For that reason, UNCTAD XIII shall take into account the situation faced by these countries and strengthen its work taking into consideration their specific needs and problems and assist them through policy analysis and technical cooperation. | UN | ولهذا السبب، ينبغي للدورة الثالثة عشرة للأونكتاد أن تأخذ في الاعتبار الوضع الذي تواجهه هذه البلدان وأن تعزز عمل المؤتمر بشكل يراعي احتياجاتها ومشاكلها الخاصة وتساعدها عن طريق تحليل السياسات والتعاون التقني. |
Ongoing work in different international organizations aims at clarifying these issues, through policy analysis and debate, and at deriving policy conclusions therefrom. | UN | وهناك عمل مستمر في منظمات دولية شتى يرمي إلى استيضاح هذه المسائل، عن طريق تحليل السياسات والمناقشة، واستخلاص نتائج منهما فيما يتعلق بالسياسات. |
This is done through policy analysis and dialogue on macroeconomic and sectoral issues; the continued elaboration of conventions, norms and standards; and a programme of assistance to the transition process of the former centrally planned economies. | UN | ويتم هذا عن طريق تحليل السياسات والحوار بشأن قضايا الاقتصاد الكلي والقضايا القطاعية؛ ومواصلة صياغة الاتفاقيات والقواعد والمعايير؛ والاضطلاع ببرنامج لتقديم المساعدة لعملية الانتقال التي تجتازها الاقتصادات التي كانت سابقا مخططة مركزيا. |
The challenge for the international community is to help build national capacity in developing countries, through policy analysis and human and institutional development, with a view to assisting these countries in participating as effectively as possible in international discussions and evaluating the implications of closer cooperation for their development policies and objectives. | UN | ويتمثل التحدي الذي يواجهه المجتمع الدولي في المساعدة على بناء القدرات الوطنية في البلدان النامية من خلال تحليل السياسات العامة وتنمية الموارد البشرية والمؤسسية، وذلك بغية مساعدة هذه البلدان على المشاركة بأكبر قدر ممكن من الفعالية في المناقشات الدولية وتقييم آثار إقامة تعاون أوثق على سياساتها وأهدافها الإنمائية. |
(a) through policy analysis and dialogue, UNCTAD should encourage the governments of LDCs to put forward concrete plans to empower women economically, including by identifying the policy instruments which will alleviate the negative effects experienced by women in the trade sector. | UN | (أ) على الأونكتاد أن يشجع حكومات أقل البلدان نمواً، من خلال تحليل السياسات العامة والحوار، على التقدم بخطط ملموسة لتمكين المرأة اقتصادياً، بما في ذلك عن طريق تحديد أدوات السياسات العامة التي من شأنها أن تخفف من الآثار السلبية التي تشهدها المرأة في قطاع التجارة. |
The capacity building also involves increasing the technical focus of partners through policy analysis and evidence based work. | UN | ويشتمل بناء القدرات أيضا على تعزيز التركيز التقني للشركاء من خلال تحليل السياسات والأعمال المستندة إلى الأدلة. |
:: Providing technical advisory services on policies and strategies relating to the negotiation of natural resource contracts, including through policy analysis and dissemination of frameworks and guidelines | UN | :: توفير الخدمات الاستشارية التقنية بشأن السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالتفاوض بشأن عقود الموارد الطبيعية بما في ذلك من خلال تحليل السياسات ونشر الأطر والمبادئ التوجيهية |
For that reason, UNCTAD XIII shall address the situation faced by these countries and strengthen its work taking into consideration their specific needs and problems and assist them through policy analysis and technical cooperation. | UN | ولذلك، يجب أن تتناول الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد الحالة التي تمر بها هذه البلدان وأن يعزز عمله في هذا الخصوص آخذاً في الاعتبار احتياجات هذه البلدان ومشاكلها الخاصة، كما ينبغي أن يقدم لها المساعدة عن طريق تحليل السياسات والتعاون التقني. |
405. Under the direction of Mr. Yves Berthelot, the Commission achieves this aim through policy analysis and dialogue on macroeconomic and sectoral issues; the elaboration of conventions, norms and standards; and a newly developed programme of assistance to the transition process. | UN | ٤٠٥ - وبقيادة السيد إيف برتيلو، تحقق اللجنة هذا الهدف عن طريق تحليل السياسات والحوار حول قضايا الاقتصاد الكبير والمسائل القطاعية، ووضع اتفاقيات وقواعد ومعايير، وأيضا من خلال برنامج وضع حديثا للمساعدة في عملية الانتقال. |
In order to attain the objective, the subprogramme will focus on identifying and promoting understanding of the economic development problems specific to the countries concerned, through policy analysis and research, and will play an advocacy role in promoting consensus in the international development community regarding the policy measures that best address those development problems. | UN | ومن أجل تحقيق الهدف، سيركز البرنامج الفرعي على بلورة فهم لمشاكل التنمية الاقتصادية التي تتعلق تحديدا بالبلدان المعنية عن طريق تحليل السياسات والبحوث، وعلى تعزيز هذا الفهم، وسوف يضطلع بدور في مجال الدعوة سعيا لتعزيز توافق الآراء لدى المجتمع الإنمائي الدولي بشأن تدابير السياسات العامة التي تتناول على أفضل نحو مشاكل التنمية من هذا القبيل. |
In order to attain the objective, the subprogramme will focus on identifying and promoting understanding of the economic development problems specific to the countries concerned, through policy analysis and research, and will play an advocacy role in promoting consensus in the international development community regarding the policy measures that best address those development problems. | UN | ومن أجل تحقيق الهدف، سيركز البرنامج الفرعي على بلورة فهم لمشاكل التنمية الاقتصادية التي تتعلق تحديدا بالبلدان المعنية عن طريق تحليل السياسات والبحوث، وعلى تعزيز هذا الفهم، وسوف يضطلع بدور في مجال الدعوة سعيا لتعزيز توافق الآراء لدى المجتمع الإنمائي الدولي بشأن تدابير السياسات العامة التي تتناول على أفضل نحو مشاكل التنمية من هذا القبيل. |
The activities in public administration within the Department of Economic and Social Affairs through policy analysis, dissemination of best practices and information, and technical cooperation provide valuable inputs relating to these mechanisms in connection with the work on follow-up to conferences carried out by the various components of the economic and social sector within the Secretariat. | UN | وتقدم اﻷنشطة المضطلع بها في مجال اﻹدارة العامة في إطار إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، عن طريق تحليل السياسات ونشر أفضل الممارسات والمعلومات والتعاون التقني، مدخلات قيمة متصلة بهذه اﻵليات فيما يتعلق باﻷعمال التي تضطلع بها في مجال متابعة المؤتمرات شتى عناصر القطاع الاقتصادي والاجتماعي في اﻷمانة العامة. |
In order to attain the objective, the subprogramme will focus on identifying and promoting understanding of the economic development problems specific to the countries concerned, through policy analysis and research, and will play an advocacy role in promoting consensus in the international development community regarding the policy measures that best address those development problems. | UN | ومن أجل تحقيق الهدف، سيركز البرنامج الفرعي على بلورة فهم لمشاكل التنمية الاقتصادية التي تتعلق تحديدا بالبلدان المعنية عن طريق تحليل السياسات والبحوث، وعلى تعزيز هذا الفهم، وسوف يضطلع بدور في مجال الدعوة سعيا لتعزيز توافق الآراء لدى المجتمع الإنمائي الدولي بشأن تدابير السياسات العامة التي تتناول على أفضل نحو مشاكل التنمية من هذا القبيل. |
Ongoing work in different international organizations aims at clarifying these issues, through policy analysis and debate, and at deriving policy conclusions therefrom. | UN | وترمي اﻷعمال الجارية في مختلف المنظمات الدولية إلى توضيح هذه القضايا، من خلال تحليل السياسات ومناقشتها، وكذلك إلى استنباط نتائج سياسية منها. |
In 2003, the Government established the Families Commission to advocate for the interests of families through policy analysis, research, community engagement and public information. | UN | ففي عام 2003، أنشأت الحكومة لجنة الأسر لكي تدعو وتعزز مصالح الأسرة من خلال تحليل السياسات وإجراء البحوث وإشراك المجتمع المحلي ونشر المعلومات العامة. |
The Families Commission is tasked under the Families Commission Act 2003 to advocate for the interests of families through policy analysis, research, community engagement and public information. | UN | 390 - ويُعهد إلى لجنة الأسرة أن تؤذي مهامها في إطار قانون لجنة الأسرة لعام 2003 من أجل الدعوة إلى ما يحقق مصلحة الأسر من خلال تحليل السياسات وإجراء البحوث وإشراك المجتمع المحلي وبذل الجهود الإعلامية. |