"through the publication" - Traduction Anglais en Arabe

    • من خلال نشر
        
    • عن طريق نشر
        
    • عن طريق إصدار
        
    • من خلال المنشور
        
    • خلال نشر تقارير
        
    • عبر نشر
        
    • بفضل نشر
        
    Preparation and dissemination of project findings through the publication of working papers, occasional papers, policy briefs, articles and book(s) UN إعداد ونشر نتائج المشاريع من خلال نشر ورقات العمل وورقات البحوث الخاصة بالمناسبات وملخصات السياسات والمقالات والكتب
    That has resulted in a gradual consolidation of the Process, greater transparency through the publication of more complete series of production and trade statistics, and better overall information about the diamond industry throughout the world. UN وقد نتج عن ذلك توحيد تدريجي لهذه العملية، وشفافية أكبر من خلال نشر مجموعة أكثر اكتمالا من الإحصاءات عن الإنتاج والتجارة، ومعلومات شاملة أفضل بشأن صناعة الماس في جميع أنحاء العالم.
    Finally, efforts are being made to further disseminate best practices materials through the publication of a regular newsletter and advertisement of new products on the Department of Peacekeeping Operations Intranet UN وأخيرا، تبذل حاليا جهود لزيادة تعميم المواد المتصلة بأفضل الممارسات من خلال نشر رسالة إخبارية بصفة منتظمة والإعلان عن المنتجات الجديدة على الإنترانت لإدارة عمليات حفظ السلام
    Disseminates scientific and technical literature on population trends through the publication of specialized material, periodicals, books and monographs. UN تنشر كتابات علمية وتقنية عن الاتجاهات السكانية عن طريق نشر مواد متخصصة ومنشورات دورية وكتب ودراسات.
    Activities relating to dissemination of international law, through the publication of materials, electronic and audio-visual tools and databases UN 1-7 الأنشطة المتصلة بنشر القانون الدولي عن طريق نشر المواد والأدوات وقواعد البيانات الإلكترونية والسمعية والبصرية
    The Australian Institute of Criminology also played a role in raising awareness through the publication of research related to those topics. UN واضطلع المعهد الأسترالي لعلم الجريمة بدور في التوعية عن طريق نشر البحوث المتصلة بتلك المواضيع.
    In addition, the project has served to strengthen management systems through the publication of a number of manuals on accounting, budget and financial rules and regulations. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن المشروع ساعد على تعزيز النظم اﻹدارية من خلال نشر عدد من الكتيبات التي تتعلق بالمحاسبة والميزانية والقواعد واللوائح المالية.
    The secretariat continued to provide information on science and technology through the publication of the CCST quarterly newsletter. UN وواصلت اﻷمانة توفير المعلومات عن العلم والتكنولوجيا من خلال نشر الرسالة اﻹخبارية الفصلية للمجلس الكاريبي للعلم والتكنولوجيا.
    The subprogramme produced high-quality research through the publication of 26 papers in the series Macroeconomics for Development in Latin America and the Caribbean. UN وقام البرنامج الفرعي بإنتاج بحوث عالية الجودة من خلال نشر 26 ورقة في سلسلة الاقتصاد الكلي من أجل التنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    It has played a prominent role in the national debate on constitutional reform through the publication of a model constitution, organisation of workshops and seminars, using (non)-interactive theatre to strengthen sectors of society, spearheading the Basic Rights Campaign, Civic Education and publication of many booklets, posters, pamphlets and other educational materials. UN وقد أدى دوراً بارزاً في الحوار الوطني بشأن الإصلاح الدستوري من خلال نشر دستور نموذجي، وتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية، باستخدام مسرح غير تفاعلي لتقوية قطاعات المجتمع، والقيام بدور رائد في حملة الحقوق الأساسية، والتعليم المدني، ونشر الكثير من الكتيبات، والملصقات، والكراسات، والمواد التعليمية الأخرى.
    Providing health-related evidence and raising public awareness about the health implications of mercury exposure, through the publication of authoritative risk assessments, health information and advocacy materials on mercury; UN ' 1` تقديم قرائن في مجال الصحة وتوعية الجمهور العريض بشأن التبعات الصحية للتعرض للزئبق، من خلال نشر تقييمات موثوقة للمخاطر ومعلومات صحية ومواد تربوية بشأن الزئبق؛
    Information on budgetary allocations should be transparent and accessible to minority groups, including through the publication of budgets in minority languages and coverage in minority media outlets. UN وينبغي أن تكون المعلومات المتعلقة بمخصصات الميزانية شفافة ومتاحة لجماعات الأقليات، بما في ذلك من خلال نشر تقارير الميزانية بلغات الأقليات وتغطيتها في وسائط الإعلام الخاصة بالأقليات.
    A permanent campaign through the publication and dissemination of books and information documents and their promotion even via public service advertisement because no social and political reform can be expected without the commitment of the government UN تنظيم حملة دائمة من خلال نشر وتوزيع الكتب والوثائق الإعلامية والترويج لها بالإعلانات العمومية، علماً أنه لا يمكن توقع حدوث أي إصلاح اجتماعي وسياسي دون التزام حكومي؛
    Dženo also works to preserve Romany culture and music through the publication of books and CDs. UN وتعمل منظمة دجينو كذلك من أجل المحافظة على ثقافة وموسيقى الروما عن طريق نشر الكتب والأقراص المدمجة.
    But if the solution to the problem lies elsewhere than in simply reporting facts through the publication of a report, then let us change our method. UN ولكن إذا كان حل المشكلة لا يكمن في مجرد شجب الوقائع عن طريق نشر تقرير، فلنُقدِم، إذن، على تغيير هذا اﻷسلوب.
    In line with the objective to clarify elements of FEEP, urgent needs for clarification and changes to the released policies will be tackled through the publication of responses to frequently asked questions. UN وتماشيا مع هدف توضيح عناصر إطار مشاركة الأطراف الخارجية، فإن معالجة الاحتياجات الملحة المتعلقة بالتوضيح وبإدخال تغييرات على السياسات الصادرة ستتم عن طريق نشر ردود على الأسئلة المتكررة.
    Finally, the human rights program engages in international advocacy through the publication of shadow reports, side events, and advocacy before various United Nations treaty bodies and at the Human Rights Council. UN وأخيرا، يقوم برنامج حقوق الإنسان بالدعوة الدولية عن طريق نشر تقارير شكلية وأحداث جانبية والدعوة أمام مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة وفي مجلس حقوق الإنسان.
    b) INTOSAI's goal of promoting communication and enhancing professional development is achieved through the publication of: UN (ب) يتحقق هدف المنظمة المتمثل في تشجيع الاتصال وتعزيز التطوير المهني عن طريق نشر ما يلي:
    The Government has worked to raise the profile of these and similar measures, including through the publication of Laboratory Biosafety Guidelines. UN وقد سعت الحكومة إلى إبراز قيمة هذه التدابير والتدابير المماثلة، بما في ذلك عن طريق نشر مبادئ توجيهية للمختبرات تتعلق بالسلامة البيولوجية.
    The databases are maintained and regularly disseminated through the publication of yearbooks and through the website. UN وتستكمل قواعد البيانات وتنشر على نحو منتظم عن طريق إصدار الحوليات وأيضا عن طريق موقعها على الشبكة.
    Steps will be taken to highlight the African development situation through the publication of Comprehensive Overview of Africa. UN وستتخذ خطوات ﻹلقاء الضوء على حالة التنمية في افريقيا من خلال المنشور " الاستعراض الشامل لافريقيا " .
    One good example of an IPA effectively drawing the attention of senior government officials to policy issues through the publication of an annual report is the Invest in Sweden Agency (ISA). UN 43- وتشكل وكالة الاستثمار في السويد مثالاً جيداً على وكالة لتشجيع الاستثمار تثير انتباه كبار المسؤولين الحكوميين إلى قضايا السياسة العامة عبر نشر تقرير سنوي.
    Finally, efforts had been made to familiarize all those working on UNHCR technical cooperation projects with the Covenant's provisions, and public awareness of human rights had been raised through the publication, in association with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, of international jurists' opinions and a compendium of the most important human rights instruments. UN وأخيراً بُذلت جهود لتعريف جميع العاملين في مشروعات التعاون الفني مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأحكام العهد، كما ارتفع الوعي العام بحقوق الإنسان بفضل نشر آراء الفقهاء الدوليين ونشر مجموعة من أهم صكوك حقوق الإنسان، وذلك بالتعاون مع المفوضية سالفة الذكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus