Assistance provided in the first quarter of 1994 amounted to 700,000 Swiss francs and was channelled through WFP. | UN | والمساعدة التي قدمت في خلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٤ بلغت قيمتها ٠٠٠ ٧٠٠ فرنك سويسري ووجهت عن طريق برنامج اﻷغذية العالمي. |
In the year 1994 the amounts are FmK 300,000 through Médecins san Frontières and FmK 5 million through WFP. | UN | وفي عام ١٩٩٤ بلغت المبالغ المقدمة ٠٠٠ ٣٠٠ مارك فنلندي قدمت عن طريق هيئة أطباء بلا حدود ومبلغ ٥ ملايين مارك فنلندي قدمت عن طريق برنامج اﻷغذية العالمي. |
60. Angola received approximately 111,000 tons of food aid in 1992, of which some 72,000 tons, or 65 per cent, was channelled through WFP to almost 1 million recipients. | UN | ٦٠ - حصلت أنغولا في عام ١٩٩٢ على نحو ٠٠٠ ١١١ طن من المعونة الغذائية، قدم نحو ٠٠٠ ٧٢ طن منها، أو ما يوازي ٦٥ في المائة، عن طريق برنامج اﻷغذية العالمي الى نحو مليون مستفيد. |
A part of that amount would be channelled through WFP for emergency food relief. | UN | وفضلاً عن هذا المبلغ الذي سوف يوجَّه من خلال برنامج الأغذية العالمي من أجل الإغاثة الغذائية في حالات الطوارئ. |
The Government of the United States was currently working through WFP, international NGOs and others to implement projects on " food for peace " , support to NGOs, education and health care. | UN | وتعمل حكومة الولايات المتحدة في الوقت الراهن من خلال برنامج الأغذية العالمي ومنظمات غير حكومية دولية وغيرها من المنظمات لتنفيذ مشاريع تعنى ب " الغذاء مقابل السلام " ودعم المنظمات غير الحكومية والتعليم والرعاية الصحية. |
An additional $39 million was channelled through WFP for extrabudgetary expenditures. | UN | وقد وجﱢه مبلغ آخر قدره ٣٩ مليون دولار من خلال برنامج اﻷغذية العالمي لتغطية النفقات الخارجة عن الميزانية. |
33. Food distribution continues to be made through WFP and its implementing non-governmental organization partners. | UN | ٣٣ - ويستمر توزيع اﻷغذية من خلال برنامج اﻷغذية العالمي وشركائه من المنظمات غير الحكومية المنفذة. |
Distributed through WFP | UN | وزعت بواسطة برنامج اﻷغذية العالمي |
Italy had also contributed $600,000 to UNICEF to help the population of south Lebanon and west Bekaa and $9.4 million for humanitarian activities in Croatia in 1993, mainly through WFP, UNICEF and UNHCR. | UN | وأسهمت ايطاليا أيضا بمبلغ ٠٠٠ ٦٠٠ دولار لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة لمساعدة السكان في جنوب لبنان ومنطقة البقاع الغربي، ومبلغ ٩,٤ مليون دولار لﻷنشطة الانسانية في كرواتيا عام ١٩٩٣، وذلك بصورة رئيسية عن طريق برنامج اﻷغذية العالمي واليونيسيف ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
88. The Government of Finland contributed humanitarian and relief assistance for the Sudan in the amount of 7 million markkaa in 1998, and in the amount of 5.8 million markkaa in 1999, of which 2 million were channelled through UNICEF and 2 million through WFP. | UN | ٨٨ - أسهمت حكومة فنلندا بمساعدة إنسانية وغوثية الى السودان بلغت ٧ ملايين ماركا في عام ١٩٩٨ و ٥,٨ مليون ماركا في عام ١٩٩٩، قدمت ٢ مليون منها عن طريق اليونيسيف، و ٢ مليون عن طريق برنامج اﻷغذية العالمي. |
Assistance was channelled through WFP, Caritas Norway, MSF-Oslo, Norwegian Church Aid and the Norwegian Red Cross. | UN | ووجهت المساعدة عن طريق برنامج اﻷغذية العالمي وكاريتاس النرويج، ومنظمة أطباء بلا حدود - أوسلو - وهيئة معونة الكنيسة النرويجية والصليب اﻷحمر النرويجي. |
Relief operation for persons affected by the conflict in the Sudan (through WFP) $ 4,000,000 | UN | عملية غــوث اﻷشخاص المتأثريــن بالنزاع في السودان )عن طريق برنامج اﻷغذية العالمي( |
Transport cost of crackers (151 tons) (through WFP) | UN | تكلفة نقل القراقيش )١٥١ طنا( )عن طريق برنامج اﻷغذية العالمي( |
Relief operation (through WFP) | UN | عملية إغاثة )عن طريق برنامج اﻷغذية العالمي( |
Assistance for African refugees in the conflicts in Liberia, the Sudan and Somalia (through WFP) $ 11,320,000 | UN | مساعدة مقدمــة إلـــى اللاجئيــن الافريقييـن في حالات المنازعات في ليبريا والسودان والصومال )عن طريق برنامج اﻷغذية العالمي |
:: Nutrition support was provided to over 36,000 children through WFP in collective shelters in Homs, Hama and Tartous, while children in Aleppo and Al-Hasakeh received nutributter to address micronutrient deficiencies. | UN | :: قدم دعم تغذوي إلى ما يزيد عن 000 36 طفل من خلال برنامج الأغذية العالمي في مراكز الإيواء الجماعية في حمص وحماة وطرطوس، في حين تلقى الأطفال في حلب والحسكة مكملات " نوتريبتر " الغذائية لمعالجة حالات النقص في المغذيات الدقيقة. |
In addition, $10,870,000 was provided for emergency food aid for the refugees and internally displaced persons in Liberia and Sierra Leone through WFP. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تم توفير مبلغ ٠٠٠ ٠٧٨ ٠١ دولار من أجل المعونة الغذائية الطارئة للاجئين والمشردين داخليا في ليبريا وسيراليون من خلال برنامج اﻷغذية العالمي. |
64. The Government of Italy assisted Somalia with 2 billion lire for food, Lit 2 billion for emergency programmes, co-financing of a European Union rehabilitation programme valued at Lit 10 billion; and US$ 1 million were provided for flood victims through WFP. | UN | ٦٤ - وساعدت حكومة إيطاليا الصومال بمبلغ قدره بليوني ليرة خصص لﻷغذية ومبلغ بليوني ليرة خصص لبرامج الطوارئ مشاركة بذلك في تمويل برنامج لﻹنعاش يضطلع به الاتحاد اﻷوروبي وتبلغ قيمته ١٠ بلايين ليرة؛ وتم من خلال برنامج اﻷغذية العالمي تقديم مبلغ قدره مليون من دولارات الولايات المتحدة لضحايا الفيضانات. |
It is planned that basic food supplies for a caseload of 500,000 persons in southern Tajikistan will be mobilized in 1994 through WFP as a complement to the rations given by the Government. | UN | ويعتزم القيام، في عام ٤٩٩١، بتعبئة ما يلزم من الامدادات الغذائية بواسطة برنامج اﻷغذية العالمي لتكملة الحصص الغذائية التي توفرها الحكومة لعدد قدره ٠٠٠ ٠٠٥ شخص من اللاجئين في المنطقة الجنوبية من طاجيكستان. |