"through the department" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن طريق إدارة
        
    • من خلال إدارة
        
    • عن طريق وزارة
        
    • من خلال وزارة
        
    • عبر إدارة
        
    • من خلال الإدارة
        
    • عن طريق الإدارة العامة
        
    • لدى إدارة
        
    • عن طريق المديرية العامة
        
    • عن طريق دائرة
        
    • من خلال دائرة
        
    • ومن خلال إدارة
        
    • عن طريق شعبة
        
    The hardcover book is commercially available through the Department of Public Information and the United Nations Bookstore. UN والدليل متوافر تجاريا في غلاف سميك عن طريق إدارة شؤون الإعلام ومتجر الأمم المتحدة للكتب.
    Collaborative tools will be progressively introduced at Headquarters, offices away from Headquarters and regional commissions, while their introduction in peacekeeping missions will be coordinated through the Department of Field Support. UN وسيتم إدخال الأدوات التعاونية تدريجيا في المقر، وفي المكاتب خارج المقر، وفي اللجان الإقليمية، بينما سيتم تنسيق إدخالها في بعثات حفظ السلام عن طريق إدارة الدعم الميداني.
    In the case of peacekeeping operations, such guidance and support will be provided through the Department of Peacekeeping Operations; UN وفي حالة عمليات حفظ السلام، سيقدم هذا التوجيه والدعم عن طريق إدارة عمليات حفظ السلام؛
    Therefore, I have worked with Member States to strengthen our mediation capacity, in particular through the Department of Political Affairs. UN ومن ثم، فإنني أعمل مع الدول الأعضاء لتعزيز قدرتنا في مجال الوساطة، خاصة من خلال إدارة الشؤون السياسية.
    Much of the capital investment is funded through the Department for International Development (DFID) and the European Union. UN وتمول معظم الاستثمارات الرأسمالية في الإقليم من خلال إدارة التنمية الدولية والاتحاد الأوروبي.
    The Australian Government's National Respite for Carers program is provided through the Department of Health and Ageing. UN ويقدم البرنامج الوطني للرعاية المؤقتة الخاص بمقدمي الرعاية والتابع للحكومة الأسترالية دعمه عن طريق وزارة الصحة.
    The Government through the Department of Education has other programs to address students who leave school, including girls who are pregnant. UN ولدى الحكومة، من خلال وزارة التعليم، برامج أخرى للتعامل مع الطلبة الذين يتركون المدرسة، بما فيهم الفتيات الحوامل.
    Cooperation and coordination take place through the Department of Humanitarian Affairs or through an appropriate lead agency but needs to be further strengthened, with full respect for the humanitarian principles under which humanitarian agencies operate. UN ويتم التعاون والتنسيق عن طريق إدارة الشؤون اﻹنسانية أو عن طريق وكالة رائدة ملائمة، ولكنها بحاجة إلى مزيد من الدعم، مع تأمين احترام كامل للمبادئ اﻹنسانية التي تعمل في إطارها الوكالات اﻹنسانية.
    In the case of peacekeeping operations, such guidance and support will be provided through the Department of Peacekeeping Operations; UN وفي حالة عمليات حفظ السلام، سيقدم هذا التوجيه والدعم عن طريق إدارة عمليات حفظ السلام؛
    For mission cases, the report is submitted through the Department of Field Support. UN وبالنسبة للحالات التي تقع في البعثات، تتم إحالة التقرير عن طريق إدارة الدعم الميداني.
    These reports are submitted through the Department of Field Support. UN وتقدم هذه التقارير عن طريق إدارة الدعم الميداني.
    Office supplies ordered through the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters shipped to 3 peacekeeping missions UN شحن لوازم مكتبية، طُلبت عن طريق إدارة عمليات حفظ السلام في المقر، إلى 3 بعثات لحفظ السلام
    The University of the West Indies (UWI) also functions in the provision of tertiary education through the Department of Continuing Education. UN كما تقدِّم جامعة الإنديز وجزر الهند الغربية التعليم العالي عن طريق إدارة التعليم المستمر.
    The Committee recommends that the missions be treated in a consistent manner and that logistical support be provided through the Department of Peacekeeping Operations. UN وتوصي اللجنة بأن تعامل البعثات بطريقة متسقة، وبأن الدعم التنفيذي ينبغي أن يقدم عن طريق إدارة عمليات حفظ السلام.
    Much of the capital investment in the Territory is funded through the Department for International Development (DFID) and the European Union (EU). UN وتمول معظم الاستثمارات الرأسمالية في الإقليم من خلال إدارة التنمية الدولية والاتحاد الأوروبي.
    It will be distinct from the United Nations Mission in the Sudan and will report to me through the Department of Political Affairs. UN وسيكون الفريق منفصلا عن بعثة الأمم المتحدة في السودان ومسؤولا تجاهي مباشرة من خلال إدارة الشؤون السياسية.
    Social assistance is administered through the Department of Human Resource Development. UN ٩٦٢١- وتقدم المساعدة الاجتماعية من خلال إدارة تنمية الموارد البشرية.
    This project will be financed by a grant of US$ 80,000 from the Government of Italy allocated through the Department of Economic and Social Affairs. UN وسيمول هذا المشروع عن طريق هبة قدرها ٠٠٠ ٨٠ دولار من الحكومة اﻹيطالية ترصد من خلال إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    The Government of the Philippines, through the Department of Transportation and Communications, will continue to undertake activities to acquire orbital slots for the country. UN ستواصل حكومة الفلبين، عن طريق وزارة النقل والمواصلات، الاضطلاع بأنشطة تتعلق بحيازة مواقع مدارية للبلد.
    At the same time, the Government will provide additional assistance through the Department for International Development to support poorer Overseas Territories in addressing global environmental concerns. UN وستقدم الحكومة في نفس الوقت مساعدة إضافية من خلال وزارة التنمية الدولية لدعم أقاليم ما وراء البحار الفقيرة، في معالجة الشواغل البيئية العالمية.
    Such proposed changes shall be reported through the Department of Management; UN ويجري الإبلاغ عن هذه التغييرات المقترحة عبر إدارة الشؤون الإدارية؛
    Where the Department leads an integrated operation, this advice will be provided through the Department. UN وعندما تقود الإدارة عملية متكاملة، سوف تقدم هذه المشورة من خلال الإدارة.
    The Ministry of the Interior and Justice, through the Department of Community Development (DIGEDECOM), has been carrying out effective action in the areas of education, academic and non-academic training, development of community services, organization of self-help groups, cooperatives and training in areas designed to improve living conditions. UN تقوم وزارة الداخلية والعدل، عن طريق الإدارة العامة للتنمية المجتمعية، بإجراءات فعالة فيما يتعلق بالتعليم، والتدريب اﻷكاديمي وغيـر اﻷكاديمـي، وتطويـر الخدمـات المجتمعيـة، وتنظيم مجموعات لمساعدة الذات، والتعاونيات، والتدريب في المجالات الرامية إلى تحسين الظروف المعيشية.
    5. The originals of the replies from States are available through the Department for Disarmament Affairs at Headquarters. UN 5 - الوثائق الأصلية للردود الواردة من الدول متوفرة لدى إدارة شؤون نزع السلاح بالمقر.
    Under this bill, the Ministry of Defence, through the Department of National Mobilization, will be the State body responsible for supervision and control of the substances and items covered by the legislation, subject to the international conventions in force in Chile. UN ووفقا لمشروع القانون المشار إليه، سوف تؤدي وزارة الدفاع الوطني، عن طريق المديرية العامة للتعبئة العامة، دور الهيئة الحكومية المكلفة بالإشراف على المواد والعناصر المشمولة بالقواعد التشريعية، رهنا بأحكام الاتفاقيات الدولية السارية بالنسبة لشيلي.
    The publication is distributed mainly through United Nations information centres and services as well as through the Department's NGO Liaison Service. UN ويوزع المنشور أساسا من خلال مراكز وخدمات اﻷمم المتحدة لﻹعلام وكذلك عن طريق دائرة الاتصال بين اﻹدارة والمنظمات غير الحكومية وهو ليس مطروحا للبيع.
    The Ministry is conscious of the problems and, through the Department of Computer Education and the Institute of Electricity of Costa Rica, is considering ways to solve it. UN وتدرك الوزارة هذه المشاكل وتنظر في طرق حلها من خلال دائرة علم الحاسوب ومعهد الكهرباء في كوستاريكا.
    The UNITAR seminars and, through the Department of Peacekeeping Operations, the ever-increasing presence of gender advisers and child protection advisers in peacekeeping operations are two phenomena working hand in hand in stressing the importance of these two dimensions of United Nations peacekeeping. UN وحلقة اليونيتار الدراسية، ومن خلال إدارة عمليات حفظ السلام، الوجود المتزايد باطراد للمستشارين في الشؤون الجنسانية وحماية الطفل في عمليات حفظ السلام هما ظاهرتان تعملان معا للتأكيد على أهمية هذين البعدين من أبعاد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Women are now able to access assistance through the Department of Social Services' Family Services Division and the Family Violence Unit. UN وبإمكان النساء الآن الحصول على المساعدة عن طريق شعبة الخدمات الأسرية التابعة لإدارة الخدمات الاجتماعية وعن طريق وحدة العنف الأسري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus