"till we know" - Traduction Anglais en Arabe

    • حتى نعرف
        
    • حتى نعلم
        
    • قبل أن نعرف
        
    • إلى أن نعرف
        
    Well, I don't think you should go home till we know that this patient is no longer a threat. Open Subtitles حسنا, لا أعتقد بأنه يجب أن تذهبي للمنزل حتى نعرف أن هذا المريض لم يعد يشكل تهديداً
    But promise me one thing, that we won't cross bridges or ask any questions till we know what's on the other side. Open Subtitles ولكن اوعدني بشئ باننا لن نحاول ان نعبر جسورا او نوجه لبعضنا اسئلة حتى نعرف ماذا يوجد في الجانب الآخر
    I don't want that plane landing anywhere,'till we know what the hell we're dealing with. Open Subtitles لا أريد تلك الطائرة أن تهبط في أي مكان حتى نعرف طبيعة ما نتعامل معه
    Carrie doesn't go deeper till we know she's in the clear. Open Subtitles كاري لن تتعمق في العملية حتى نعلم أنها ستكون بخير
    Let's just put it somewhere where nobody can look at it till we know what the hell is going on with it. Open Subtitles لنضعها في مكان لا يستطيع أحد النظر إليها فقط حتى نعلم مالذي يحدث هنا
    How long till we know if this treatment is working? Open Subtitles كم من الوقت سيمضي قبل أن نعرف إن نجح العلاج؟
    We can't bust them till we know where they are. Open Subtitles لا نستطيع الإغارة عليهم حتى نعرف مكان القنبلتان
    I'm gonna open it. Just, uh, stay back till we know what we're dealing with, yeah? Open Subtitles تراجعوا فحسب حتى نعرف ما نتعامل معه، حسناً؟
    Mr. President, you being out there isn't gonna change a damn thing till we know what we're dealing with. Open Subtitles سيادة الرئيس ذهابكَ إلى هناك لن يغير شيئاً لعيناً واحداً حتى نعرف مع ماذا نتعامل
    And we can't make a move till we know where they are. Open Subtitles ولا نستطيع القيام بخطوة حتى نعرف مكانهما. يا سادة؟
    Just, don't... don't do anything crazy till we know if this guy's telling the truth Open Subtitles فقط، لا.. لا تفعلي أي شيء مجنون حتى نعرف ما إذا كان هذا الرجل يقول الحقيقة
    till we know what's going on with you, you're still a bit of a wild card, you know. Open Subtitles حتى نعرف ما الذي يحدث لك فأنت ما زلت كالحيوان المتوحش, كما تعلم
    Look, I'm just saying if there's a wild animal in here, shouldn't we wait till we know more about the situation? Open Subtitles اسمعي, إن كان هناك حيوان مفترس هنا ألا يجب أن ننتظر قليلا حتى نعرف أكثر عن الوضع
    {\pos(192,190)}We should probably ground the Jumpers till we know what the problem is, though. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن نوقف نشاط المركبات حتى نعرف ما هي المشكلة ، إذن
    Until then, we'll just go radio silent... no calls, no contact till we know what's up. Open Subtitles لا مكالمات ولا اتصالات حتى نعرف ما الجديد ؟ تبدو كخطة
    till we know different, we have to assume he was tortured into giving up the location of one of his people. Open Subtitles حتى نعرف الفريق سنفترض بأنه عذب ليدلي بموقع عن جماعته
    Just keep this airtight till we know what's going on. Open Subtitles عليكم أن تبقوا هذا الأمر سريّاً بينكم فقط حتى نعلم ماذا يجري
    We can't rule you out till we know where you were. Open Subtitles لايمكننا استبعادك من دائرة الإشتباه حتى نعلم أين كنت
    We can't stop him till we know how he's pulling it off. Open Subtitles لن نستطيع إيقافه حتى نعلم كيف سيقوم بالعملية
    Which is why we're staying down till we know we're safe. Open Subtitles لهذا السبب سنبقى بالأسفل حتى نعلم أننا آمنون
    Not till we know what we're dealing with. But what if it's too late? Open Subtitles ، ليس قبل أن نعرف ما الذي نتعامل معه لكن ماذا لو أنّ الآوان قد فات ؟
    Well, we can't arrest'em till we know what's on that phone. Open Subtitles حسنا، لا نستطيع إعتقاله إلى أن نعرف ما في ذلك الهاتف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus