The time frame of the Working Group, and a possible sunset clause, should be considered. | UN | وينبغي النظر في الإطار الزمني للفريق العامل واحتمال وضع شرط لانتهاء عمله. |
A time frame of 12 to 18 months is envisaged for the completion of this work. | UN | أما الإطار الزمني المنشود لإتمام هذا العمل فيتراوح بين 12 و 18 شهراً. |
The limited time frame of the plenary sessions does not allow for thorough and focused discussion. | UN | ولا يتيح الإطار الزمني المحدود للجلسات العامة إجراء مناقشة متعمقة ومركزة. |
It also proposes a classification and schedule of review of best practices within the time frame of The Strategy. | UN | وتقترح الوثيقة أيضاً تصنيفاً وجدولاً زمنياً لاستعراض أفضل الممارسات ضمن الإطار الزمني للاستراتيجية. |
This affects the time frame of the Completion Strategy and the resources required to complete the work. | UN | وهذا ما يؤثر على الإطار الزمني لاستراتيجية الإنجاز والموارد المطلوبة لإنجاز العمل. |
The limited time frame of the plenary sessions does not allow for thorough and focused discussion. | UN | ولا يتيح الإطار الزمني المحدود للجلسات العامة إجراء مناقشة متعمقة ومركزة. |
The limited time frame of the plenary sessions does not allow for thorough and focused discussion. | UN | ولا يتيح الإطار الزمني المحدود للجلسات العامة إجراء مناقشة متعمقة ومركزة. |
The Board's attention was also drawn to the implementation time frame of certain projects in difficult regions. | UN | واسترعي انتباه المجلس أيضا إلى الإطار الزمني لتنفيذ مشاريع معينة في مناطق صعبة. |
Part-time service must encompass at least half of the time frame of normal service. | UN | وهذه النوعية من الخدمة يتعين عليها أن تشمل نصف الإطار الزمني المحدد للخدمة العادية على الأقل. |
For UNICEF, the time frame of recruitment for temporary fixed-term contracts was between four and nine months. | UN | أما في اليونيسيف فكان الإطار الزمني للتعيين بعقود مؤقتة محددة المدة تتراوح بين أربعة وتسعة أشهر. |
The time frame of two years for the Panel seeks to provide more time to its experts to enable them to have a thorough and sufficient discussion. | UN | ويهدف تحديد الإطار الزمني بفترة عامين إلى توفير المزيد من الوقت لخبراء الفريق لتمكينهم من إجراء مناقشة متعمقة ووافية. |
The specific time frame for adopting the above draft laws cannot be identified because it depends on the time frame of the National Assembly. | UN | ولا يمكن تحديد الإطار الزمني لاعتماد مشاريع القوانين إذ أنه يتوقف على الإطار الزمني للجمعية الوطنية. |
The mission insisted that the time frame of the transition must be respected. | UN | وألحت البعثة على وجوب احترام الإطار الزمني للانتقال. |
The Initial Report covered the time frame of 1995 to 1997. | UN | وقد غطى التقرير الأولي الإطار الزمني الذي يشتمل على الفترة 1995 إلى 1997. |
Singapore submitted its Second Periodic Report in 2001. The Second Periodic Report covered the time frame of 1997 to 2000. | UN | وقدَّمت سنغافورة تقريرها الدوري الثاني في عام 2001، وهو يغطي الإطار الزمني الذي يشتمل على الفترة 1997 إلى 2000. |
Phase expected to correspond to the time frame of IMIS and country office phase-out. | UN | من المتوقع أن تقابل هذه المرحلة الإطار الزمني لنظام المعلومات الإدارية المتكامل والإنهاء التدريجي لعمل المكاتب القطرية. |
In contrast to the high-level and coordinating segments, the triennial time frame of the operational segment provides opportunities to conduct analytical studies on issues affecting operational activities. | UN | وخلافا للجزء الرفيع المستوى والجزء التنسيقي، فإن الإطار الزمني الثلاثي السنوات للجزء التنفيذي يوفر فرصا للقيام بدراسات تحليلية للمسائل التي تؤثر في الأنشطة التنفيذية. |
The audit will commence after the signing of a memorandum of cooperation by the Secretary-General and by the member State, which will set out the scope and time frame of the audit. | UN | وسوف تبدأ المراجعة بعد توقيع مذكرة تعاون بين الأمين العام والدولة العضو، يحدد فيها نطاق المراجعة وإطارها الزمني. |
UNIFIL will endeavour to adhere to the time frame of bidding. | UN | ستعمل اليونيفيل على الالتزام بالإطار الزمني لتقديم العروض. |
9. The overall recruitment time frames discussed above were more than twice the time frame of 120 days envisaged in the Secretary-General's report1 on human resources management reform. | UN | 9 - وكانت الفترات الزمنية الإجمالية اللازمة للتوظيف تبلغ ضعفي الفترة الزمنية البالغة 120 يوماً المشار إليه في تقرير الأمين العام بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية. |
In addition, that law establishes a time frame of 15 working days for lodging an appeal. | UN | وعلاوة على ذلك، يحدد القانون إطاراً زمنياً هو 15 يوم عمل لتقديم الاستئناف. |
A time frame of six to nine months was proposed for planning and preliminary design. | UN | واقتُرح إطار زمني يتراوح بين ستة أشهر وتسعة أشهر للتخطيط والتصميم الأولي. |
The Bonn Declaration identified specific measures and set a time frame of 10 years (2001 - 2010). | UN | وقد حدد إعلان بون تدابير معينة وإطاراً زمنياً مدته 10 سنوات (2001-2010). |