, continued its cooperation on the question of Palestine with States members of the European Union (EU). UN 36 - وجريا على عادتها في السنوات السابقة، واصلت اللجنة من خلال مكتبها تعاونها بشأن قضية فلسطين مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    6. through its Bureau and secretariat, the Commission has also participated in and contributed to various S & T-related activities of UN bodies. UN 6- وشاركت اللجنة أيضاً، من خلال مكتبها وأمانتها، في مختلف الأنشطة ذات الصلة بالعلم والتكنولوجيا التي قامت بها هيئات الأمم المتحدة، وأسهمت في هذه الأنشطة.
    It will be fundamental for the CFS, through its Bureau and Advisory Group, to nurture and maintain linkages with different actors at regional, sub regional and local levels to ensure on going, two way exchange of information among these stakeholders during intersessional periods. UN وسيكون من الضروري للجنة، من خلال مكتبها وجماعته الاستشارية، أن تقيم روابط وتحافظ عليها مع جهات فاعلة مختلفة على الصُعد الإقليمية وشبه الإقليمية والمحلية من أجل ضمان استمرار تبادل المعلومات في ما بين أصحاب الشأن.
    132. The Director of the Centre for International Crime Prevention stressed the importance of the intersessional work of the Commission, carried out through its Bureau and the meetings of permanent representatives, and the selection of the main theme for its twelfth session. UN 132- شدّد مدير المركز المعني بمنع الإجرام الدولي على أهمية أعمال اللجنة فيما بين الدورات، التي يُضطلع بها عن طريق مكتبه وعن طريق اجتماعات الممثلين الدائمين، وعلى أهمية اختيار الموضوع المحوري الرئيسي لدورتها الثانية عشرة.
    (k) In the light of the comments from the peer review, to agree on a final text of any assessment for submission [through its Bureau] to the Ad Hoc Working Group of the Whole, and to present that text to the Ad Hoc Working Group of the Whole; UN (ك) في ضوء التعليقات الواردة من استعراض النظراء، الموافقة على نص نهائي لأي تقييم من أجل تقديمه إلى الفريق العامل المخصص الجامع [عن طريق مكتبه] وتقديم ذلك النصّ إلى الفريق المذكور؛
    As requested in the discussion, the Executive Board of the World Food Programme would be invited through its Bureau to participate in the joint meeting. UN ووفقا لما طُلب في المناقشة، سيُدعى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي إلى الاشتراك في الاجتماع المشترك من خلال مكتبه.
    6. Further requests the Executive Director to report regularly on the progress made to the Governing Council through its Bureau; UN 6 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى مجلس الإدارة، عن طريق مكتب مجلس الإدارة، تقارير منتظمة عن التقدم المحرز؛
    The Convention secretariat is managed by the Executive Secretary, who is appointed by the Secretary-General of the United Nations after consulting the Conference of the Parties through its Bureau. UN 6- ويدير أمانة الاتفاقية الأمين التنفيذي، الذي يعيِّنه الأمين العام للأمم المتحدة بعد التشاور مع مؤتمر الأطراف عن طريق مكتب المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus