"time to consult with" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوقت للتشاور مع
        
    • وقت للتشاور مع
        
    • مهلة زمنية للتشاور مع
        
    • الوقت الكافي للتشاور مع
        
    Given the importance of the matter under consideration, delegations should be granted more time to consult with their capitals. UN وبالنظر إلى أهمية المسألة قيد النظر، ينبغي أن تمنح الوفود مزيداً من الوقت للتشاور مع عواصمها.
    Of course, some delegations need time to consult with their capitals and discuss the proposal. UN وتحتاج بعض الوفود، بطبيعة الحال، بعض الوقت للتشاور مع عواصمها ومناقشة الاقتراح.
    However, I have been informed by many delegations that they would need more time to consult with their Governments and to receive instructions. UN إلا أن وفودا عديدة أبلغتني بأنها ستحتاج الى مزيد من الوقت للتشاور مع حكوماتها ولتلقي توجيهات بشأنها.
    He failed to see why the matter could not be deferred until later in the session to give the Committee time to consult with Member States as required by the General Assembly. UN واختتم كلامه بأن قال إنه لا يرى سببا لعدم إمكان تأجيل المسألة إلى وقت لاحق في الدورة، بحيث يتاح للجنة وقت للتشاور مع الدول الأعضاء، وفقا لما تتطلبه الجمعية العامة.
    Some delegations, however, pointed out that such a proposal should be formally submitted to the Special Committee as an official document and indicated that they would need time to consult with their respective Governments on the proposal. UN إلا أن بعض الوفود أشارت إلى ضرورة تقديم هذا الاقتراح رسميا إلى اللجنة الخاصة في صورة وثيقة رسمية، وبينت أن كلا منها يحتاج إلى وقت للتشاور مع حكومته بشأن الاقتراح.
    Many delegations requested time to consult with their capitals for instructions on the draft resolution. UN وطلبت وفود كثيرة أن تمنح مهلة زمنية للتشاور مع عواصمها وتلقي توجيهات بشأن مشروع القرار.
    The representative of Angola, speaking on behalf of the African Group, called for timely receipt of meeting documents to facilitate more meaningful interactions, as member States would then have the time to consult with their national authorities. UN 15- وتكلم ممثل أنغولا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية فدعا إلى توزيع وثائق الاجتماع في الوقت المناسب لتيسير التفاعل تفاعلاً أجدى، لأن ذلك يتيح للدول الأعضاء الوقت الكافي للتشاور مع سلطاتها الوطنية.
    She recommended that companies, exercising their due diligence, should take more time to consult with and understand indigenous peoples and their customs, written and unwritten; respect their ancestral domains; ensure transparency; and conduct the FPIC processes in local languages. UN وأوصت بأن تخصص الشركات، في ممارستها للعناية الواجبة، مزيدا من الوقت للتشاور مع الشعوب الأصلية ولفهم هذه الشعوب وتقاليدها، المكتوبة وغير المكتوبة؛ وتحترم أملاك أسلافها؛ وتضمن الشفافية؛ وتنفذ عمليات الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة باللغات المحلية.
    A meeting of the Council of State on 21 June, which addressed the issue, ended inconclusively with a request by the Prime Minister for more time to consult with his party. UN وعقد مجلس الدولة اجتماعا في 21 حزيران/يونيه لمعالجة المسألة، ولكن الاجتماع لم يتوصل إلى قرار حاسم بل انتهى بطلب من رئيس الوزراء بإعطائه مزيدا من الوقت للتشاور مع حزبه.
    I would also like to thank you, Mr. Chairman, for allowing me enough time to consult with various delegations, including the other main sponsors. UN وأود أيضا أن أشكركم السيد الرئيس للسماح لي بمتسع من الوقت للتشاور مع مختلف الوفود - بما فيها المقدمون الرئيسيون الآخرون.
    6. The representative of Morocco requested again that the application be closed by consensus, but acknowledged that some delegations might need more time to consult with their capitals and have more information. UN 6 - وطلب ممثل المغرب مرة أخرى إغلاق باب النظر في الطلب بتوافق الآراء، لكنه سلم بأن بعض الوفود قد تكون بحاجة إلى المزيد من الوقت للتشاور مع عواصمها والحصول على المزيد من المعلومات.
    4.3 With respect to the claim that the author did not have adequate time to consult with his attorney, the State party contends that an argument of self-defence was put forward together with an attempt to challenge the honesty of a key prosecution witness, which belies the claim under article 14, paragraph 3 (b). UN ٤-٣ وفيما يتعلق بالادعاء بأن صاحب البلاغ لم يحصل على ما يكفي من الوقت للتشاور مع محاميه، تزعم الدولة الطرف بأن الدفع بحجة الدفاع عن النفس قد اقترن بمحاولة للطعن في صدق شاهد رئيسي من شهود اﻹثبات مما يفند المزاعم المقدمة بموجب الفقرة ٣ )ب( من المادة ١٤.
    The Rapporteur of COP 5, who was designated by the President of the Conference to conduct informal consultations on the issue, reported that a number of delegations had indicated that they needed more time to consult with their Governments on the new proposal presented by Turkey. UN 11- وأفاد مقرر الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، الذي كلفه رئيس المؤتمر بإجراء مشاورات غير رسمية في هذا الشأن، أن عدداً من الوفود ذكرت أنها تحتاج إلى مزيد من الوقت للتشاور مع حكوماتها بشأن الاقتراح الجديد المقدم من تركيا.
    Ms. Lesnodorska (Poland), speaking on behalf of the European Union, said that many other European Union member States would be interested in co-sponsoring the draft resolution, and she requested more time to consult with those States. UN 40- السيدة ليسنودورسكا (بولندا): تكلَّمت بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فقالت إنَّ دولاً كثيرة أخرى من أعضاء الاتحاد الأوروبي قد يهمها الانضمام إلى مقدّمي مشروع القرار، وطلبت مزيدا من الوقت للتشاور مع تلك الدول.
    Ms. Gamil (Egypt) and Ms. Tadesse (Ethiopia) said that they required more time to consult with other members of the African Group. UN 35- السيدة جميل (مصر) والسيدة تاديسّي (إثيوبيا): قالتا إنهما بحاجة إلى المزيد من الوقت للتشاور مع أعضاء آخرين في المجموعة الأفريقية.
    35. The Advisory Committee was informed that given the short time frame between the decision of the General Assembly and the deadline by which 2011/12 peacekeeping budget proposals had to be finalized, there was not sufficient time to consult with missions in advance and, as such, an initial review had been carried out by the Department of Field Support at Headquarters to identify the scope for reductions. UN 35 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه نظرا لقصر الإطار الزمني الذي يفصل بين قرار الجمعية العامة والموعد النهائي لوضع الصيغة النهائية لمقترحات ميزانية حفظ السلام للفترة 2011/2012، لم يكن هناك ما يكفي من الوقت للتشاور مع البعثات مقدما، وبذلك أجرت إدارة الدعم الميداني في المقر استعراضا أوليا لتحديد نطاق التخفيضات.
    He confirmed that the Agency " remains ready at any time to consult with a delegation from the Democratic People's Republic of Korea on any of the outstanding safeguards issues " . UN وأكد أن الوكالة " لا تزال على استعداد في أي وقت للتشاور مع وفد من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن أي من قضايا الضمانات المعلقة " .
    Ms. CRAGGS (United Kingdom) said that the EDI experts who had represented the United Kingdom at previous meetings on the subject were no longer present; consequently, her delegation would need time to consult with its national authorities before it could agree to any further drafting changes. UN ٢ - السيدة كراغز )المملكة المتحدة(: قالت إن خبراء التبادل الالكتروني للبيانات الذين مثﱠلوا المملكة المتحدة في الاجتماعات السابقة بشأن الموضوع، لم يعودوا موجودين، وبالتالي فإن وفد بلدها سيحتاج إلى وقت للتشاور مع سلطاته الوطنية، قبل أن يمكنه الموافقة على أي تغييرات أخرى في الصياغة.
    370. The delegation recalled that it had needed time to consult with relevant stakeholders, both from within and outside Government, on some recommendations. UN 370- وذكّر الوفد بأنه احتاج إلى مهلة زمنية للتشاور مع أصحاب المصلحة المعنيين داخل الحكومة وخارجها بشأن بعض التوصيات.
    9. Mr. Wittmann (United States of America) requested that the great effort already made to submit the reports of the Board of Auditors before the Committee began its work should be increased so that delegations would have time to consult with their capitals. UN 9 - السيد ويتمان (الولايات المتحدة الأمريكية): طلب مضاعفة الجهود الجبارة المبذولة فعلا من أجل تقديم تقارير المجلس قبل أن تبدأ اللجنة أعمالها، حتى يكون للوفود الوقت الكافي للتشاور مع عواصمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus