Sawn timber production is on the increase. | UN | أما إنتاج الأخشاب المنشورة فهو آخذ في التزايد. |
timber production is probably more important than diamonds are for the FN economy and also important for the economy of Séguéla. | UN | ومن المرجح أن إنتاج الأخشاب أهم بالنسبة لاقتصاد القوات الجديدة من الماس وله أهميته بالنسبة لاقتصاد سيغيلا أيضا. |
Some of the attackers also returned to the Solo and Prime timber production refugee camps in Grand Gedeh County. | UN | وعاد بعض المهاجمين أيضا إلى مخيمي سولو وشركة إنتاج الأخشاب الأصلية للاجئين في مقاطعة غراند غيديه. |
Although timber production from mangrove forests continues to be minor in comparison to that from other types of forests, on a local scale it has been and continues to be important to local communities for house and boat building. | UN | وعلى الرغم من أن إنتاج الخشب من غابات المانغروف لا يزال يعتبر ضئيلا بالمقارنة بإنتاجه من أنواع أخرى من الغابات، فإن إنتاج الخشب على الصعيد المحلي اعتبر ولا يزال يعتبر هاما بالنسبة للمجتمعات المحلية من أجل بناء المنازل والقوارب. |
The Panel found it difficult to obtain real figures on the current volume of timber production and how much revenue is generated. | UN | وتبين للفريق مدى صعوبة الحصول على أرقام حقيقية عن الحجم الحالي لإنتاج الأخشاب وحجم الإيرادات المتأتية عنه. |
All the internees concerned were granted refugee status and transferred to reception centres, primarily the Prime timber production refugee camp, Grand Gedeh County. | UN | ومنح جميع المعتقلين المعنيين وضع لاجئين، ونقلوا إلى مراكز استقبال، وبالدرجة الأولى إلى مخيم إنتاج الأخشاب الأولية للاجئين، مقاطعة غراند غيده. |
The annual 20 per cent rise in the number of forests receiving certificates for sustainable forestry practices shows that consumers are influencing timber production. | UN | ' 2` يبين الارتفاع السنوي لعدد الغابات التي تتلقّى شهادات بالممارسات الحرجية المستدامة، بنسبة 20 في المائة، أن المستهلكين يؤثرون في إنتاج الأخشاب. |
timber production is an important source of revenue for the Government and a source of employment in Liberia. | UN | 40 - إن إنتاج الأخشاب مصدر هام من مصادر الدخل للحكومة ومصدر للعمالة في ليبريا. |
In many countries, both developing and developed, financial support is available also for afforestation and reforestation purposes aiming at combating deforestation, or timber production, or at contributing to the carbon balance. | UN | ويتاح الدعم المالي أيضا في العديد من البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء لأغراض التحريج وإعادة زراعة الغابات منعا لزوالها أو من أجل إنتاج الأخشاب أو للمساهمة في التوازن الكربوني. |
timber production has declined in the past year, but it is still fast paced, i.e. 50 per cent higher than the desirable level of sustainability, according to the IMF. | UN | وانخفض إنتاج الأخشاب في العام الماضي، لكنه لا يزال يسير بخطى سريعة، أي أنه أعلى بنسبة 50 في المائة من مستوى الاستدامة المحبَّذ، حسب صندوق النقد الدولي. |
145. The war in Lofa County has badly affected timber production, and resulted in the loss of equipment. | UN | 145 - وقد أثرت الحرب الدائرة في مقاطعة لوفا تأثيرا بالغا على إنتاج الأخشاب وأدت إلى فقدان بعض المعدات. |
It was noted that some potential investors had expressed interest in the full range of forest-related benefits, including carbon sequestration, water catchment functions and biodiversity, as well as returns from timber production. | UN | ولوحظ أن بعض المستثمرين المحتملين أعربوا عن اهتمامهم بالمجموعة الكاملة من الفوائد الحرجية، بما فيها عزل الكربون ووظائف مستجمعات المياه والتنوع البيولوجي، وكذلك العائدات المتأتية من إنتاج الأخشاب. |
timber production and exports are an important source of revenue for the Government, contributing officially about US$ 6.7 million in official tax revenue in 2000, according to the National Bank of Liberia. | UN | 325 - ويمثل إنتاج الأخشاب وتصديرها مصدرا هاما من مصادر الإيرادات للحكومة، فقد أسهم رسميا بحوالي 6.7 ملايين دولار في حصيلة الضرائب الرسمية في عام 2000، وفقا لما أفاد به مصرف ليبريا الوطني. |
International Tropical Timber Organization/International Union for Conservation of Nature and Natural Resources guidelines for the conservation and sustainable use of biodiversity in tropical timber production forests | UN | المنظمة الدولية للأخشاب المدارية/المبادئ التوجيهية للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية من أجل حفظ التنوع البيولوجي في غابات إنتاج الأخشاب المدارية واستغلاله على نحو مستدام |
Witness statements obtained by the Panel at Gbarnga Prison noted that Hypollite was transferred along with the majority of internees to Prime timber production refugee camp near Zwedru, Grand Gedeh County, following his release from the Wainsue internment camp in March 2012. | UN | ولاحظ الشهود في الأقوال التي حصل عليها الفريق في سجن غبارنغا أن هيبوليت نُقل مع غالبية المحتجزين إلى مخيم إنتاج الأخشاب الأولية للاجئين بالقرب من زويدرو، غراند غيده، عقب إطلاق سراحه من معسكر اعتقال واينسو في آذار/مارس 2012. |
According to ex-combatants, local leaders and Ugandan authorities, the rebels profit from taxation on illegal timber production west of Erengeti and several gold mines near Bialose village along the Lesse River. | UN | ووفقا لما ذكره مقاتلون سابقون، وقادة محليون، والسلطات الأوغندية، يستفيد المتمردون من فرض ضرائب على إنتاج الأخشاب بشكل غير مشروع في غرب إيرينغيتي ومن عدة مناجم للذهب تقع بالقرب من قرية بيالوسي المطلة على نهر ليسي. |
Three of the Panel’s militia sources in Liberia subsequently identified the individual as an Ivorian Guéré combatant who resided in the Prime timber production refugee camp in Grand Gedeh County. | UN | وقامت ثلاثة من مصادر معلومات الفريق من الميليشيات في ليبريا في وقت لاحق بتحديد هوية هذا الشخص باعتباره مقاتلا إيفواريا تابعا لجماعة غيريه كان يقيم في مخيم شركة إنتاج الأخشاب الأصلية للاجئين في مقاطعة غراند غيديه. |
(d) Recognition of the significant role of forests in the well-being of people (income and employment, through timber production, non-wood products and ecotourism and health); | UN | (د) الاعتراف بأهمية دور الغابات في رفاهية الناس (الدخل والعمالة، من خلال إنتاج الأخشاب والمنتجات غير الخشبية والسياحة البيئية والصحة)؛ |
Her statement notes that two of her brothers travelled to New York gold camp, and that she followed them, spending the night in Prime timber production refugee camp with another woman whose husband was jailed in Zwedru as part of the Youbor convoy. | UN | وتشير إفادتها إلى أن اثنين من أشقائها ذهبا إلى مخيم نيويورك لتعدين الذهب، وإلى أنها تبعتهما، وأمضت الليلة في مخيم اللاجئين المقام على أراضي شركة إنتاج الخشب الممتاز السابقة برفقة امرأة أخرى سُجن زوجها بزويدرو باعتباره من أفراد قافلة يوبور. |
25. In many cases, incentives have been increased and policy instruments have been better targeted on promoting multiple-use forest plantations, in particular for the benefit of plantations established on land that is released from agriculture for timber production, but also to assist in carbon sequestration, improve wildlife habitats, and increase the amount of forest available for recreation. | UN | ٢٥ - وجرى في حالات عديدة زيادة الحوافز وتحسين استهداف اﻷدوات السياسية لتشجيع زراعات اﻷحراج ذات الاستخدامات المتعددة، لا سيما لصالح المزارع التي أنشئت في اﻷراضي التي أوقفت زراعتها من أجل إنتاج الخشب وللمساعدة كذلك في تنحية الكربون، من أجل تحسين موائل اﻷحياء البرية، وزيادة مساحة اﻷحراج المتاحة للاستجمام. |
Possible continuing recruiting in the Prime timber production refugee camp and links to past attacks | UN | عمليات التجنيد التي يحتمل أنها تجري في مخيم اللاجئين بشركة برايم لإنتاج الأخشاب وصلتها بالهجمات السابقة |
An increasing number of individuals and institutions contend that the historical primacy of timber production for industries must be replaced by a new forestry guided by ecologically sustainable development. | UN | إذ يطالب عدد متزايد من اﻷفراد والمؤسسات بأن يستعاض عن نهج انتاج اﻷخشاب لﻷغراض الصناعية السائد تاريخيا بنهج جديد، للحراجة يسير على هدي التنمية المستدامة ايكولوجيا. |