"through regional cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • من خلال التعاون الإقليمي
        
    • عن طريق التعاون الإقليمي
        
    • في إطار التعاون الإقليمي
        
    • طريق التعاون اﻹقليمي
        
    • خلال التعاون الاقليمي
        
    • خلال التعاون الإقليمي في
        
    • إطار التعاون الإقليمي من
        
    Our policy of engagement is further enhanced through regional cooperation between the Caribbean Community and Cuba. UN وتزيد سياستنا المتبعة في التعامل مع كوبا ترسخا من خلال التعاون الإقليمي بين الجماعة الكاريبية وكوبا.
    Our policy of engagement is further enhanced through regional cooperation between the Caribbean Community and Cuba. UN وتزيد سياستنا المتبعة في التعامل مع كوبا تعزيزا من خلال التعاون الإقليمي بين الجماعة الكاريبية وكوبا.
    Our policy of engagement is further enhanced through regional cooperation between the Caribbean Community and Cuba. UN وتتعزز سياسة التعاون التي نتبعها من خلال التعاون الإقليمي بين الجماعة الكاريبية وكوبا.
    Countries are encouraged to ratify the Amendment and would be assisted through regional cooperation and specific initiatives. UN وتم تشجيع البلدان كي تصدق على التعديل، وستتلقى المساعدة عن طريق التعاون الإقليمي ومبادرات محددة.
    Achieving economies of scale through regional cooperation has been a significant challenge owing to the Mission's location. UN شكل تحقيق وفورات الحجم عن طريق التعاون الإقليمي تحديا كبيرا بسبب موقع البعثة.
    Recalling further the Articles of the Charter of the United Nations that encourage activities through regional cooperation for the promotion of the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تشير كذلك إلى مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع الاضطلاع في إطار التعاون الإقليمي بأنشطة للنهوض بمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Africa's voice in international trade negotiations can be strengthened through regional cooperation. UN ويمكن تعزيز صوت أفريقيا في مفاوضات التجارة الدولية من خلال التعاون الإقليمي.
    The centre offers opportunities for training and research in basic and applied sciences, technology and medicine and is well suited to fostering solidarity and thus contributing to peace through regional cooperation in science. UN ويتيح المركز فرصا للتدريب والبحث في العلوم الأساسية والتطبيقية والتكنولوجيا والطب، وهو في وضع ملائم تماما لتعزيز التضامن وبالتالي المساهمة في تحقيق السلام من خلال التعاون الإقليمي في مجال العلوم.
    Its main objective is to strengthen the Trade Point Network on the continent through regional cooperation and mutual assistance. UN وهدفه الرئيسي هو تعزيز شبكة نقاط التجارة في القارة من خلال التعاون الإقليمي والمساعدة المتبادلة.
    Strengthening Pacific island developing countries and territories through regional cooperation UN تعزيز بلدان وأقاليم المحيط الهادئ الجزرية النامية من خلال التعاون الإقليمي
    Above all, some issues in the fight against terrorism can be addressed efficiently only through regional cooperation. UN وقبل كل شيء، لا يمكن معالجة بعض القضايا في مكافحة الإرهاب بكفاءة إلا من خلال التعاون الإقليمي.
    The simple answer is, of course, through regional cooperation. UN بديهي، أن الجواب البسيط هو من خلال التعاون الإقليمي.
    The Charter of the United Nations encourages activities through regional cooperation for the promotion of the purposes and principles of the United Nations. UN ويشجع ميثاق الأمم المتحدة الأنشطة التي تتم من خلال التعاون الإقليمي للنهوض بمبادئ الأمم المتحدة ومقاصدها.
    A flexible approach to the management of mercury wastes, supported by clear guidance, would be most effective, including the development of new treatment options and acknowledgement that some approaches might best be undertaken through regional cooperation. UN وأضاف أن وضع نهج مرن تجاه إدارة الزئبق العادم، يدعمه توجيه واضح، سيكون أكثر فعالية، بما في ذلك وضع خيارات جديدة للمعالجة، والاعتراف بأنه من الأفضل اتباع بعض النُهج عن طريق التعاون الإقليمي.
    This includes the export of teachers and civil servants to Rwanda and South Sudan, respectively, as part of capacity-building efforts for the two countries and the enhancement of the free movement of labour through regional cooperation. UN ويشمل ذلك إرسال المعلمين والموظفين المدنيين إلى رواندا وجنوب السودان على التوالي، في إطار الجهود الرامية إلى بناء القدرات في البلدين وتعزيز حرية حركة اليد العاملة عن طريق التعاون الإقليمي.
    Implementation of Phase I of the Baltic Sea Regional Project continues, which will introduce ecosystem-based assessments to strengthen management of Baltic Sea coastal and marine environments through regional cooperation. UN ويستمر تنفيذ المرحلة الأولى من المشروع الإقليمي لبحر البلطيق التي ستطبق تقييمات تستند إلى النظم الإيكولوجية لتعزيز إدارة البيئات الساحلية والبحرية لبحر البلطيق عن طريق التعاون الإقليمي.
    For that reason, the exchange of information and data through regional cooperation allowed the Government to assess and compare the effectiveness of certain measures from a more general perspective. UN ولهذا السبب، فإن تبادل المعلومات والبيانات عن طريق التعاون الإقليمي يسمح للحكومة بتقديم وبمقارنة فعالية بعض التدابير من منظور أوسع.
    Progress was nevertheless achieved in empowering Trade Points and reducing their dependence on UNCTAD resources through regional cooperation and the strengthening of Trade Point forums. UN وأحرز مع ذلك تقدم في تعزيز النقاط التجارية وتخفيض اعتمادها على موارد الأونكتاد عن طريق التعاون الإقليمي وتعزيز محافل النقاط التجارية.
    Recalling further the Articles of the Charter of the United Nations that encourage activities through regional cooperation to promote the goals and objectives of the United Nations, UN وإذ تشير كذلك إلى مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع الاضطلاع في إطار التعاون الإقليمي بأنشطة للنهوض بمقاصد الأمم المتحدة وأهدافها،
    His Government was also seeking to address poverty alleviation through regional cooperation. UN وتسعى حكومته كذلك إلى مواجهة تخفيف الفقر عن طريق التعاون اﻹقليمي.
    This can be done most effectively through regional cooperation with international assistance. UN ويمكن القيام بذلك على أفضل نحو من خلال التعاون الاقليمي مع الحصول على مساعدة دولية.
    Recalling further the Articles of the Charter of the United Nations that encourage activities through regional cooperation for the promotion of the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تشير كذلك إلى مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع الأنشطة المضطلع بها في إطار التعاون الإقليمي من أجل تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus