"ticad iv" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤتمر طوكيو الرابع
        
    • مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية الأفريقية
        
    • مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في
        
    • لمؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في
        
    • الرابع لمؤتمر طوكيو الذي يرفع
        
    • من الاجتماع الرابع لمؤتمر طوكيو
        
    • مؤتمر طوكيو الدولي الرابع لتنمية
        
    • الاجتماع الرابع لمؤتمر طوكيو الذي
        
    • طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا
        
    The Cool Earth Partnership had been welcomed by the delegates from 51 African countries at TICAD IV. UN وقد قوبلت شراكة الأرض الباردة بالترحيب من جانب وفود 51 بلداً أفريقياً في مؤتمر طوكيو الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا.
    The participants in TICAD IV had also acknowledged that it was essential to promote the sustainable use of water resources. UN واعترف المشاركون في مؤتمر طوكيو الرابع أيضاً بأنه من الضروري تشجيع الاستخدام المستدام لموارد المياه.
    That was to ensure that the momentum generated by TICAD IV would be firmly maintained. UN وكان ذلك لكفالة أن تتم المحافظة بقوة على الزخم الناجم عن مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية الأفريقية.
    The TICAD Follow-Up Mechanism, established at TICAD IV has increased transparency and accountability, as well as effective implementation of agreed actions by all parties. UN وقد زادت آلية المتابعة التابعة للمؤتمر، والمنشأة بواسطة مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا من الشفافية والمساءلة، فضلا عن التنفيذ الفعال للإجراءات المتفق عليها من جانب جميع الأطراف.
    That was a result of a TICAD IV initiative. UN وتلك كانت نتيجة مبادرة لمؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Under the slogan " Towards a Vibrant Africa " TICAD IV was expected to come up with a concrete plan for Africa's development, building on the recent favourable political and economic changes in that continent. UN يتوقع من الاجتماع الرابع لمؤتمر طوكيو الذي يرفع شعار " نحو انتعاش أفريقيا " أن يخرج بخطة ملموسة لتنمية أفريقيا تعتمد على التغيرات السياسية والاقتصادية المؤاتية التي شهدتها القارة في الآونة الأخيرة.
    As members know, Japan held the fourth Tokyo International Conference on African Development (TICAD IV) in May of this year and the Group of Eight (G8) Hokkaido Toyako summit in July. UN وكما يعلم الأعضاء، عقدت اليابان مؤتمر طوكيو الدولي الرابع لتنمية أفريقيا في أيار/مايو هذا العام، ومؤتمر قمة هوكايدو توياكو لمجموعة الثمانية في تموز/يوليه.
    The outcome of TICAD IV will be fully taken into account in the high priority discussion of health issues at the G-8 Hokkaido Toyako Summit in three weeks' time. UN حصيلة مؤتمر طوكيو الرابع ستؤخذ في الاعتبار الكامل في مناقشة المسائل الصحية ذات الأولوية العليا في مؤتمر قمة هوكيدو توياكو لمجموعة الدولي الثماني في غضون ثلاثة أسابيع.
    This subprogramme, which focuses on total quality management for better hospital services, was launched in 2007 by TICAD IV as one of its flagship programmes in order to respond to the challenges faced by the African region, including the chronic shortage of financial, logistic and human resources. UN وأطلق هذا البرنامج الفرعي، الذي يركز على إدارة الجودة الكلية من أجل خدمات أفضل في المستشفيات، مؤتمر طوكيو الرابع عام 2007، بوصفه أحد برامجه الرائدة، بهدف الاستجابة للتحديات التي تواجهها المنطقة الأفريقية، بما في ذلك النقص المزمن في الموارد المالية واللوجستية والبشرية.
    At TICAD IV, the Japan Bank for International Cooperation (JBIC) announced it would provide up to $2.5 billion over five years to encourage Japanese private sector investment in Africa. UN وقد أعلن مصرف اليابان للتعاون الدولي في مؤتمر طوكيو الرابع عزمه على توفير 2.5 بليون دولار على فترة خمس سنوات لتحفيز القطاع الخاص الياباني على الاستثمار في أفريقيا.
    For its part, Japan announced at TICAD IV the measures it would take to support Africa, including doubling its official development assistance to African countries by the year 2012 and providing support with a view to doubling private investment within the same time frame. UN وأعلنت اليابان من ناحيتها في مؤتمر طوكيو الرابع التدابير التي ستتخذها لدعم أفريقيا، ومنها مضاعفة مساعدتها الإنمائية الرسمية المقدمة للبلدان الأفريقية بحلول عام 2012 وتقديم الدعم بهدف مضاعفة الاستثمار الخاص داخل نفس الإطار الزمني.
    Allow me to say a few words about the new idea that we arrived at in TICAD IV. At the conference, a number of African countries pointed out that, although the international community had made many commitments, follow-up remained inadequate. UN واسمحوا لي بأن أقول بضع كلمات عن الفكرة الجديدة التي توصلنا إليها في مؤتمر طوكيو الرابع. فقد أوضح عدد من البلدان الأفريقية في المؤتمر أن المتابعة ما زالت غير كافية، بالرغم من أن المجتمع الدولي قد قطع على نفسه كثيرا من الالتزامات.
    4.2 The Participants welcomed TICAD IV's focus upon and promotion of the concept of " human security " , which underscores freedom from fear and freedom from want, and emphasizes the protection and empowerment of individuals and communities. UN 4-2 ورحب المشاركون بتركيز مؤتمر طوكيو الرابع على مفهوم " الأمن البشري " وبترويجه له، وهو المفهوم الذي يشدد على التحرر من الخوف والتحرر من الفاقة، ويؤكد على حماية وتمكين الأفراد والجماعات.
    UNIDO looked forward to playing an active role in TICAD IV in 2008. UN وأعرب عن تطلع اليونيدو إلى أداء دور نشيط في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية الأفريقية في عام 2008.
    Japan believes that TICAD IV will further the aims of NEPAD and contribute to making Africa a vibrant continent of hope and opportunity. UN وترى اليابان أن مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية الأفريقية سيمضي بأهداف الشراكة الجديدة قُدما وسيسهم في جعل أفريقيا قارة مليئة بالأمل والفرص.
    Last month, the Fourth Tokyo International Conference on African Development (TICAD IV) reaffirmed the importance of strong commitment by national leaders and of sustained partnerships in the fight against infectious diseases. UN في الشهر الماضي أكد مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية الأفريقية أهمية الالتزام القوي من جانب الزعماء الوطنيين، وأهمية الشراكات المستدامة في مكافحة الأمراض المعدية.
    Japan intended to raise the issue of food prices both at the fourth Tokyo International Conference on African Development (TICAD IV) and at the Group of Eight Summit in Hokkaido in July 2008. UN 38- وأضاف أن اليابان تعتزم إثارة مسألة أسعار المواد الغذائية في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا، وفي مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية في تموز/يوليه 2008 في هوكايدو.
    Then, in May, Japan co-hosted the Fourth Tokyo International Conference on African Development (TICAD IV), in cooperation with the United Nations, the United Nations Development Programme and the World Bank. UN وبعد ذلك، في أيار/مايو، اشتركت اليابان في استضافة مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا، وذلك بالتعاون مع الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي.
    TICAD IV Outcome Documents UN الوثائق الختامية لمؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا
    Under the slogan " Towards a Vibrant Africa " TICAD IV was expected to come up with a concrete plan for Africa's development, building on the recent favourable political and economic changes in that continent. UN يتوقع من الاجتماع الرابع لمؤتمر طوكيو الذي يرفع شعار " نحو انتعاش أفريقيا " أن يخرج بخطة ملموسة لتنمية أفريقيا تعتمد على التغيرات السياسية والاقتصادية المؤاتية التي شهدتها القارة في الآونة الأخيرة.
    Representatives from 51 African countries, 34 donor and Asian countries, and 77 international organizations participated in TICAD IV. I co-chaired the Conference with Prime Minister Fukuda and led discussions with African leaders on many of the issues I have just referred to. UN وقد شارك في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع لتنمية أفريقيا ممثلون من 51 بلدا أفريقيا، و 34 بلدا مانحا وآسيويا، و 77 منظمة دولية. وقد شاركتُ أنا في رئاسة المؤتمر مع رئيس الوزراء فوكودا وترأست المناقشات مع القادة الأفارقة بشأن العديد من القضايا التي أشرت إليها للتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus