"through the following measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • من خلال التدابير التالية
        
    • عن طريق التدابير التالية
        
    • باتخاذ التدابير التالية
        
    • من خلال اتخاذ التدابير التالية
        
    Access to justice has been improved through the following measures: UN وقد تحسنت سبل اللجوء إلى العدالة من خلال التدابير التالية:
    Existing management reporting systems are capable of capturing most required data, but would be enhanced through the following measures: UN ونظم اﻹبلاغ اﻹداري القائمة قادرة على الحصول على معظم البيانات المطلوبة، ولكن سيجري تعزيزها من خلال التدابير التالية:
    That comprehensive initiative can help the women concerned to escape from poverty or vulnerability, particularly through the following measures: UN ومن شأن هذه الخطة الشاملة مساعدة النساء المعنيات على التحرر من عدم الاستقرار أو الفقر، وذلك أساسا من خلال التدابير التالية:
    This could be achieved through the following measures: UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق التدابير التالية:
    This programme is intended to preserve and develop cultural diversity in Azerbaijan through the following measures: UN ويرمي هذا البرنامج إلى الحفاظ على التنوع الثقافي وتنميته في أذربيجان عن طريق التدابير التالية:
    188. The National Employment Action Plan for 2009 prescribes the incitement of employment of women through the following measures: UN 188- وتنص خطة الاستخدام الوطنية لعام 2009 على الحث على استخدام النساء من خلال التدابير التالية:
    The 3G notes that the engagement between the United Nations and the G-20 has been intensifying and recommends that the G-20 further enhance its engagement with the United Nations through the following measures: UN وتلاحظ المجموعة أنه يجري تكثيف التعاون بين الأمم المتحدة ومجموعة العشرين وتوصي بأن تواصل مجموعة العشرين تعزيز تعاونها مع الأمم المتحدة من خلال التدابير التالية:
    Upon Normative Instruction No. 38, the Settlement and Agrarian Reform Institute intended to expand the right of women to access the National Agrarian Reform Program through the following measures: UN وبناء على رقم 38 من التعليمات المعيارية، اعتزم معهد التوطين والإصلاح الزراعي توسيع نطاق حق المرأة في الوصول إلى البرنامج الوطني للإصلاح الزراعي من خلال التدابير التالية:
    The restrictive measures against Iran imposed by Security Council resolutions 1737 and 1747 have been implemented by the EU through the following measures. UN وينفذ الاتحاد الأوروبي التدابير التقييدية المفروضة بموجب قراري مجلس الأمن 1737 و 1747 ضد جمهورية إيران الإسلامية، وذلك من خلال التدابير التالية:
    74. The Government of the Sudan has increased life expectancy through the following measures: UN ٤٧- وعملت حكومة السودان على زيادة متوسط العمر المتوقع من خلال التدابير التالية:
    Since Israel's previous report, the Committee also advanced and improved the status of women through the following measures: UN 52 - وقامت اللجنة أيضاً، منذ أن قدّمت إسرائيل تقريرها السابق، بتعزيز وتحسين وضع المرأة من خلال التدابير التالية:
    97. In order to achieve gender equality in the field of education, Government has been promoting the application of " gender mainstreaming strategy " as mandated by Presidential Degree No. 9 of 2000 through the following measures: UN 97 - ولتحقيق مساواة الجنسين في ميدان التعليم، تعكف الحكومة على تعزيز اتباع " إستراتيجية دمج المنظور الجنساني " على النحو الذي يفرضه المرسوم الرئاسي رقم 9 لعام 2000 من خلال التدابير التالية:
    Since our previous report, the Committee also advanced and improved the status of women through the following measures: UN 60 - واعتبارا من التقرير السابق، قامت اللجنة أيضا بتعزيز وتحسين مركز المرأة من خلال التدابير التالية:
    The government has implemented the National Growth and Poverty Eradication Strategy, which ensures the participation of rural women in income generation activities, in particular in the small business promotion through the following measures: UN نفذت الحكومة الاستراتيجية الوطنية للنمو والقضاء على الفقر، التي تضمن مشاركة المرأة الريفية في أنشطة توليد الدخل، وخاصة في مجال تشجيع الأعمال التجارية الصغيرة عن طريق التدابير التالية:
    Option 2.1: Decides that each project activity under the clean development mechanism that demonstrates specified co-benefits shall be promoted through the following measures: UN 23- الخيار 2-1: يقرر تعزيز كل نشاط من أنشطة المشاريع المدرجة في إطار آلية التنمية النظيفة يثبت تحقيق منافع مشتركة محددة عن طريق التدابير التالية:
    Decides that each joint implementation project activity under the Joint Implementation Supervisory Committee that demonstrates specific co-benefits shall be promoted through the following measures: UN 34- يقرر تعزيز كل نشاط من أنشطة مشاريع التنفيذ المشترك خاضع للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك يثبت تحقيق منافع مشتركة محددة، عن طريق التدابير التالية:
    Decides that each project activity under the clean development mechanism that demonstrates one or more of the specified co-benefits shall be promoted through the following measures: UN 23- يقرر تعزيز كل نشاط من أنشطة المشاريع المدرجة في إطار آلية التنمية النظيفة يثبت تحقيق منفعة واحدة أو أكثر من المنافع المشتركة المحددة، وذلك عن طريق التدابير التالية:
    Decides that each joint implementation project activity under the Joint Implementation Supervisory Committee that demonstrates one or more of the specified co-benefits shall be promoted through the following measures: UN 34- يقرر تعزيز كل نشاط من أنشطة مشاريع التنفيذ المشترك خاضع للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك يثبت تحقيق منفعة واحدة أو أكثر من المنافع المشتركة المحددة، وذلك عن طريق التدابير التالية:
    Decides that each project activity under the clean development mechanism that demonstrates one or more of the specified co-benefits shall be promoted through the following measures: UN 27- يقرر تعزيز كل نشاط من أنشطة المشاريع المدرجة في إطار آلية التنمية النظيفة يثبت تحقيقه منفعة واحدة أو أكثر من المنافع المشتركة المحددة، وذلك عن طريق التدابير التالية:
    While financial constraints are cited as one reason for such dropouts, this has been alleviated through the following measures: UN وقد أفيد أن هذا التسرب يعزى إلى أمور من بينها القيود المالية، إلا أنه قد تم التقليل منه باتخاذ التدابير التالية:
    Greater integration of development considerations into the agendas of RCPs can be achieved in particular through the following measures: UN ويمكن أن يتحقق ذلك، على وجه الخصوص، من خلال اتخاذ التدابير التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus