"through operation" - Traduction Anglais en Arabe

    • من خلال عملية
        
    • عن طريق عملية
        
    It cooperated closely with its neighbours, notably through Operation Bahamas and Turks and Caicos, which brought together law-enforcement agencies of the United States, the Bahamas and Turks and Caicos. UN وهي تتعاون تعاونا وثيقا مع جيرانها، ولاسيما من خلال عملية جزر البهاما وتركس وكايكوس،التي تجمع بين وكالات إنفاذ القوانين التابعة للولايات المتحدة وجزر البهاما وتركس وكايكوس.
    The Special Rapporteur was further concerned about the human rights situation arising out of the Government's actions to restore law and order through Operation Clean Heart. UN كذلك شعر المقرر الخاص بالقلق إزاء حالة حقوق الإنسان الناشئة عن اتخاذ الحكومة إجراءات ترمي إلى استعادة حالة القانون والنظام من خلال عملية صفاء القلوب.
    UNAMID efforts to support humanitarian access through Operation Spring Basket were discussed. UN ونوقشت الجهود التي تبذلها العملية المختلطة لدعم وصول المساعدات الإنسانية من خلال عملية سلة الربيع.
    We are developing a plan to train 100,000 doctors for the third world, and we are helping hundreds of thousands of people in many countries to regain their sight through Operation Miracle. UN ونقوم بتطوير خطة لتدريب 000 100 طبيب للعالم النامي، ونساعد مئات الألوف من الناس في العديد من البلدان لاستعادة بصرهم عن طريق عملية المعجزة.
    Urging United Nations agencies, non-governmental organizations and donor countries to continue contributing and channelling their humanitarian assistance to all affected populations in the Sudan through Operation Lifeline Sudan, UN وإذ تحث وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والبلدان المانحة على مواصلة توجيه مساعداتها الإنسانية إلى جميع السكان المتضررين في السودان عن طريق عملية شريان الحياة للسودان، وعلى الاستمرار في المساهمة في تقديم تلك المساعدات،
    This global challenge is being tackled on an unprecedented scale by the European Union through Operation Atalanta. UN إن هذا التحدي العالمي يواجه على نطاق غير مسبوق من جانب الاتحاد الأوروبي من خلال عملية أطلنطا.
    May I also express the thanks and gratitude of the Government and the people of Côte d'Ivoire to the international community, and in particular to the French Government, for their commitment and their efforts, through Operation Licorne, to restore peace in Côte d'Ivoire. UN واسمحوا لي أن أعرب عن شكر وامتنان حكومة وشعب كوت ديفوار للمجتمع الدولي، وخاصة للحكومة الفرنسية، على التزامهما وجهودهما من خلال عملية ليكورن من أجل استعادة السلام في كوت ديفوار.
    46. Inside the Sudan, UNICEF complemented traditional emergency relief with actions to promote respect for humanitarian principles through Operation Lifeline Sudan (OLS). UN ٤٦ - وباﻹضافة إلى أعمال اﻹغاثة الطارئة التقنية التي قامت بها اليونيسيف داخل السودان، اتخذت إجراءات لتعزيز احترام المبادئ اﻹنسانية من خلال عملية شريان الحياة.
    In conclusion, I would like to take this opportunity to assure you that the Government of the Sudan will continue to honour its commitments through Operation Lifeline Sudan to provide the necessary needs of food and medicine to all citizens affected by the war. UN وختاما، أود أن اغتنم هذه الفرصة لأؤكد لكم أن حكومة السودان ستستمر في احترام التزاماتها، من خلال عملية شريان الحياة للسودان، بتوفير الاحتياجات اللازمة من المواد الغذائية والطبية لجميع المواطنين المتضررين من الحرب.
    We are deeply concerned over the humanitarian situation in the Sudan, and we would like to reconfirm our commitment to respond as fully as possible to the humanitarian needs of the Sudanese population, in particular through Operation Lifeline Sudan, which must be able to carry out its work effectively and in cooperation with all the parties concerned. UN ونحن نشعر بقلق بالغ إزاء الحالة اﻹنسانية في السودان، ونود أن نؤكد مجددا التزامنا بالاستجابة بأكمل وجه للحاجات اﻹنسانية للشعب السوداني، لا سيما من خلال عملية شريان الحياة للسودان، التي يجب أن تكون قادرة على القيام بمهمتها بفعالية وبالتعاون مع جميع اﻷطراف المعنية.
    Through this fifth pillar the South African Police Service is involved in policy issues such as the SADC Protocol and the United Nations Programme of Action, as well as operational matters such as co-operation with Mozambique through Operation Rachel or cross-border firearm operations. UN ومن خلال هذه الركيزة الخامسة تشترك إدارة شرطة جنوب أفريقيا في مسائل السياسة العامة، مثل بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وبرنامج عمل الأمم المتحدة، فضلا عن المسائل العملية من قبيل التعاون مع موزامبيق من خلال عملية راشيل أو العمليات المتعلقة بالأسلحة النارية عبر الحدود.
    In responding to that emergency, IOM has been tasked with the role of cluster leader in the area of emergency shelter and is working in active cooperation with other agencies to provide tents and other shelter options through Operation Winter Race. UN وفي الاستجابة لتلك الحالة من حالات الطوارئ، كُلفت المنظمة الدولية للهجرة بدور قائد المجموعة في مجال توفير المأوى في حالات الطوارئ وهي تعمل بتعاون نشط مع الوكالات الأخرى لتوفير الخيام وغيرها من خيارات الإيواء من خلال عملية السباق مع الشتاء.
    27. NATO is contributing, through Operation Ocean Shield, to the international community's efforts to fight piracy off the Somali coast. UN 27 - تساهم منظمة حلف شمال الأطلسي من خلال عملية ' درع المحيط` في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمكافحة القرصنة قبالة السواحل الصومالية.
    24. In the meantime, RSLAF and IMATT have decided to focus on Pujehun and Kailahun districts in erecting barracks through Operation Pebu, as described in paragraph 14 above, with UNAMSIL providing assistance as needed. UN 24 - وفي نفس الوقت، قرر كل من القوات المسلحة لجمهورية سيراليون و الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب التركيز على محافظتي بوجيهون وكايلاهون في تشييد الثكنات من خلال عملية بيبو المشار إليها في الفقرة 14 أعلاه، حيث تقدم البعثة المساعدة حسب الاحتياج.
    The International Narcotics Control Board has coordinated international efforts to prevent diversions from international trade through Operation Purple for potassium permanganate, a major precursor for the manufacture of cocaine, and Operation Topaz, which focuses on acetic anhydride, a key chemical used in the illicit manufacture of heroin. UN وقامت الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بتنسيق الجهود الدولية لمنع عمليات التسريب من خلال " عملية بيربل " المعنية ببرمنغنات البوتاسيوم، وهي سليفة رئيسية تستخدم في صنع الكوكايين، ومن خلال " عملية توباز " التي تركز على أنهيدريد الخليك، وهو مادة كيميائية أساسية تستخدم في صناعة الهيروين غير المشروعة.
    Ghana was collaborating with the United Kingdom for onsite training and exchange of expertise on airport interception, including through " Operation Westbridge " , in which United Kingdom customs officers were providing training in the use of body-scanning equipment and in anti-smuggling techniques. UN وأضاف أن غانا تتعاون مع المملكة المتحدة من أجل التدريب في الموقع وتبادل الخبرات بشأن عمليات الاعتراض في المطارات، بما في ذلك من خلال " عملية وستبريدج " ، التي تقدم عن طريق ضباط الجمارك التدريب على استخدام معدات الكشف عن الأجسام وتقنيات مواجهة التهريب,
    61. Efforts to bring stability to territory recovered through Operation Eagle intensified as the Federal Government began to establish caretaker administrations for the 25 districts included in that phase of joint military operations. UN 61 - تكثفت الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار في الأراضي المستعادة من خلال عملية النسر حيث أن الحكومة الاتحادية بدأت تنشئ إدارات انتقالية للمقاطعات الـ 25 المشمولة بتلك المرحلة من العمليات العسكرية المشتركة.
    Major combat operations by the Malian Defence and Security Forces, AFISMA and the French armed forces (through Operation Serval) have largely ceased. UN وتوقفت إلى حد كبير العمليات القتالية الرئيسية التي تضطلع بها قوات الدفاع والأمن المالية وبعثة الدعم الدولية والقوات المسلحة الفرنسية (من خلال عملية سيرفال).
    The European Union remains deeply concerned about the humanitarian situation in parts of Sudan and we wish to restate our commitment to respond to the fullest extent possible to the emergency and humanitarian needs of the people of the Sudan, in particular through Operation Lifeline Sudan. UN ولا يزال الاتحاد اﻷوروبي يشعر بالقلق العميق إزاء الحالة اﻹنسانية في أجزاء من السودان، ونود أن نعرب مجددا عن التزامنا بالاستجابة إلى أقصى حد ممكن لاحتياجات الطوارئ والاحتياجات اﻹنسانية لشعب السودان، وبصفة خاصة عن طريق عملية شريان الحياة للسودان.
    In southern Sudan, UNICEF assistance to children and women through Operation Lifeline Sudan - South reached 45 locations in 1993, up from seven in 1992. UN وفي جنوب السودان، وصلت المساعدة التي تقدمها اليونيسيف لﻷطفال والنساء عن طريق عملية شريان الحياة للسودان - الجنوب الى ٤٥ موقعا في عام ١٩٩٣، وفي ذلك تحسن عن العدد الذي وصلت إليه في عام ١٩٩٢ وهو سبعة مواقع.
    Some progress was made in this area through Operation Spring Basket (as reported in para. 36 above), during which UNAMID and humanitarian agencies conducted missions to assess needs and deliver aid to communities in previously inaccessible areas. UN وأحرز بعض التقدم في هذا المجال عن طريق عملية سلة الربيع (كما ورد في الفقرة 36 أعلاه)، التي أوفدت العملية المختلطة والوكالات الإنسانية خلالها بعثات لتقييم احتياجات المجتمعات المحلية وتقديم المساعدات لها في مناطق كان يتعذر الوصول إليها من قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus