"time as possible" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقت ممكن
        
    • زمنية ممكنة
        
    • فترة ممكنة
        
    • مدة ممكنة
        
    • قدر الوقتَ كمحتمل
        
    It therefore suggested that it should provide written answers to the Committee within as short a time as possible. UN وبناء على ذلك اقترح الوفد أن يقدم للجنة اجابات تحريرية في أقصر وقت ممكن.
    This is intended to leave as much time as possible for the discussion of substantive issues. UN ويقصد من هذا الترتيب توفير أكبر وقت ممكن لمناقشة المسائل الموضوعية.
    At the same time, I agree that we should try to provide as much time as possible for the subsidiary bodies. UN وفي الوقت ذاته، أوافق على أنه ينبغي لنا أن نحاول إتاحة أكبر وقت ممكن لﻷجهزة الفرعية.
    These needs should be met in as short a time as possible; to that end, all potential synergies and linkages are considered, both within the Institute in connection with other public agencies. UN وينبغي تلبية هذه الاحتياجات في أقصر مدة زمنية ممكنة. ولتحقيق ذلك، ينبغي أخذ جميع أوجه التآزر والروابط المحتملة في الاعتبار، سواء كانت داخل المعهد أو مع الوكالات العامة الأخرى.
    Pretrial detention of criminal suspects shall be the exception, not the rule, and shall last for as little time as possible. UN ويجب أن يكون احتجاز المشتبه فيهم جنائياً قبل المحاكمة هو الاستثناء وليس القاعدة، وألا يدوم إلا لأقل فترة ممكنة.
    Furthermore, the use of solitary confinement should be limited as a measure of last resort and for as short a time as possible, under strict supervision and with the possibility of judicial review. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي عدم اللجوء إلى الحبس الانفرادي إلا كملاذ أخير ولأقصر مدة ممكنة وتحت إشراف صارم على أن تتاح إمكانية إجراء مراجعة قضائية.
    We have every reason to believe your parents are alive, but I need you to not pay the ransom to give my team as much time as possible. Open Subtitles لدينا كل الأسباب للاعتقاد بأن والديكِ على قيد الحياة و لكن أريد منكِ أن لا تدفعي الفدية لغرض أعطاء فريقي اكثر وقت ممكن
    So listen, I talked to Kent and he really needs as much time as possible, so whatever you could do to buy more time to delay the certifica... Open Subtitles اطول وقت ممكن, إذا مهما تحتاج فعله للحصول على المزيد من الوقت للتأخير ..
    This is why we spend as much time as possible in these living modules. Open Subtitles لذلك نقضي أكبر وقت ممكن في وحدات المعيشة
    However, there is an urgent need for greater assistance by interested countries both in actual mine-clearing operations and in training Afghan citizens so as to enable us to complete this task in as short a time as possible. UN ومع هذا، هناك حاجة ماسة لمساعدة أكبر من جانب البلدان المعنية سواء في عمليات اﻹزالة الفعلية لﻷلغام أو في تدريب المواطنين اﻷفغان حتى نتمكن من إكمال هذه المهمة في أقصر وقت ممكن.
    I think that will allow us not only to make good use of the remaining time but also to devote as much time as possible to that exchange with the High Representative, for it is an important part of our agenda. UN وأعتقد أن هذا لا يتيح لنا استخدام الوقت المتبقي بصورة ناجعة فحسب، بل أيضا تخصيص أكبر وقت ممكن لتبادل الآراء مع الممثل السامي بشأن ذلك الجزء الهام من جدول أعمالنا.
    17. SADC was committed to providing education for all in as short a time as possible. UN ١٧ - والجماعة اﻹنمائية ملتزمة بتوفير التعليم للجميع في أقرب وقت ممكن.
    14. The team shall visit a representative sample of programme/project interventions and shall spend as much time as possible outside the capitals. UN 14 - ويقوم الفريق بزيارة عــِّينة ممثلة لتدخلات المشاريع/البرامج ويمضي أطول وقت ممكن خارج العاصمة.
    If so, please provide the Committee with up-to-date statistics, and describe steps taken to limit the use of solitary confinement to a measure of last resort, for as short a time as possible under strict supervision and with the possibility of judicial review. UN وإذا كان الأمر كذلك، فيُرجى تزويد اللجنة بإحصاءات حديثة في هذا الصدد وبيان الخطوات التي اتُخذت لعدم استعمال الحبس الانفرادي إلا كتدبير من تدابير الملاذ الأخير، ولأقصر وقت ممكن في ظل إشراف صارم مع إتاحة إمكانية المراجعة القضائية.
    9. The team shall visit a representative sample of programme/project interventions and shall spend as much time as possible outside the capitals. UN 9 - ويزور الفريق عينة لتدخلات مشروع/برنامج ويقضي أطول وقت ممكن خارج العواصم.
    And if you don't have one, I bet if you think about it, you want your kids to spend as much time as possible just being what? Open Subtitles وإذا لم تكن تمتلك واحداً أراهنك بأنك فكرت في ذلك تريد من أطفالك أن يقضوا أكبر وقت ممكن في أن يكونوا...
    It should also ensure that juvenile offenders are separated from adults and promote alternative sanctions to imprisonment so that juvenile offenders are detained for as short a period of time as possible and only as a last resort. UN كما ينبغي لها التأكد من فصل المجرمين الأحداث عن البالغين وتشجيع الجزاءات البديلة للسجن كي يُحتجز المجرمون الأحداث لأقصر فترة زمنية ممكنة وباعتبار ذلك تدبيراً يلجأ إليه في المطاف الأخير.
    It should also ensure that juvenile offenders are separated from adults and promote alternative sanctions to imprisonment so that juvenile offenders are detained for as short a period of time as possible and only as a last resort. UN كما ينبغي لها التأكد من فصل المجرمين الأحداث عن البالغين وتشجيع الجزاءات البديلة للسجن كي يُحتجز المجرمون الأحداث لأقصر فترة زمنية ممكنة وباعتبار ذلك تدبيراً يلجأ إليه في المطاف الأخير.
    Solitary confinement should remain a measure of last resort, imposed for as short a time as possible, under strict supervision and judicial review. UN وينبغي ألا يُلجأ إلى الحبس الانفرادي إلا عند الضرورة القصوى ولأقصر فترة ممكنة في إطار المراقبة الدقيقة والمراجعة القضائية.
    Solitary confinement should remain a measure of last resort, imposed for as short a time as possible, under strict supervision and judicial review. UN وينبغي ألا يُلجأ إلى الحبس الانفرادي إلا عند الضرورة القصوى ولأقصر فترة ممكنة في إطار المراقبة الدقيقة والمراجعة القضائية.
    89. Norway endeavours to ensure that persons who have been arrested spend as little time as possible in police custody. UN 89- تسعى النرويج إلى تقصير مدة احتجاز المقبوض عليهم لدى الشرطة إلى أقصر مدة ممكنة.
    So when they come to town, we want to spend as much time as possible with them. Open Subtitles لذا عندما يَجيئونَ إلى البلدةِ، نُريدُ القَضاء نفس قدر الوقتَ كمحتمل مَعهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus