"through the provision of assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • من خلال تقديم المساعدة
        
    • من خلال توفير المساعدة
        
    • وذلك بتقديم المساعدة
        
    • بتوفير المساعدة اللازمة
        
    • من خلال تقديم مساعدة
        
    It is expected that the focus will remain on the role of Central Asian States in promoting stability and development through the provision of assistance and establishment of contacts and exchanges; UN ويتوقع أن يستمر التركيز على دور دول آسيا الوسطى في تعزيز الاستقرار والتنمية من خلال تقديم المساعدة وإقامة الاتصالات وعمليات التبادل؛
    It noted that Bhutan had not taken steps towards ratifying the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and drew attention to the initiative aimed at achieving universal ratification of that convention through the provision of assistance. UN وأشارت إلى أن بوتان لم تتخذ خطوات نحو التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينةووجهت الانتباه إلى المبادرة الرامية إلى تحقيق هدف التصديق العالمي على تلك الاتفاقية من خلال تقديم المساعدة.
    (e) Coordination of drug-control-related activities was increased with regional and international organizations and NGOs through the provision of assistance to Governments in implementing the outcome of the twentieth special session of the General Assembly. UN (هـ) ازداد تنسيق الأنشطة المتصلة بالرقابة على المخدرات مع المنظمات الإقليمية والدولية والمنظمات غير الحكومية من خلال تقديم المساعدة للحكومات في تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    The entire international community must come together to show its strong support for the peace efforts of these two dedicated leaders, in particular through the provision of assistance to the Palestinians in their endeavour to realize an independent State of their own. UN ويجب أن يتعاون المجتمع الدولي بأسره لإظهار دعمه القوي لجهود السلام التي يبذلها هذان القائدان المتفانيان، لا سيما من خلال توفير المساعدة للفلسطينيين في مسعاهم إلى تحقيق إقامة دولة مستقلة لهم.
    Support was provided for the implementation of Umoja by various stakeholders, including Umoja end users, trained local process experts and service desk staff through the provision of assistance in data quality analyses and data cleansing prior to deployment UN قُدم الدعم لتنفيذ مشروع أوموجا من مختلف الجهات صاحبة المصلحة بما في ذلك من المستعملين النهائيين لنظام أوموجا والخبراء المحليين المدربين، وموظفي مكاتب الخدمات، وذلك بتقديم المساعدة في تحليلات جودة البيانات وتنقيتها قبل نشرها
    His delegation recognized the role of regional organizations in advancing the rule of law through the provision of assistance tailored to local realities. UN وقال إن وفد بلده يُسلّم بدور المنظمات الإقليمية في النهوض بسيادة القانون من خلال تقديم مساعدة مصممة خصيصا للواقع المحلي.
    14. The Conference supports UN Security Council Resolution 1540, adopted on April 28, 2004 on preventing the proliferation of weapons of mass destruction and strengthening export controls and nuclear material security, and invites cooperation in its implementation including through the provision of assistance where possible and needed. UN 14 - يؤيد المؤتمر القرار 1540 الذي اتخذه مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في 28 نيسان/أبريل 2004 المعني بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل وتعزيز ضوابط التصدير وأمن المواد النووية، ويدعو إلى التعاون على إنفاذه بما في ذلك من خلال تقديم المساعدة حيث أمكن وحيث دعت الحاجة.
    (k) Strengthen the judiciary, through the provision of assistance to prosecutors and courts, on aspects of maritime law enforcement, focusing on crimes such as piracy, drug trafficking, human trafficking, the dumping of waste, illegal and unregulated fishing and small arms trafficking; UN (ك) تعزيز القضاء من خلال تقديم المساعدة إلى النيابة العامة والمحاكم فيما يتعلق بجوانب إنفاذ القانون البحري مع التركيز على جرائم مثل القرصنة، والاتجار بالمخدرات وبالبشر، وإغراق النفايات، والصيد غير المشروع وغير المنظم، والاتجار في الأسلحة الصغيرة؛
    (g) Timely and effective assistance to requesting States to assist them in the implementation of the recommendations they have agreed to in the universal periodic review process, including through the provision of assistance from the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance for the implementation of the universal periodic review UN (ز) تقديم المساعدة على نحو فعال وفي الوقت المناسب للدول التي تطلب ذلك لمساعدتها على تنفيذ التوصيات التي وافقت عليها في إطـــار عملية الاستعراض الدوري الشامل، بما في ذلك من خلال تقديم المساعدة من صندوق التبرعات للمساعدة المالية والتقنية من أجل تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل
    (f) Increased number of assistance programmes and activities provided to requesting States in the implementation of universal periodic review recommendations through the provision of assistance from the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance for the implementation of the universal periodic review UN (و) زيادة عدد برامج وأنشطة المساعدة المقدمة إلى البلدان التي تطلب ذلك فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل، من خلال تقديم المساعدة من صندوق التبرعات للمساعدة المالية والتقنية من أجل تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل
    (g) Timely and effective assistance to requesting States to assist them in the implementation of the recommendations they have agreed to in the universal periodic review process, including through the provision of assistance from the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance for the implementation of the universal periodic review UN (ز) تقديم المساعدة على نحو فعال وفي الوقت المناسب للدول التي تطلب ذلك لمساعدتها على تنفيذ التوصيات التي وافقت عليها في إطـــار عملية الاستعراض الدوري الشامل، بما في ذلك من خلال تقديم المساعدة من صندوق التبرعات للمساعدة المالية والتقنية من أجل تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل
    (g) Timely and effective assistance to requesting States to assist them in the implementation of the recommendations they have agreed to in the universal periodic review process, including through the provision of assistance from the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance for the implementation of the universal periodic review UN (ز) تقديم المساعدة على نحو فعال وفي الوقت المناسب للدول التي تطلب ذلك لمساعدتها على تنفيذ التوصيات التي وافقت عليها في إطـــار عملية الاستعراض الدوري الشامل، بما في ذلك من خلال تقديم المساعدة من صندوق التبرعات للمساعدة المالية والتقنية من أجل تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل
    (f) Timely and effective assistance to requesting States in the implementation of the recommendations they have agreed to in the universal periodic review process through the provision of assistance from the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance for the implementation of the universal periodic review UN (و) تقديم المساعدة على نحو فعال وفي الوقت المناسب إلى الدول التي تطلب ذلك فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات التي وافقت عليها في إطـــار عملية الاستعراض الدوري الشامل، من خلال تقديم المساعدة من صندوق التبرعات للمساعدة المالية والتقنية من أجل تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل
    (g) Timely and effective assistance to requesting States in the implementation of the recommendations they have agreed to in the universal periodic review process, including through the provision of assistance from the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance for the implementation of the universal periodic review UN (ز) تقديم مساعدة فعالة في الوقت المناسب للدول التي تطلبها في تنفيذ التوصيات التي وافقت عليها في إطـــار عملية الاستعراض الدوري الشامل، بما في ذلك من خلال تقديم المساعدة من صندوق التبرعات للمساعدة المالية والتقنية من أجل تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل
    (g) Timely and effective assistance to requesting States in the implementation of the recommendations they have agreed to in the universal periodic review process, including through the provision of assistance from the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance for the implementation of the universal periodic review UN (ز) تقديم المساعدة على نحو فعال وفي الوقت المناسب إلى الدول التي تطلب ذلك لمساعدتها على تنفيذ التوصيات التي وافقت عليها في إطـــار عملية الاستعراض الدوري الشامل، بما في ذلك من خلال تقديم المساعدة من صندوق التبرعات للمساعدة المالية والتقنية من أجل تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل
    During 1999, UNDP continued its support to poverty eradication efforts through the provision of assistance to the national poverty eradication programme (NPEP). UN وخلال عام 1999، واصل برنامج الأمم المتحدة دعمه لجهود القضاء على الفقر من خلال توفير المساعدة للبرنامج الوطني للقضاء على الفقر.
    :: Framework Law No. 93/2014 " On the Inclusion of and Access for People with Disabilities " , aims to promote and protect the rights of DPs through the provision of assistance and support with a view to affording them full and effective participation in society on an equal footing with others. UN :: ويهدف القانون الإطاري رقم 93 لسنة 2014 " المتعلق بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة وتيسير السبل أمامهم " ، إلى تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المعاقين من خلال توفير المساعدة والدعم لكى تتاح لهم المشاركة الكاملة والفعالة في المجتمع على قدم المساواة مع الآخرين.
    Hence, I attach great importance to the fact that the present report contains concrete recommendations for effective international cooperation to curb illicit brokering in small arms and light weapons, namely through the provision of assistance for capacity-building; enhanced information-sharing among States; and mutual assistance arrangements for the identification, investigation and prosecution of illicit brokers. UN ومن ثم، فأنا أعلق عظيم الأهمية على الحقيقة المتمثلة في أن هذا التقرير يحتوي على توصيات عملية من أجل التعاون الدولي على نحو فعال لكبح السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وذلك بالتحديد من خلال توفير المساعدة لبناء القدرات؛ وزيادة تبادل المعلومات فيما بين الدول؛ وترتيبات المساعدة المتبادلة للتعرف على العاملين بالسمسرة غير المشروعة والتحري عنهم ومقاضاتهم.
    In particular, it calls for action at all levels to develop and strengthen capacity to collect and disseminate scientific and technical information, including the improvement of early warning systems for predicting extreme weather events, especially El Niño/La Niña, through the provision of assistance to institutions devoted to addressing such events, including the International Centre for the Study of the El Niño Phenomenon. UN ويدعو، بصورة خاصة، إلى اتخاذ إجراءات على جميع المستويات من أجل تنمية وتعزيز القدرة على جمع ونشر المعلومات العلمية والفنية، مما يشمل تحسين نظم الإنذار المبكر اللازمة للتنبؤ بالأحوال الجوية البالغة السوء، وبخاصة ظاهرة النينيو/لانينيا وذلك بتقديم المساعدة للمؤسسات المكرسة للتصدي لتلك الأحوال ومن بينها المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو.
    (i) Develop and strengthen capacity at all levels to collect and disseminate scientific and technical information, including the improvement of early warning systems for predicting extreme weather events, especially El Niño/La Niña, through the provision of assistance to institutions devoted to addressing such events, including the International Centre for the Study of the El Niño phenomenon; UN (ط) القيام على جميع المستويات بتنمية وتعزيز القدرة على جمع ونشر المعلومات العلمية والفنية، مما يشمل تحسين نظم الإنذار المبكر اللازمة للتنبؤ بالأحوال الجوية البالغة السوء، وبخاصة ظاهرتي النينيو/النينيا، وذلك بتقديم المساعدة للمؤسسات المكرسة للتصدي لتلك الأحوال ومن بينها المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو؛
    29. Other projects in the same priority area are designed to provide support for the judiciary, the prisons department, the security agencies, the police and the army, including through the provision of assistance to improve operational and living conditions in the military barracks. UN 29 - وثمة مشاريع أخرى في نفس مجال الأولوية معدة لتوفير الدعم للنظام القضائي وإدارة السجون، فضلا عن وكالات الأمن والشرطة والجيش، بما في ذلك من خلال تقديم مساعدة تهدف إلى تحسين الظروف التشغيلية والمعيشية في الثكنات العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus