We therefore welcome the efforts by the United Nations through the New Partnership for Africa's Development intended to lead Africa to stable and sustainable development and to fulfil the Millennium Development Goals. | UN | لذلك نرحب بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي يتوخى منها أن تؤدي بأفريقيا إلى التنمية المستقرة والمستدامة وإلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The international community should provide Africa with the assistance required to achieve that objective, in particular through the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يزود أفريقيا بالمساعدة اللازمة لتحقيق هذا الهدف، وخاصة من خلال الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
Indeed, through the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), our continent has been able to meet challenges and take advantage of opportunities. | UN | والواقع أنه من خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، تمكنت قارتنا من مواجهة التحديات والاستفادة من الفرص. |
Driven largely by this event, a baseline study on disaster risk reduction potential in Africa was conducted from 2003 to 2004 through the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | وأدى هذا الحدث عموماً إلى إجراء دراسة أساسية لإمكانيات أفريقيا في مجال الحد من أخطار الكوارث امتدت من عام 2003 إلى عام 2004 عن طريق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
In addition to maintaining the momentum of those two other events, today's meeting provides us an opportunity to take stock of our commitments and of the international partnership undertaken with African countries through the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | وبالإضافة إلى الإبقاء على الزخم الذي تحقق في هذين الحدثين ، يوفر اجتماع اليوم فرصة لنا لتقييم التزاماتنا والشراكة الدولية التي اتخذت مع البلدان الأفريقية عن طريق الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
(v) Increased number of implemented recommendations incorporated into General Assembly resolutions on Africa's development through the New Partnership for Africa's Development | UN | ' 5` زيادة عدد التوصيات المنفذة المدرجة في قرارات الجمعية العامة بشأن التنمية في أفريقيا عبر الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
The African countries, through the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), had developed a home-grown initiative centred on multi-sectoral programmes to deal with the continent's key challenges. | UN | وقال إن البلدان الأفريقية قد استحدثت، من خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مبادرة ذاتية المنشأ تتركز على البرامج متعددة القطاعات لمعالجة التحديات الرئيسية التي تواجه القارة. |
Africa has approached the new millennium with a stronger-than-ever commitment to development through the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | ولقد ولجت أفريقيا الألفية الجديدة بالتزام أقوى من أي وقت مضى بالتنمية من خلال الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
African countries, for example, have worked together through the New Partnership for Africa's Development, a technical body of the African Union, to develop STI strategy. | UN | فقد تعاونت البلدان الأفريقية، مثلاً، من خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهي هيئة تقنية تابعة للاتحاد الأفريقي، على وضع استراتيجية للعلم والتكنولوجيا والابتكار. |
through the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), African countries have resolved to enhance African institutions in support of actions to prevent, manage and resolve conflicts. | UN | من خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا صممت الدول الأفريقية على تعزيز المؤسسات الأفريقية في دعمها لأعمال تمنع الصراعات وتديرها وتحلها. |
The conditions for establishing a genuinely balanced and mutually beneficial partnership between Africa and its partners through the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), have never been as favourable as they are today. | UN | والظروف الآن مواتية أكثر من أي وقت مضى لإقامة شراكة حقيقية متوازنة وعميمة الفائدة بين أفريقيا وشركائها من خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
A great deal of attention was also devoted by CEB to strengthening system-wide support for the sustainable development of Africa through the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), an Africa-owned and Africa-led initiative. | UN | كما كرس مجلس الرؤساء التنفيذيين قدرا كبيرا من الاهتمام لتعزيز الدعم المقدم على نطاق المنظومة للتنمية المستدامة في أفريقيا من خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهي مبادرة أفريقية تقودها أفريقيا. |
VII. TOPIC 6: ACHIEVING FULL AND EFFECTIVE EQUALITY through the New Partnership FOR AFRICA'S | UN | سابعاً - الموضوع السادس: تحقيق مساواة كاملة وفعلية من خلال الشراكة الجديدة |
F. Achieving full and effective equality through the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and development policies | UN | واو - تحقيق المساواة الكاملة والفعالة من خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والسياسات الإنمائية |
7. Topic 6: Achieving full and effective equality through the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and development policies: | UN | 7- الموضوع السادس: تحقيق مساواة كاملة وفعالة من خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والسياسات الإنمائية: |
Our desire is shared in Africa today through the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and the projects we shall be submitting to the Group of Eight as part of our partnership with the Western world which, I would like to recall, is both a public and private partnership. | UN | ورغبتنا هذه رغبة مشتركة في أفريقيا في الوقت الحاضر من خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومن خلال المشاريع التي سنقدمها إلى مجموعة الثمانية كجزء من شراكتنا مع العالم الغربي، والتي أود أن أشير إليها على أنها شراكة للقطاعين العام والخاص، على حد سواء. |
That notwithstanding, Africa has taken bold and imaginative steps through the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) to address the challenges of development. | UN | وعلى الرغم من ذلك، خطت أفريقيا خطوات جريئة ومبتكرة عن طريق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في التصدي لتحديات التنمية. |
Africa has always been a high priority for India and we are strengthening our cooperation through the New Partnership for Africa's Development and through other efforts such as Team 9 for Western Africa. | UN | وما فتئت أفريقيا على رأس أولويات الهند، ونقوم بتعزيز تعاوننا عن طريق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وعن طريق جهود أخرى مثل الفريق 9 لغرب أفريقيا. |
The ownership of development policies through the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), the economic programme of the African Union, bears testimony to the commitment and determination of Africa in addressing the political, economic and social, as well as the ecological, challenges of the continent. | UN | وإن وضع سياسات إنمائية عن طريق الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، البرنامج الاقتصادي للاتحاد الأفريقي، يشهد على عزم وتصميم أفريقيا على التصدي للتحديات السياسية، والاقتصادية، والاجتماعية، وأيضا الإيكولوجية للقارة. |
through the New Partnership for Africa's Development, Africa's leaders and peoples are seeking integration into the global economy. | UN | ومن خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، يسعى قادة أفريقيا وشعوبها لتحقيق الاندماح في الاقتصاد العالمي. |
On our part, we will continue to expand our programme of South-South cooperation also through the New Partnership for Africa's Development, through Team 9 -- our special programme for West African countries -- and by means of the connectivity mission in Africa, as well as through assistance, capacity-building and technology transfer aimed at reducing the vulnerability of small States. | UN | ومن جانبنا، سنواصل توسيع برنامجنا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب أيضا عبر الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من خلال الفريق 9 - برنامجنا الخاص لبلدان غرب أفريقيا - وبواسطة بعثة الوصل في أفريقيا، وكذلك من خلال المساعدة وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا بهدف تقليل فرص تعرض الدول الصغيرة للأخطار. |