"time of reporting" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقت الإبلاغ
        
    • وقت كتابة هذا التقرير
        
    • وقت تقديم التقرير
        
    • وقت كتابة التقرير
        
    • وقت إعداد التقرير
        
    • عند إعداد هذا
        
    • لحظة إعداد هذا التقرير
        
    • ساعة إعداد هذا التقرير
        
    • ووقت إعداد
        
    No technical assistance was being provided to achieve compliance with article 23 at the time of reporting. UN ولم تكن تقدم أي مساعدة تقنية وقت الإبلاغ من أجل تحقيق الامتثال لأحكام المادة 23.
    None of the kidnappers had been arrested at the time of reporting. UN ولم يعتقل أي من الخاطفين حتى وقت الإبلاغ عن تلك العمليات.
    Angola added that no such assistance was available at the time of reporting. UN وأضافت أنغولا أن هذه المساعدة غير متوافرة وقت الإبلاغ.
    All the children were held in the government of Balochistan security facility awaiting trial at the time of reporting. UN واحتُـجز جميع الأطفال في أحد المرافق الأمنية التابعة لحكومة بلوخستان انتظارا للمحاكمة، في وقت كتابة هذا التقرير.
    The University of Concepción was at the time of reporting finishing a scientific report on mercury contamination of fish and sediments in the Lenga Estuary of Lenga - " Estudio de la Contaminación por Mercurio en peces y sedimentos del Estuario de Lenga (VIII Región-Chile) " . UN تعكف جامعة كونسبسيون في وقت تقديم التقرير على إكمال تقرير علمي عن التلوث بالزئبق في الأسماك والرواسب في مصب لنغا.
    This project commenced on 12 June, and at the time of reporting the work was nearly completed in the southern and central sectors. UN وقد بدأ هذا المشروع في ١٢ حزيران/يونيه، وفي وقت كتابة التقرير كان العمل قد أنجز تقريبا في القطاعين الجنوبي واﻷوسط.
    Angola reported non-compliance with the provision under review and indicated needing specific technical assistance not being provided at the time of reporting. UN وأفادت أنغولا بعدم الامتثال للحكم قيد الاستعراض، وذكرت أنها تحتاج إلى مساعدة تقنية محددة لا تقدّم وقت الإبلاغ.
    Sierra Leone stated that, while it had identified suitable training options, no assistance was being provided at the time of reporting. UN وذكرت سيراليون أنها حددت خيارات التدريب المناسبة، غير أنها أشارت إلى عدم تلقيها المساعدة وقت الإبلاغ.
    Furthermore, Ecuador stated that no such assistance was available at the time of reporting. UN وأضافت إكوادور أن هذه المساعدة غير متوافرة لها وقت الإبلاغ.
    Serbia also reported partial compliance with the provision under review and called for specific technical assistance that was not available at the time of reporting. UN وأبلغت صربيا أيضا عن الامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض وطلبت الحصول على مساعدة تقنية محددة لم تكن متاحة وقت الإبلاغ.
    Azerbaijan added that no such assistance was being provided at the time of reporting. UN وأضافت أذربيجان أن هذه المساعدة لم تكن تقدم وقت الإبلاغ.
    Indicating partial compliance with the article, Hungary stated that no assistance was being received at the time of reporting. UN وأفادت هنغاريا بالامتثال الجزئي للمادة المذكورة، فذكرت أنها لا تتلقى مساعدة وقت الإبلاغ.
    Number of partnership agreements concluded by your country with affected country Parties and under implementation at the time of reporting UN عدد اتفاقات الشراكة التي عقدتها بلدكم مع البلدان الأطراف المتأثرة، والتي يجري تنفيذها في وقت كتابة هذا التقرير
    At the time of reporting, the Group’s communication to the second Black Pearl company had not yet been answered. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير فإنه لم يتم الرد على مراسلات الفريق مع شركة بلاك بيرل الثانية.
    Only agreements under implementation at the time of reporting shall be considered. UN يتم النظر فقط في الاتفاقات التي تكون قيد التنفيذ في وقت كتابة هذا التقرير.
    However, at the time of reporting, the motivation for the attack on the bus remains unclear. UN ومع ذلك فإنه في وقت تقديم التقرير كان الباعث وراء الهجوم الذي وقع على الحافلة لا يزال غامضا.
    Investigation activity has been intense, with 22 separate investigations in progress at the time of reporting. UN وكان نشاط التحقيقات كثيفا حيث بلغ عدد التحقيقات المنفصلة وقت تقديم التقرير ٢٢ تحقيقا.
    At the time of reporting in 2005, it was only slightly delayed, and I called for it to be made public immediately. UN وفي وقت تقديم التقرير في عام 2005، لم يكن تقرير اللجنة متأخراً عن موعده كثيراً، ودعوتُ إلى الإعلان عنه مباشرة().
    All recommendations were agreed to and some were partially implemented at the time of reporting. UN وقد تم الاتفاق على جميع التوصيات ونفذ البعض منها جزئيا وقت إعداد التقرير.
    At the time of reporting, however, the Administration report was not available. UN غير أنه عند إعداد هذا التقرير، لم يكن تقرير الإدارة متاحاً.
    Informal talks subsequently resumed, but no agreement had been reached at the time of reporting. UN ومع أن المحادثات غير الرسمية استؤنفت فيما بعد، إلا أنه لم يكن قد جرى التوصل إلى اتفاق حتى لحظة إعداد هذا التقرير.
    175. However, at the time of reporting, the United Nations did not have an effective organization-wide structured risk management approach in place. UN 175 - بيد أنه لم تكن لدى الإدارة حتى ساعة إعداد هذا التقرير نهج فعال على مستوى المنظمة لإدارة المخاطر.
    agencies and contractors. At the time of reporting, the Department was following up on the remaining charges. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت الإدارة تقوم بمتابعة ما تبقى من تكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus