The Government of Lebanon has yet to take all the necessary steps to ensure the return of its effective authority throughout the south down to the Blue Line, where the activities of armed elements keep the situation unstable. | UN | ولم تتخذ حكومة لبنان بعد جميع الخطوات اللازمة لضمان إعادة سلطتها الفعالة في جميع أنحاء الجنوب حتى الخط الأزرق، حيث لا تزال أنشطة العناصر المسلحة تتسبب في زعزعة الحالة. |
I reiterate the Security Council's call for the Government of Lebanon to continue with the measures it has taken thus far and to do its utmost to encourage a calm environment throughout the south. | UN | وإنني أكرر دعوة مجلس الأمن لحكومة لبنان لمواصلة التدابير التي اتخذتها حتى الآن وبذل كل جهدها لتشجيع توفير بيئة هادئة في جميع أنحاء الجنوب. |
In parallel with the withdrawal of Israeli forces, Lebanon deployed, in coordination with UNIFIL, four brigades of its armed forces throughout the south in the areas vacated by the IDF, including along the Blue Line. | UN | وتزامنا مع انسحاب القوات الإسرائيلية، نشرت لبنان بالتنسيق مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، أربعة ألوية من قواتها المسلحة في جميع أرجاء الجنوب في المناطق التي انسحبت منها قوات الدفاع الإسرائيلية، بما في ذلك على طول الخط الأزرق. |
The first phase involved a rapid response deployment, reinforcing UNIFIL troops on the ground for the purpose of stabilizing the security situation and facilitating the withdrawal of the IDF from Lebanon and the concomitant deployment of the LAF throughout the south. | UN | وشملت المرحلة الأولى نشرا سريعا في إطار الاستجابة، فتعززت قدرة القوات التابعة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على الميدان على تحقيق استقرار الحالة الأمنية وتيسير انسحاب قوات الدفاع الإسرائيلية من لبنان ونشر القوات المسلحة اللبنانية المتزامن مع ذلك في جميع أرجاء الجنوب. |
6. Reiterates its call upon the Government of Lebanon to fully extend and exercise its sole and effective authority throughout the south; | UN | 6 - يكرر مناشدته لحكومة لبنان أن تبسط كامل سلطتها الفعلية على كافة أرجاء الجنوب وتستأثر بممارستها؛ |
6. Reiterates its call upon the Government of Lebanon to fully extend and exercise its sole and effective authority throughout the south; | UN | 6 - يكرر مناشدته لحكومة لبنان أن تبسط كامل سلطتها الفعلية على كافة أرجاء الجنوب وتستأثر بممارستها؛ |
In addition, my Government is pleased to report that the command of UNIFIL and the Lebanese Army continue to coordinate in perfect harmony with the goal of deploying the latter throughout the south of the country up to its internationally recognized boundaries. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإنه يسر حكومتي أن تفيد بأن قيادة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان والجيش اللبناني يواصلان التنسيق في انسجام كامل بهدف وزع الجيش اللبناني في جميع أنحاء جنوب البلد حتى الحدود المعترف بها دوليا. |
A platform to support a more robust information system for managing and sharing development knowledge throughout the south. | UN | (ج) ومجال يعنى بدعم إقامة نظام قوي للمعلومات من أجل إدارة وتبادل المعارف الإنمائية على نطاق الجنوب بأكمله. |
The Government of Lebanon has yet to take all the necessary steps to restore its authority throughout the south, where the activities of armed elements along the Blue Line keep the situation unstable. | UN | ولا يزال يتعين على حكومة لبنان أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لاستعادة سلطتها في جميع أنحاء الجنوب حيث تؤدي أنشطة العناصر المسلحة على طول الخط الأزرق إلى استمرار عدم استقرار الحالة. |
Joint monitoring visits and on-the-job training in 8 locations were conducted throughout the south where the Southern Sudan Human Rights Commission was established. | UN | أجريت ثماني زيارات رصد مشتركة بشأن التدريب أثناء العمل في 8 مواقع في جميع أنحاء الجنوب حيث أنشئت مفوضية حقوق الإنسان لجنوب السودان |
2. Upon full cessation of hostilities, calls upon the Government of Lebanon and UNIFIL as authorized by paragraph 11 to deploy their forces together throughout the south and calls upon the Government of Israel, as that deployment begins, to withdraw all of its forces from southern Lebanon in parallel; | UN | 2- يطالب حكومة لبنان وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، عند توقف الأعمال القتالية بشكل تام، القيام، وفق ما أذنت به الفقرة 11، بنشر قواتهما معا في جميع أنحاء الجنوب ويطالب حكومة إسرائيل بسحب جميع قواتها من جنوب لبنان بشكل مواز عندما يبدأ ذلك النشر؛ |
14. The implementation of paragraph 2 of resolution 1701, which calls on the Government of Lebanon and UNIFIL to deploy their forces jointly throughout the south and for the Government of Israel to withdraw all of its forces from southern Lebanon, in parallel, is vital for enabling the cessation of hostilities to hold. | UN | 14 - يعد تنفيذ الفقرة 2 من القرار 1701، التي تطالب حكومة لبنان وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بأن تقوما، بنشر قواتهما معا في جميع أنحاء الجنوب وتطالب حكومة إسرائيل بسحب جميع قواتها من جنوب لبنان بشكل مواز، أمرا حيويا كي يتسنى الحفاظ على وقف الأعمال القتالية. |
2. Upon full cessation of hostilities, calls upon the Government of Lebanon and UNIFIL as authorized by paragraph 11 to deploy their forces together throughout the south and calls upon the Government of Israel, as that deployment begins, to withdraw all of its forces from southern Lebanon in parallel; | UN | 2- يطالب حكومة لبنان وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، عند توقف الأعمال القتالية بشكل تام، القيام، وفق ما أذنت به الفقرة 11، بنشر قواتهما معا في جميع أنحاء الجنوب ويطالب حكومة إسرائيل بسحب جميع قواتها من جنوب لبنان بشكل مواز عندما يبدأ ذلك النشر؛ |
59. As more countries throughout the south are successful in applying various development strategies, there is a need for this information to be shared across the South. | UN | 59 - نظرا إلى أن عددا متزايدا من البلدان في جميع أرجاء الجنوب يحقق نجاحا في تطبيق استراتيجيات إنمائية مختلفة، فقد غدت ثمة ضرورة لتبادل هذه المعلومات بين بلدان الجنوب. |
Daily interaction and liaison activities between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces was recently enhanced through the deployment of additional Lebanese Armed Forces liaison officers throughout the south Litani Sector. | UN | وجرى مؤخرا تعزيز أنشطة التفاعل والاتصال اليومية بين اليونيفيل والجيش اللبناني من خلال نشر ضباط اتصال إضافيين تابعين للجيش في جميع أنحاء جنوب نهر الليطاني. |
Local NGOs have become active throughout the south Caucasus in working with displaced populations but they need increased training, funds and also stronger partnerships with their respective Governments. | UN | وأصبحت المنظمات غير الحكومية المحلية تعمل بنشاط مع السكان المشردين في جميع أنحاء جنوب القوقاز، غير أنها تحتاج إلى مزيد من التدريب، والأموال، وإلى شراكات أمتن مع حكوماتها. |
A platform to support a more robust information system for managing and sharing development knowledge throughout the south. | UN | (ج) منبر لدعم قيام نظام محكم للمعلومات من أجل إدارة واقتسام المعارف الإنمائية على نطاق الجنوب بأكمله. |
The publication is sent to over 4,000 recipients throughout the south to promote the sharing of Southern solutions to Southern challenges. | UN | ويُرسل هذا المنشور إلى ما يزيد على 000 4 جهة متلقية في جميع بلدان الجنوب لتشجيع تبادل حلول بلدان الجنوب لتحديات بلدان الجنوب. |
Many networks and nodes of information exchange have been established throughout the south Pacific region. | UN | وأنشئ العديد من الشبكات ومراكز تبادل المعلومات في جميع أنحاء منطقة جنوب المحيط الهادئ. |