The transmission of AIDS to women is basically through sexual contact with infected partners. | UN | وتنتقل العدوى بالإيدز إلى المرأة بشكل أساسي عن طريق الاتصال الجنسي بشركاء مصابين. |
Avoiding infection through sexual contact by using all means of information and communication; | UN | تجنب العدوى عن طريق الاتصال الجنسي باستخدام كافة وسائل الإعلام والاتصال؛ |
45. In Australia and New Zealand, over 85 per cent of infections are reported to have been acquired through sexual contact between men. | UN | ٤٥ - وفي استراليا ونيوزيلندا جاء ما يزيد عن ٨٥ في المائة من اﻹصابات عن طريق الاتصال الجنسي بين الرجال. |
Presently, HIV tends to be transmitted through sexual contact and drug injection, which remain the main driving force of the pandemic. | UN | وفي الوقت الراهن، ينزع الفيروس إلى الانتقال عن طريق الاتصال الجنسي وتعاطي المخدرات عن طريق الحقن، اللذين ما برحا المحرك الرئيسي للوباء. |
The mandate of PNLS was to use information, education and communication to reduce the HIV infection rate, prevent the spread of the virus through sexual contact or blood-related transmission, and prevent mother-to-child transmission; | UN | وكان هذا البرنامج يستهدف القيام بأعمال الإعلام والتثقيف والاتصال من أجل التقليل من انتشار فيروس نقص المناعة، ومنع انتقاله عن طريق الجنس أو الدم، فضلا عن الحيلولة دون انتقاله من الأم إلى الرضيع؛ |
HIV continues to be transmitted in Australia primarily through sexual contact between men, which accounted for more than 86 per cent of cases of newly acquired HIV infection diagnosed between 2000 and 2004. | UN | ولا يزال فيروس نقص المناعة البشرية ينـتـقـل عن طريق الاتصال الجنسي بين الذكور في الأساس وهو ما تم الإبلاغ عنه في 86 في المائة من حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسبة حديثا التي تم تشخيصها في الفترة ما بين 2000 و 2004. |
WHO reports that sexually transmitted infections disproportionately affect adolescent girls, with 1 in 20 acquiring a bacterial infection through sexual contact every year. | UN | وكما جاء في تقارير منظمة الصحة العالمية، فإن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي تؤثر على المراهقات بصورة غير متناسبة، إذ أن واحدة بين كل 20 مراهقة تصاب بعدوى بكتيرية عن طريق الاتصال الجنسي كل عام. |
In 84 percent of the HIV cases, transmission was through sexual contact: 74 percent, heterosexual; 20 percent, homosexual; and 6 percent, bisexual. | UN | 448- وفي 84 في المائة من حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، كان انتقال المرض يتم عن طريق الاتصال الجنسي: و 74 في المائة في حالات الجنسية الغيرية؛ و 20 في المائة في حالات الجنسية المثلية؛ و 6 في المائة في حالات الجنسية المزدوجة. |
Transmission of HIV in Australia continues to be mainly through sexual contact between men (64 per cent of new infections between 2001-2005). | UN | ويظل انتقال العدوى بالفيروس في أستراليا أساساً عن طريق الاتصال الجنسي بين الرجال (64 في المائة من حالات العدوى الجديدة بين عامي 2001 و2005). |
Transmission was mainly through blood, with those infected through intravenous drug use accounting for 68.0 per cent, those infected in the process of blood (plasma) collection accounting for 9.7 per cent; those infected in the process of blood transfusion and injection of blood products accounting for 1.5 per cent; and those infected through sexual contact accounting for 7.2 per cent. | UN | وكان انتقال العدوى عن طريق الدم بصفة أساسية. وشكل المصابون من خلال تعاطي المخدرات عن طريق الحقن الوريدي 68 في المائة، والمصابون في عملية جمع الدم (البلازما) 9.7 في المائة، والمصابون أثناء عملية نقل الدم وحقن منتجات الدم 1.5 في المائة، أما المصابون عن طريق الاتصال الجنسي فشكلوا 7.2 في المائة. |
Scientists established that a previously unknown retrovirus was the cause of AIDS, and determined that the virus was primarily transmitted through sexual contact. They created tests that can establish a person’s HIV status or gauge the disease’s progression. | News-Commentary | بطبيعة الحال، حدثت اختراقات علمية ملموسة منذ عام 1981. فقد أثبت العلماء أن فيروس ارتجاعي لم يكن معروفاً من قبل كان السبب وراء مرض الايدز، وقرروا أن هذا الفيروس انتقل في الأساس عن طريق الاتصال الجنسي. كما ابتكروا اختبارات قادرة على تحديد حالة المصاب بفيروس الايدز أو قياس تطور المرض. وصمموا عقاقير مضادة للفيروسات الارتجاعية التي جعلت من الممكن تحويل عدوى الايدز إلى حالة مزمنة يمكن التعايش معها. |
HIV, which causes acquired immunodeficiency syndrome (AIDS), is transmitted mainly through sexual contact and injecting drug use; but once an individual is infected, the progression from HIV infection to full-blown AIDS is faster when opportunistic infections are present (Muller and others, 1999; Cohen and Miller, 1998). | UN | وينتقل فيروس نقص المناعة البشرية الذي يسبب الإصابة بمتلازمة نقص المناعة المكتسب بصفة أساسية عن طريق الاتصال الجنسي والحقن بالمخدرات، ولكن بمجرد انتقال العدوى إلى الشخص، تزداد سرعة تطور المرض من مجرد الإصابة بالفيروس إلى الإصابة الكاملة بالإيدز إذا اقترنت بشكل من أشكال العدوى الطفيلية (مولر وآخرون، 1999؛ وكوين وميللر، 1998). |
405. Among other diseases primarily transmitted through sexual contact, a positive trend can be seen with trichomoniasis, the levels of which had dropped by 13.1 per cent in 2004 from those of 1999, from 321.4 to 279.3 per 100,000. | UN | 405- ومن الأمراض الأخرى التي تنتقل بصورة أساسية عن طريق الجنس داء المشعرات، ويمكن ملاحظة الاتجاه الإيجابي المتمثل في انخفاض مستويات الإصابة بهذا المرض بنسبة 13.1 في المائة عام 2004 مقارنة بعام 1999 من 331.4 إلى 279.3 لكل 000 100 شخص. |