"till the end" - Traduction Anglais en Arabe

    • حتى النهاية
        
    • للنهاية
        
    • حتى النهايه
        
    • حتى النّهاية
        
    • حتي النهاية
        
    • حتّى النهاية
        
    • حتى آخر
        
    • إلا في النهاية
        
    • حتى نهاية الإسبوع
        
    • حتى نّهاية
        
    And now, we'll be here till the end if necessary. Open Subtitles والان نحن سنكون هنا حتى النهاية ان لزم الامر
    Stayed till the end. I didn't need to. Fifty-two missions. Open Subtitles بقيت حتى النهاية لم أكن مضطراًللقيام بـ 52 مهمة
    This fellow is still like this even till the end! Open Subtitles هذا الزميل ما زال يحب هذا المستوى حتى النهاية
    Can we save all of our questions till the end, please? Open Subtitles هل يمكن ان نحتفظ بإسئلتنا كلها للنهاية ، لو سمحت ؟
    They all said that he was a stubborn bastard right till the end. Open Subtitles قال الجميع أنه كان وغداً عنيداً حتى النهاية
    And don't put it down till the end of round three, we good? Open Subtitles ولا تنزله حتى النهاية للجولة الثالثة، متفقين؟
    I kind of did... till the end when she got, you know... Open Subtitles أنا نوعاً ما إستمتعتُ حتى النهاية وحتى عندما قامت ،أتعرفون
    If you plead guilty, all you're gonna do is help them do that, so you're either gonna turn on the two of them or you're gonna fight this thing out till the end. Open Subtitles اذا اعترفت, فانت ستساعدهم في هذا لذا فاما انت تنقلب عليهم او تحارب حتى النهاية
    And every step, from birth till the end, has its own magical beauty. Open Subtitles كل خطوة، من الولادة حتى النهاية لديها الجمال السحري الخاص بها
    No, no, stay with me and hold all questions till the end. Open Subtitles لا، لا، أبق معي وأحتفظ بكل الأسئلة حتى النهاية
    Because you were loyal to your friend... your queen... till the end. Open Subtitles لاانك كنت مخلصة لصديقتك .. ملكتك .. حتى النهاية
    Well, I try not to save any important information till the end. Open Subtitles حسنا، أحاول عدم حفظ أي معلومات هامة حتى النهاية.
    One thing I learned during my campaign is that I should've fought till the end. Open Subtitles شيء تعلمته أثناء حملتي أنه كان يتوجب علي القتال حتى النهاية
    100 percent till the end of time. Can I trust you? Open Subtitles مائة بالمائة حتى النهاية يمكنني الوثوق بك ؟
    I'm not going anywhere. I'm staying here with my dad till the end. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان سأجلس هنا مع أبي حتى النهاية.
    That will only happen if you aren't kicked out as their homeroom teacher till the end. Open Subtitles هذا سيحدث فقط إذا استمريتي كمدرسة لهم حتى النهاية.
    Then there was a freeway chase on the news. Had to watch it till the end. Open Subtitles ،كان عليّ متابعتها للنهاية اُعتقل الرجل عند طريق مسدود
    Carry waited till the end. He never thought I'd wait longer. Open Subtitles كارى إنتظر حتى النهايه لم يعتقد أبدا أننى سأنتظر أكثر من ذلك
    I don't want to wait till the end of the month. I'm moving out today. Open Subtitles أنا لا أريد إلأنتظار حتى النّهاية الشهر أنتقل اليوم
    I said I would fight till the end, and I can see now that this is it. Open Subtitles قلت أنني سأقاتل حتي النهاية ويمكنني أن أري الآن أن هذا ما عليه الأمر
    I didn't stay till the end end,if that's what you mean. Open Subtitles لم أبقَ حتّى النهاية تماماً إن كان هذا ما تعنيه
    Such a fine man busy researching till the end. Open Subtitles كان رجل رائع مشغول بالأبحاث حتى آخر لحظة
    But ask me, sometimes it comes at the top, in the middle, and you just don't get it till the end. Open Subtitles لكن .. اسألنيي, أحيانا يأتي في المقدمة, في الوسط, لكنك ببساطة لاتفهمه إلا في النهاية.
    Decide to be fine till the end of the week. Open Subtitles قررت حينها أن اتظاهر أنني بخير حتى نهاية الإسبوع
    The girls are generally held in Dubai till the end of the month when the merrymakers fly in to examine their purchases and take them home. Open Subtitles البنات يحملن عموما في دبي حتى نّهاية الشهر عندما اللهو الصاخب يطير لفحص مشترياتهم وأخذهم للبيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus