In our view, the time is ripe for the CD to start immediately substantive negotiation processes on these two subjects. | UN | وقد حان الوقت في رأينا ﻷن يبدأ مؤتمر نزع السلاح فورا في إجراء مفاوضات موضوعية تتناول هذين الموضوعين. |
The time is ripe to build on that consensus. | UN | وقد حان الوقت للإضافة إلى توافق الآراء المذكور. |
The time is ripe for changes in the Council's structure that will make it more representative and strengthen its authority and legitimacy. | UN | فقد حان الوقت لإجراء تغييرات في هيكلية المجلس لجعله أكثر تمثيلاً وتعزز سلطته ومشروعيته. |
The time is ripe to balance ongoing reforms with Security Council reform. | UN | لقد آن الأوان لتحقيق التوازن بين الإصلاحات الجارية وإصلاح مجلس الأمن. |
The time is ripe for relations between the two main parties to be transformed through constructive engagement. | UN | لقد آن الأوان لتحول العلاقات بين الطرفين الرئيسين من خلال الحوار البنّاء. |
Only then we will see if the time is ripe. | UN | وعندئذ فقط سنرى إن كان الوقت قد حان أم لا. |
He is convinced that the time is ripe for a breakthrough on this critical issue of detention and that the Government is open to constructive suggestions. | UN | وهو مقتنع بأن الوقت مناسب ﻹحراز تقدم كبير في المسألة الحرجة المتمثلة في الاحتجاز، وأن الحكومة تتقبل الاقتراحات البناءة. |
As the leaders have declared in Annapolis, the time is ripe for concluding peace. | UN | وقد حان الوقت لتحقيق السلام، كما أعلن القادة في أنابوليس. |
It is not correct to contend that the time is ripe for a fissile material treaty, but not for other issues. | UN | وليس من الصحيح الزعم بأنه قد حان الوقت لإبرام معاهدة معنية بالمواد الانشطارية، ولكن ليس لمسائل أخرى. |
The time is ripe to negotiate this treaty now in order to address the problems of nuclear proliferation. | UN | وقد حان الوقت للتفاوض حول هذه المعاهدة الآن من أجل معالجة مشكلة الانتشار النووي. |
The time is ripe for a new way of looking at international peace and security. | UN | لقد حان الوقت لننظر نظرة جديدة إلى السلم والأمن الدوليين. |
For us, the time is ripe for a draft agreement on the subject that would make a genuine contribution to collective security. | UN | وبالنسبة إلينا، لقد حان الوقت لصياغة مشروع اتفاق بشأن هذا الموضوع الذي سيسهم إسهاماً حقيقياً في الأمن الجماعي. |
The time is ripe for our measurement system to shift emphasis from measuring economic production to measuring people's well-being. | UN | لقد حان الوقت لانتقال نظام القياس الذي نعتمده من التركيز على قياس الإنتاج الاقتصادي إلى قياس رفاه الناس. |
This question has been on the agenda of the Conference on Disarmament for some 15 years, and the time is ripe for the development of the text of a treaty on the subject. | UN | هذه المسألة ما برحت على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ ١٥ عاما، وقد حان الوقت لوضع نص معاهدة بشأن هذا الموضوع. |
The time is ripe for negotiations on PAROS. | UN | وقد آن الأوان لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
The time is ripe for developing countries to leverage the financing for development process to gain a comprehensive agreement on their behalf, including on such matters as ODA and debt. | UN | وقد آن الأوان للبلدان النامية لتعزيز عملية التمويل لأغراض التنمية للتوصل إلى اتفاق شامل لصالحها، بما في ذلك ما يتعلق بعدد من المسائل كالمساعدة الإنمائية الرسمية والدين. |
The time is ripe to make such material subject to strict regulation and control | UN | لقد آن الأوان لجعل هذه المواد خاضعة لأنظمة صارمة ورقابة مشددة. |
We think the time is ripe for the CD to reassert itself and to play its designated role as the forum it was meant to be. | UN | ونعتقد أنه آن الأوان لمؤتمر نزع السلاح لإعادة تأكيد مكانته وأداء دوره المنوط به كما كان يراد لـه. |
As we reach the halfway point in the process of achieving the Millennium Development Goals (MDGs), the time is ripe to take stock of our successes and failures. | UN | فيما نبلغ منتصف المدة في عملية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، آن الأوان لتقييم نجاحاتنا وإخفاقاتنا. |
time is ripe for consultation among States on how to establish such systems for end-user certificates. | UN | وقد آن الأوان لإجراء مشاورات بين الدول بشأن كيفية إنشاء مثل هذه الأنظمة لشهادات المستعمل النهائي. |
After a decade of impasse we also believe that the time is ripe for finally cutting the Gordian knot. | UN | وبعد عقد من حالة الجمود نرى أيضا أن الوقت مناسب لحل العقدة المستعصية. |
When the time is ripe, these discussions could be followed by negotiations on the issue. | UN | وعندما يصبح الوقت مناسباً لذلك، يمكن أن تعقب هذه المناقشات مفاوضات بشأن هذه المسألة. |