"through the delivery of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن طريق إنجاز
        
    • من خلال تقديم
        
    • من خلال إنجاز
        
    • عن طريق تقديم
        
    • من خلال توفير
        
    • عن طريق تنفيذ
        
    • من خلال تحقيق
        
    • عن طريق تحقيق
        
    • عن طريق إيصال
        
    • من خلال تسليم
        
    36. During the budget period, the Mission's support component will provide effective and efficient logistical, administrative and security services in support of the implementation of the Mission's mandate through the delivery of related outputs. UN 36 - سيوفر عنصر الدعم في البعثة خلال فترة الميزانية خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعما لتنفيذ مهمة البعثة، عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة.
    During the budget period, the Operation's support component will provide effective and efficient logistical, administrative and security services in support of the implementation of the Operation's mandate through the delivery of related outputs and the introduction of service improvements, as well as the realization of efficiency gains. UN وخلال فترة الميزانية، سيقدم عنصر الدعم ضمن العملية المختلطة خدمات لوجستية وإدارية وأمنية فعالة وكفؤة بغية دعم تنفيذ ولاية العملية عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات على الخدمات المؤداة، علاوة على تحقيق زيادات في الكفاءة.
    68. During the budget period, the Mission's support component will provide effective and efficient logistical, administrative and security services in support of the implementation of the Mission's mandate through the delivery of related outputs. UN 68 - سيوفر عنصر الدعم في البعثة خلال فترة الميزانية خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعما لتنفيذ مهمة البعثة، عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة.
    There should also be an emphasis on both security and development through the delivery of basic services, which were critical to ensuring long-term sustainability and peace. UN وينبغي إن ينصب الاهتمام أيضا على كل من الأمن والتنمية من خلال تقديم الخدمات الأساسية، وهي ضرورية لكفالة الاستدامة والسلام في الأجل الطويل.
    (iii) Expected accomplishments shall be formulated for each subprogramme and shall identify those benefits or changes expected to accrue to users or beneficiaries through the delivery of final outputs. UN ' 3` تصاغ الإنجازات المتوقعة لكل برنامج فرعي، وتحدد فيها المزايا أو التغييرات المتوقع أن تتحقق بالنسبة للمستعملين أو المستفيدين من خلال إنجاز النواتج النهائية.
    More frequent contact with countries, perhaps through the delivery of technical assistance as detailed in paragraphs 44 and 45 above, would enable a database of information of this sort to be compiled and updated. UN وقد تؤدي زيادة عدد مرات الاتصال بالبلدان، ربـما عن طريق تقديم المساعدة التقنية على النحو المشار إليه في الفقرتين 44 و 45 أعلاه، إلى التمكن من تجميع وتحديث قاعدة بيانات من هذا النوع.
    (iv) Improve information security awareness among United Nations personnel through the delivery of training and outreach; UN ' 4` إذكاء الوعي بأمن المعلومات بين جميع موظفي الأمم المتحدة من خلال توفير التدريب والتوعية؛
    Subexpected accomplishments are intermediate level results which UN-Habitat and its partners can reasonably expect to achieve in a biennium through the delivery of outputs. UN وتعد المنجزات الفرعية المتوقعة نتائج على المستوى المتوسط يتوقع موئل الأمم المتحدة وشركاؤه تحقيقها بشكل معقول في فترة السنتين عن طريق تنفيذ النواتج.
    It recognizes the importance of strengthening the linkages between human rights, human development and humanitarian action through training and other activities and to enhance the quality and coherence of United Nations support to national human rights promotion and protection systems through the delivery of United Nations joint programmes. UN وهي تُقر بأهمية توطيد الصلات بين حقوق الإنسان والتنمية البشرية والعمل الإنساني من خلال التدريب وغيره من الأنشطة، وتحسين نوعية واتساق الدعم المقدم من الأمم المتحدة للنظم الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان عن طريق إنجاز برامج الأمم المتحدة المشتركة.
    35. As indicated in the framework below, during the liquidation period from 11 July to 31 December 2011, the Mission provided support for the phased withdrawal and administrative liquidation of UNMIS through the delivery of related outputs. UN 35 - كما هو مبين في الإطار أدناه، خلال فترة التصفية الممتدة من 11 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، قدمت البعثة الدعم للانسحاب التدريجي والتصفية الإدارية للبعثة عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة.
    38. The support component of the Mission provided effective and efficient logistical, administrative and security services in support of the implementation of the UNMISS mandate through the delivery of related outputs. UN 38 - وفر عنصر الدعم التابع للبعثة خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعما لتنفيذ ولاية البعثة، عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة.
    During the budget period, the Operation's support component will provide effective and efficient logistical, administrative and security services in support of the implementation of the Operation's mandate through the delivery of related outputs and the introduction of service improvements, as well as the realization of efficiency gains. UN وسيقدم عنصر دعم العملية المختلطة، خلال فترة الميزانية، خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة لدعم تنفيذ ولاية العملية المختلطة عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات على الخدمات، فضلا عن تحقيق مكاسب في الكفاءة.
