In 2011, ticket prices for the guided tour at the Vienna International Centre are below the average prices for tours at comparable tourist attractions in Vienna. | UN | وفي عام 2011، انخفضت أسعار التذاكر للجولات المصحوبة بمرشدين في مركز فيينا الدولي دون متوسط الأسعار للجولات في مناطق سياحية مماثلة في فيينا. |
They claimed compensation amounting to the difference between the ticket prices with and without discount. | UN | وطالب هؤلاء الأشخاص بتعويض مقداره الفرق بين أسعار التذاكر قبل التخفيض وبعده. |
They claimed compensation amounting to the difference between the ticket prices with and without discount. | UN | وطالب هؤلاء الأشخاص بتعويض مقداره الفرق بين أسعار التذاكر قبل التخفيض وبعده. |
The Committee is of the view that the increase in ticket prices may lead to a reduction in revenue and may be counterproductive. | UN | وترى اللجنة أن زيادة أسعار التذاكر قد يؤدي إلى تخفيض اﻹيراد وقد يؤدي إلى نتيجة عكسية. |
The devaluation of the dollar and the increase in ticket prices has had a serious impact on the Units' travel budget. | UN | وكان لانخفاض قيمة الدولار وارتفاع أسعار تذاكر السفر تأثير كبير على ميزانية الوحدة المخصصة للسفر. |
The Administration also proposes to increase ticket prices for adults beginning in 1997, which is expected to improve income generation. | UN | كما تقترح اﻹدارة زيادة أسعار التذاكر للكبار اعتبارا من ١٩٩٧ مما يتوقع معه تحسين توليد اﻹيرادات. |
The Committee is of the view that the increase in ticket prices may lead to a reduction in revenue and may be counterproductive. | UN | وترى اللجنة أن زيادة أسعار التذاكر قد يؤدي إلى تخفيض اﻹيراد وقد يؤدي إلى نتيجة عكسية. |
In line with trends of increasing ticket prices in the tourism industry of the host city, an increase in ticket prices is usually planned each year for all categories of visitors taking the guided tour. | UN | وتمشيا مع اتجاهات الزيادة في أسعار التذاكر في صناعة السياحة في المدينة المضيفة، يزمع زيادة أسعار التذاكر في كل سنة لجميع فئات الزوار في الجولات المصحوبة بمرشدين في المقر. |
IS3.43 In line with the current trend of increased ticket prices in the tourism industry of the host city, an increase in ticket prices is planned for 2008 for most categories of visitors taking the guided tour at Headquarters. | UN | وتمشيا مع الاتجاه الراهن إلى زيادة أسعار التذاكر في قطاع أنشطة السياحة في المدينة المضيفة، من المقرر زيادة أسعار التذاكر في عام 2008 بالنسبة لجميع فئات الزوار الذين يشاركون في الجولات المصحوبة بمرشدين في المقر. |
With a current volume of about $13 million in travel procured per year through the contract with Rosenbluth, the equivalent of a 6 per cent discount on ticket prices was obtained by IAEA. | UN | وقد حصلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية على تخفيض من أسعار التذاكر تعادل نسبته ٦ في المائة، حيث أن حجم السفريات التي يتم شراؤها سنويا عن طريق العقد المبرم مع روزنبلوت يبلغ حاليا نحو ١٣ مليون دولار. |
One of the measures is to raise ticket prices for tourists to have them in line with the ticket prices of the comparator institutions. | UN | ويتصل أحد التدابير بزيادة أسعار التذاكر للسواح لتصبح هذه الأسعار موازية لأسعار التذاكر التي تتقاضاها مؤسسات البلد المتخذ أساسا للمقارنة. |
IS3.103 ticket prices during the biennium 1998-1999 will be increased for two categories of visitors, namely, adults and senior citizens. | UN | ب إ ٣-١٠٣ وسوف تجري زيادة أسعار التذاكر خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بالنسبة لفئتين من الزوار، وهما الكبار والمسنون. |
IS3.103 ticket prices during the biennium 1998-1999 will be increased for two categories of visitors, namely, adults and senior citizens. | UN | ب إ ٣-٣٠١ وسوف تجري زيادة أسعار التذاكر خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بالنسبة لفئتين من الزوار، وهما الكبار والمسنون. |
These savings are above and beyond reduced ticket prices achieved through innovative discount agreements, which contain provisions such as blanket waivers of ticket restrictions, minimum stay and advanced purchase requirements. | UN | وهذه الوفورات قد تأتت علاوة على أسعار التذاكر المخفضة التي تحققت عن طريق اتفاقات خصم مبتكرة تتضمن أحكاما مثل اﻹعفاءات الشاملة من القيود على التذاكر ومن شروط المدة اﻷدنى لﻹقامة والشراء مقدما. |
The resulting ticket prices are close to those achieved through bulk purchase by the Governments of large Member States. | UN | وقاربت أسعار التذاكر الناجمة عن هذه الاتفاقات اﻷسعار التي تتأتى من عمليات الشراء بالجملة التي تجريها حكومات الدول اﻷعضاء الكبيرة. |
I checked the ticket prices and they skyrocketed! | Open Subtitles | ! لقد تفقدت أسعار التذاكر ولقد ارتفعت الأسعار |
Rising ticket prices for live shows. | Open Subtitles | رفع أسعار التذاكر للعروض المباشرة |
IS3.41 At Headquarters, the ticket prices for adults would remain unchanged at the current level of $7.50 per person. | UN | ب إ ٣-٤١ وخلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، ستظل أسعار التذاكر للزوار البالغين كما هي دون تغيير عن مستواها الراهن الذي يبلغ ٧,٥٠ دولارا للفرد. |
Thanks to assistance from the Armenian Charitable Fund, ticket prices at this theatre are being maintained at a level which is so low as to be practically symbolic. | UN | ويجري، بفضل مساعدة من الصندوق الخيري اﻷرميني، اﻹبقاء على أسعار تذاكر هذا المسرح عند مستوى منخفض إلى درجة جعله شبه رمزي. |
The schedule, which totals SAR 29,711, states that the calculation of the loss is based on estimates as ticket prices fluctuated during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتبين من الجدول الذي أورد مبلغا إجماليا قدره 711 29 ريالا سعوديا أن حساب الخسارة قد استند إلى تقديرات بسبب تقلب أسعار تذاكر السفر خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
MOVIE ticket prices HAVEN'T RISEN THAT MUCH, HAVE THEY? | Open Subtitles | لم تزد أسعار تذاكر السينما كثيراً، صحيح؟ |