In all cultures and traditions, peoples and nations have had rites, and the time and place of celebration of these rites coincided with natural events. | UN | وفي جميع التقاليد والثقافات كان للشعوب واﻷمم طقوس يتزامن وقت ومكان الاحتفال بها مع ظواهر طبيعية. |
time and place of dispatch and receipt of electronic communications | UN | وقت ومكان إرسال الخطابات الإلكترونية وتلقيها |
time and place of dispatch and receipt of electronic communications | UN | وقت ومكان إرسال الخطابات الإلكترونية وتلقيها |
For the Secretariat to present proposals on time and place of the next forum; | UN | وعلى أمانة المؤتمر أن تقدم مقترحات بشأن زمان ومكان المنتدى القادم؛ |
The procedure for obtaining the consent of the regulatory authorities, including with respect to the time and place of the protest, should not be used as a tool to frustrate the purpose of such demonstrations. | UN | ولا ينبغي استخدام إجراء الحصول على موافقة الهيئات التنظيمية، بما في ذلك ما يتعلق بوقت ومكان إجراء الاحتجاج، كأداة للقضاء على الغرض المتوخى من المظاهرات. |
In the paper-based environment, this usually is achieved through the procuring entity's written confirmation on a paper that the tender has been received with a stamp indicating day, time and place of receipt. | UN | وفي بيئة التعامل الورقي، يتمّ ذلك عادةً من خلال إثبات مكتوب على ورقة صادرة عن الجهة المشترية بأنَّ العطاء تمّ تسلّمه، مع ختم يبيّن يوم التسلُّم ووقته ومكانه. |
:: time and place of the fourth and fifth sessions of the Arab Economic and Social Development Summit of the Council of the League | UN | موعد ومكان الدورة الرابعة والدورة الخامسة لمجلس الجامعة على مستوى القمة العربية التنموية: الاقتصادية والاجتماعية |
Energoprojekt did not provide any evidence to substantiate the value of the food stocks or to describe the time and place of purchase, consignment or storage of the food. | UN | ولم تقدم شركة إنرجوبروجكت أي دليل يثبت قيمة مخزونات الأغذية أو يصف وقت ومكان شراء الأغذية أو شحنها أو خزنها. |
Moreover, Japan appeared to be the only country that regulated by law or subsidiary legislation the time and place of visits by defence counsel to an accused person. | UN | وأضاف أن اليابان تبدو البلد الوحيد الذي ينظم بالقانون أو بالتشريع الفرعي وقت ومكان زيارات محامي الدفاع للمتهمين. |
Article 15. time and place of dispatch and receipt of | UN | المادة ١٥ - وقت ومكان إرسال واستلام رسائل البيانات |
According to the source, if the Government is claiming that Shin Sook Ja is not being arbitrarily detained and has died, it must provide precise information on the time and place of her death. | UN | وحسب المصدر، إذا كانت الحكومة تدعي أن السيدة شين سووك جا غير محتجزة احتجازاً تعسفياً وأنها توفيت، فإنه يتعين على الحكومة أن تقدم معلومات دقيقة عن وقت ومكان وفاتها. |
To the same effect, the time and place of all interrogations should be recorded, together with the names of all those present and this information should also be available for purposes of judicial or administrative proceedings. | UN | وعلى النحو ذاته، ينبغي تسجيل وقت ومكان جميع الاستجوابات بالإضافة إلى أسماء جميع الحاضرين، وينبغي أن يتاح الاطلاع على هذه المعلومات لأغراض الإجراءات القضائية أو الإدارية. |
170. The European Model EDI Agreement defines the time and place of the formation of the contract by stating that: | UN | ٠٧١- ويعرف الاتفاق اﻷوروبي النموذجي للتبادل الالكتروني للبيانات وقت ومكان إنشاء العقد بالنص على ما يلي: |
To the same effect, the time and place of all interrogations should be recorded, together with the names of all those present and this information should also be available for purposes of judicial or administrative proceedings. | UN | وعلى نفس النحو، ينبغي تسجيل وقت ومكان جميع الاستجوابات بالاضافة إلى أسماء جميع الحاضرين، وينبغي أن يتاح الاطلاع على هذه المعلومات لأغراض الإجراءات القضائية أو الإدارية. |
The finding that a ship designation demonstrated that the buyer knew there was no agreement regarding the time and place of delivery contradicted widespread usages of international trade regarding carriage of goods by sea. | UN | فالاستنتاج بأنَّ تعيين السفينة يدل على أنَّ المشتري كان على علم بعدم وجود أيِّ اتفاق على زمان ومكان التسليم يتناقض مع الأعراف الشائعة المتبعة في التجارة الدولية بخصوص النقل البحري للبضائع. |
Failing agreement concerning the time and place of the visit, the judge determines an appropriate periodic time and location. | UN | وعند عدم الاتفاق على زمان ومكان الرؤية يعين القاضي موعدا دوريا ومكانا مناسبا. |
The time and place of the ceremony of signature of the above-mentioned Agreement will be announced as soon as possible in the Journal. | UN | وسيعلـــن زمان ومكان حفل توقيع هذا الاتفاق في أبكر وقت ممكن في اليومية. |
No evidence was found that suppliers were informed of the time and place of opening of bids, and therefore they were not given the opportunity to attend the opening of bids. | UN | ولا يوجد دليل علي إبلاغ الموردين بوقت ومكان فتح مظاريف العطاءات ، ولذلك لم تتح لهم الفرصة لحضور جلسة فتح مظاريف العطاءات. |
The notification must include information on the time and place of the meeting as well as on its organizer. | UN | وينبغي أن يتضمن اﻹخطار معلومات عن موعد ومكان الاجتماع وكذلك عن منظﱢمه. |
S 70 Civil Status Act: time and place of celebration states that: | UN | S 70: ينص فيما يتعلق بزمان ومكان عقد الزواج على ما يلي: |
They also said that a record was kept of the time and place of any police proceedings, and that such information had to be provided to a judge on request. | UN | وقالوا أيضا إنه يجري الاحتفاظ بسجل يحدد فيه زمن ومكان أي اجراءات تقوم بها الشرطة، وأن هذه المعلومات ينبغي أن تقدﱠم الى القاضي عند الطلب. |
The authors therefore claim that the atmosphere of complete secrecy surrounding the date, time and place of the execution caused them severe mental suffering and stress, in violation of their rights under article 7 of the Covenant, and request the Committee to recommend that the State party abolish such practice of not informing relatives about the date of execution of persons sentenced to death. | UN | وبالتالي تزعم صاحبتا البلاغ أن جو السرية التام المحيط بتاريخ توقيت ومكان التنفيذ قد تسبب لهما في معاناة وكرب ذهنيين شديدين، وذلك انتهاكاً لحقوقهما بموجب المادة 7 من العهد وتطلبان من اللجنة توصية الدولة الطرف بإلغاء هذه الممارسة المتمثلة في عدم إخطار أقارب الأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام بتاريخ تنفيذ الإعدام. |
The person who made the arrest or the person before whom the accused appeared shall record the date, time and place of the arrest or appearance and, as appropriate, the name and function of the person who ordered it. | UN | مبادرة الشخص الذي نفذ عملية الاحتجاز بتسجيل اليوم والساعة والمكان الذي تم فيه إجراء الاحتجاز أو المثول، فضلاً عن اسم الشخص الذي أمر بالإجراء ومنصبه. |
It contained the date, time, and place of a meeting. | Open Subtitles | . لقد كان يحتوي تاريخ ووقت ومكان لقاءٍ ما |