    135. The support component of the Mission will provide effective and efficient logistical, administrative and security services in support of the implementation of the UNMISS mandate through the delivery of related outputs. UN 135 - سيوفر عنصر الدعم للبعثة خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعما لتنفيذ مهمة البعثة، عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة.
    24. The support component of the Mission will provide effective and efficient logistical, administrative and security services in support of the implementation of the UNMISS mandate through the delivery of related outputs. UN 24 - سيوفر عنصر الدعم للبعثة خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعما لتنفيذ مهمتها، عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة.
    The Branch will continue to perform that task through the delivery of technical assistance to countries for the ratification and implementation of the universal instruments against terrorism. UN وسوف يواصل الفرع أداء تلك المهمة من خلال تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان من أجل التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الارهاب وتنفيذ تلك الصكوك.
    It insists on income-generating activities by the affected people themselves and on support through the delivery of basic social services and social safety nets. UN فهو يؤكد على أنشطة توليد الدخل من جانب اﻷفراد المتأثرين أنفسهم، وعلى الدعم من خلال تقديم الخدمات الاجتماعية اﻷساسية وشبكات اﻷمان الاجتماعية.
    (iii) Expected accomplishments shall be formulated for each subprogramme and shall identify those benefits or changes expected to accrue to users or beneficiaries through the delivery of final outputs. UN ' 3` تصاغ الانجازات المتوقعة لكل برنامج فرعي، وتحدد فيها المزايا أو التغييرات المتوقع أن تتحقق بالنسبة للمستعملين أو المستفيدين من خلال إنجاز النواتج النهائية.
    15. During the reporting period, the support component provided effective and efficient logistical and administrative services in support of the implementation of the Mission's mandate through the delivery of related outputs and service improvements. UN 15 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفر عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية فعالة وكفؤة دعما لتنفيذ ولاية البعثة من خلال إنجاز ما يتصل بها من نواتج ومن تحسين للخدمات.
    In 1996, WFP assisted some 4.2 million refugees, 3.8 million returnees and 5.7 million displaced persons in Africa through the delivery of 713,218 metric tons of food valued at $355.2 million. UN وفي عام ١٩٩٦، قدم برنامج اﻷغذية العالمي المساعدة إلى نحو ٤,٢ مليون لاجئ و ٣,٨ مليون عائد و ٥,٧ مليون مشرد في أفريقيا، عن طريق تقديم ٢١٨ ٧١٣ طنا متريا من اﻷغذية قيمتها بمبلغ ٣٥٥,٢ مليون دولار.
    It supported and strengthened families through the delivery of high-quality support services to families through a network of some 70 family resource centres; the target was for there to be 100 such centres by the end of 2006. UN فهي تدعم وتعزز العائلات عن طريق تقديم خدمات دعم ذات نوعية عالية إلى الأسر من خلال شبكة تتألف من حوالي 70 مركزا عائليا. والهدف النهائي أن يكون هناك 100 مركز من هذه المراكز بحلول نهاية عام 2006.
    UNODC supported States through the delivery of training in North Africa, West Africa, Central Asia and South-East Asia, in order to enhance their criminal justice capacities. UN ودعم المكتب الدول، من خلال توفير التدريب في شمال أفريقيا وغربها وآسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا، بغية تعزيز قدراتها في مجال العدالة الجنائية.
    89. The support component of the Mission will continue to provide effective and efficient logistical, administrative and security services in support of the implementation of the UNMIS mandate through the delivery of related outputs and the introduction of service improvements. UN 89 - سيواصل عنصر الدعم بالبعثة تقديم خدمات لوجستية وإدارية وأمنية فعالة تتسم بالكفاءة دعما لتنفيذ ولاية البعثة عن طريق تنفيذ النواتج ذات الصلة وتحسين الخدمات.
    During the budget period, support will be provided to substantive staff through the provision of logistical, administrative, financial and security services for the implementation of the mandate of UNOCI through the delivery of related outputs and the introduction of service improvements, as well as the realization of efficiency gains. UN وأثناء فترة الميزانية، سيُقَّدم الدعم إلى الموظفين الفنيين من خلال توفير الخدمات اللوجستية والإدارية والمالية والأمنية لتنفيذ ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من خلال تحقيق النواتج ذات الصلة وإدخال المزيد من التحسينات على الخدمات، إضافة إلى تحقيق المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    17. During the performance period, the Mission's support component provided effective and efficient logistical and administrative services in support of the implementation of the Mission's mandate through the delivery of related outputs and service improvements. UN 17- أثناء فترة الأداء المشمولة بالتقرير، وفر عنصر الدعم الخاص بالبعثة خدمات لوجستية وإدارية فعالة وكفؤة مُساندةً لتنفيذ البعثة لولايتها عن طريق تحقيق تحسينات في النواتج والخدمات ذات الصلة.
    `Education for all'needs to be interpreted as education for all women and all men, through the delivery of the right messages. UN تقوم حاجة إلى تفسير " التعليم للجميع " بأنه التعليم لجميع النساء ولجميع الرجال، عن طريق إيصال الرسائل الصحيحة.
    through the delivery of one prefabricated accommodation unit, with installation expected to be completed in 2012/13 UN من خلال تسليم وحدة سكنية سابقة التجهيز من المتوقع أن يكتمل تركيبها في الفترة 2012/2013

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus