"throughout the period under" - Traduction Anglais en Arabe

    • خلال الفترة قيد
        
    • طوال الفترة قيد
        
    • وطوال الفترة قيد
        
    • طوال الفترة المشمولة
        
    • طيلة الفترة قيد
        
    • أثناء الفترة قيد
        
    • وخلال الفترة قيد
        
    • امتداد الفترة قيد
        
    • وطوال الفترة المشمولة
        
    • وطيلة الفترة قيد
        
    Mine clearance activities continued throughout the period under review. UN وتواصلت أنشطة إزالة الألغام خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Mine clearance activities continued throughout the period under review, with significant progress being made in this area. UN وتواصلت أنشطة إزالة الألغام خلال الفترة قيد الاستعراض، وحدث تقدم كبير في هذا المجال.
    The British pound remained strong throughout the period under review and consumer confidence remained high. UN وظل الجنيه البريطاني قويا طوال الفترة قيد الاستعراض وظلت ثقة المستهلكين عالية.
    Demolitions of Palestinian houses have continued throughout the period under review. UN لقد استمر هدم المنازل الفلسطينية طوال الفترة قيد الاستعراض.
    5. throughout the period under review, UNHCR continued to consolidate its capacity to respond to emergencies both through internal arrangements and external stand-by mechanisms. UN ٥ - وطوال الفترة قيد الاستعراض، واصلت المفوضية تدعيم قدرتها على الاستجابة لحالات الطوارئ من خلال الترتيبات الداخلية وآليات التأهب الخارجي معا.
    Suspected members have continued to closely monitor UNIFIL activities throughout the period under review, including through the taking of photographs and filming. UN واستمر أفراد يُشتبه في عضويتهم في رصد أنشطة القوة عن كثب طوال الفترة المشمولة بالاستعراض، بما في ذلك ما يتم بالتقاط الصور وتصوير الأفلام.
    Aleppo city suffered bombardments throughout the period under review, culminating in an ongoing campaign of barrel bombing, which caused hundreds of civilian deaths and injuries, including the loss of limbs. UN وتعرضت مدينة حلب لقصف امتد طيلة الفترة قيد الاستعراض، أُلقيت خلاله بلا هوادة براميل متفجرة أدت إلى وقوع مئات القتلى والجرحى المدنيين الذين شملت إصاباتهم بتر الأعضاء.
    It should be noted that, throughout the period under review, the six-point plan proposed by the Joint Special Envoy remained central to the efforts aimed at achieving a peaceful resolution to the conflict in the Syrian Arab Republic. UN وتجدر الإشارة إلى أنه أثناء الفترة قيد الاستعراض، بقيت خطة النقاط الست التي اقترحها المبعوث الخاص المشترك أساسية في الجهود الرامية إلى التوصل إلى حل سلمي للنزاع في الجمهورية العربية السورية.
    throughout the period under review efforts to improve national legislation, bringing it into line with international legal norms, continued. UN وخلال الفترة قيد النظر استمر تحسين القانون الوطني وتكييفه مع قواعد القانون الدولي.
    Mine-clearance activities continued throughout the period under review. UN وتواصلت أنشطة إزالة الألغام خلال الفترة قيد الاستعراض.
    throughout the period under review SIGI has consulted with numerous officials of the United Nations Secretariat. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، استشار المعهد عدد كبير من موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    We note that the situation in Afghanistan also continued to be regularly considered by the Council throughout the period under review. UN ونلاحظ أن المجلس ظل يستوفي الحالة في أفغانستان بصورة منتظمة، خلال الفترة قيد النظر.
    Economic activity in Poland stayed robust, but unemployment remained high throughout the period under review. UN وبقي النشاط الاقتصادي البولندي قويا، ولكن البطالة ظلت مرتفعة طوال الفترة قيد الاستعراض.
    The situation in the Middle East, especially the Palestinian question, received the attention of the Council throughout the period under consideration. UN وتلقت الحالة في الشرق الأوسط، وخاصة القضية الفلسطينية، اهتمام المجلس طوال الفترة قيد النظر.
    As reported below, the same Israeli practices have continued throughout the period under review. UN وكما هو مبين أدناه، استمرت الممارسات الإسرائيلية ذاتها طوال الفترة قيد الاستعراض.
    7. throughout the period under review, the Security Council has repeatedly deplored the actions of extremists. UN ٧ - وطوال الفترة قيد الاستعراض، أعرب مجلس اﻷمن بصورة متكررة، عن شجبه لما يقوم به المتطرفون من أنشطة.
    8. throughout the period under review, efforts to advance the decolonization process were also the subject of a series of programmes produced by United Nations Radio. UN 8 - وطوال الفترة قيد الاستعراض، شكلت الجهود المبذولة لدفع عملية إنهاء الاستعمار أيضا موضوع سلسلة من البرامج التي أنتجتها إذاعة الأمم المتحدة.
    56. Under the auspices of my Deputy, the Brčko Supervisor, returns of original inhabitants to Brčko continued throughout the period under review. UN ٥٦ - وتحت رعاية نائبي، المشرف في بريتشكو، استمرت عودة السكان اﻷصليين الى بريتشكو طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    United Nations Radio carried stories on disarmament throughout the period under review, such as those focusing on a United Nations initiative in Haiti and a conference on small arms in West Africa. UN وبثت الإذاعة عن نزع السلاح طيلة الفترة قيد الاستعراض، ومنها مثلا تلك التي تركز على مبادرة للأمم المتحدة في هايتي ومؤتمر عن الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا.
    throughout the period under review, JCGP and several of its working groups and subcommittees devoted much of their attention to the implementation of General Assembly resolution 47/199. UN ١٢٢ - أثناء الفترة قيد الاستعراض، انصب معظم اهتمام الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات والعديد من أفرقته العاملة ولجانه الفرعية على تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩.
    throughout the period under review, reports also continued to be received of increased faction fighting among the Hutu rebels - between the Parti pour la libération du peuple hutu (PALIPEHUTU) and the armed wing of CNDD. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، استمر ورود التقارير بوقوع قتال متزايد بين الفصائل في صفوف المتمردين الهوتو بين حزب تحرير شعب الهوتو والجناح المسلح من المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية.
    C. Reports on exports and imports 36. The Group observed that the number of States reporting exports and imports remained relatively stable throughout the period under review. UN 36 - لاحظ الفريق أن عدد الدول التي قدمت تقارير عن الصادرات والواردات ظل مستقرا نسبيا على امتداد الفترة قيد الاستعراض.
    10. throughout the period under review, my Special Representative maintained regular contact with both sides, as well as the Group of Friends of the Secretary-General both in Tbilisi and in their capitals. UN 10 - وطوال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصل ممثلي الخاص إجراء اتصالات منتظمة مع الجانبين، فضلا عن مجموعة أصدقاء الأمين العام، في تبليسي وفي عواصم بلدانهم على السواء.
    23. throughout the period under review, opposition parties under the umbrella coalition Front Républicain pour l'Alternance et le Changement (FRAC) continued to protest against the re-election of President Faure Gnassingbé. UN 23 - وطيلة الفترة قيد الاستعراض، مضت أحزاب المعارضة المنضوية تحت مظلة ائتلاف " الجبهة الجمهورية للتناوب والتغيير " ، في الاحتجاج على إعادة انتخاب الرئيس فوري غناسينغبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus