"time of iraq" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقت غزو العراق
        
    • إبان غزو العراق
        
    • حين غزو العراق
        
    • عند غزو العراق
        
    • تم غزو العراق
        
    • وقت قيام العراق
        
    • حدث غزو العراق
        
    • أيام غزو العراق
        
    • عندما قام العراق
        
    • تاريخ غزو العراق
        
    • وقع غزو العراق
        
    However, it states that at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it had only received USD 568,963. UN ومع ذلك، تشير إلى أنها وقت غزو العراق واحتلاله للكويت لم تكن قد تسلمت إلا ما قدره 963 568 دولاراً.
    At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait it was carrying out a contract for the construction of an aeromedical centre in Baghdad. UN وكانت تقوم وقت غزو العراق واحتلاله للكويت بتنفيذ عقد لبناء مركز طبي جوي في بغداد.
    At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the claimant was employed as a part-time English language instructor. UN وكان صاحب المطالبة وقت غزو العراق واحتلاله للكويت موظفاً كمدرس لغة إنكليزية لجزء من الوقت.
    At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Furukawa and MEW had not yet reached agreement as to the specific tools and equipment to be supplied. UN وفي إبان غزو العراق واحتلاله للكويت، لم تكن شركة فوروكاوا ووزارة الكهرباء والمياه قد توصلتا إلى اتفاق بشأن الأدوات والمعدات المقرر توريدها على وجه التحديد.
    At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Hebei states that the unexecuted portion of the contract was 14 months. UN وتصرح شركة هيباي بأن الجزء الذي لم ينفذ من العقد وقت غزو العراق واحتلاله للكويت كان يمثل 14 شهرا.
    Babcock had a contract with the Ministry of Electricity and Water in Kuwait at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وكانت هذه الشركة مربوطة بعقد مع وزارة الكهرباء والماء في الكويت وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait on 2 August 1990, Beicip was undertaking two contracts with the Kuwait Oil Company ( " KOC " ). UN وكانت هذه الشركة تنفذ وقت غزو العراق واحتلاله للكويت عقدين كانت قد تعاقدت عليهما مع شركة نفط الكويت.
    It was involved in a number of construction projects in Kuwait at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وكانت تشارك في عدد من مشاريع البناء في الكويت وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Maksoud failed to provide any evidence of its title to the equipment, and of the presence of the equipment in Iraq at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولم تقدم الشركة أي دليل على ملكيتها للمعدات، وعلى وجود هذه المعدات في العراق وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Kyudenko states that, at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, work on the Project had been completed and the maintenance period was under way. UN وتقول كيودينكو إنه وقت غزو العراق واحتلاله للكويت كان العمل في المشروع قد استكمل وبدأت مرحلة الصيانة.
    However, those extracts do not show evidence of title and the presence of the property in Iraq at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ومع ذلك، لم تبيِّن هذه المقتطفات أدلة عن سندات الملكية أو وجود الممتلكات في العراق وقت غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    The claim is for the alleged loss of property in Iraq at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتتعلق المطالبة بالخسائر في الممتلكات المادية في العراق التي حدثت وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The claim is for the alleged labour costs of three employees who were working in the United Arab Emirates at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN والمطالبة تتعلق بتكاليف العمالة لثلاثة من العاملين في الإمارات العربية المتحدة في وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Engineering Projects alleged that the Council Project was in its maintenance period at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN حيث تدعي شركة المشاريع الهندسية أن مشروع المجلس كان قد دخل فترة الصيانة وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    This was to the effect that all of the items were in Kuwait at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وأفاد البيان أن جميع البنود كانت في الكويت وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Kellogg stated that at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it had almost 600 personnel of various nationalities working on its site. UN وذكرت الشركة أن وقت غزو العراق واحتلاله للكويت، كان لديها 600 موظف من شتى الجنسيات يعملون في موقعها.
    The claimant asserts that all the Valuation Items were located in the claimant's school at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويؤكد صاحب المطالبة أن جميع المواد المقومة كانت في مدرسة صاحب المطالبة حين غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Krupp stated that at the time of Iraq's invasion of Kuwait, it was still negotiating with the Iraqi authorities relating to additional costs for the contract. UN وأفادت شركة كروب أنها كانت عند غزو العراق للكويت لا تزال تتفاوض مع السلطات العراقية بشأن التكاليف الإضافية للعقد.
    The contract was approximately 48 per cent completed at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وكانت نسبة 48 في المائة تقريباً من الأعمال المتعاقد عليها قد أنجزت عندما تم غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The claimants had been constructing identical villas on adjoining plots of land in Kuwait at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وكانت صاحبات المطالبات تقوم ببناء فيلات مماثلة على قطع أرض متجاورة في الكويت وقت قيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, National operated in the construction industry. UN وكانت شركة ناشيونال تعمل في ميدان صناعة البناء عندما حدث غزو العراق واحتلاله للكويت.
    At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Petrolube procured its additives from two suppliers in Saudi Arabia. UN واقتنت بترولوب، أيام غزو العراق واحتلاله الكويت، مضافاتها من موردين اثنين في المملكة العربية السعودية.
    According to Chevron U.S.A., each of the units had two stages for refining different types of input and each was operational at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 251- وأفادت شركة Chevron U.S.A. أن كل وحدة من الوحدات الثلاث كانت تقوم بتكرير الأنواع المختلفة من المدخلات على مرحلتين وكانت جميع المراحل قائمة بعملها عندما قام العراق بغزو الكويت واحتلاله.
    It states that, at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, all of its projects in Iraq were completed and had been handed over to the owner. UN وتشير إلى أنه في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت جميع مشاريعها في العراق قد استُكملت وسُلمت إلى المالك.
    The claimant's business was in dispute with a former director at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 36- كان المحل التجاري التابع لصاحبة المطالبة على خلاف مع مدير سابق عندما وقع غزو العراق واحتلاله للكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus