We don't even have time to do proper surveillance. | Open Subtitles | نحن حتّى لا نملك الوقت للقيام بالمراقبة اللازمة |
I don't think we have enough time to do this by force. | Open Subtitles | لا أعتقد أن لدينا ما يكفي من الوقت للقيام بذلك بالقوة. |
It's time to do something we should have done long ago. | Open Subtitles | حان الوقت لفعل شيء كان علينا فعله منذو وقت طويل |
If you want to pray, now's the time to do it. | Open Subtitles | لو أنكم تريدون الدعاء فإن الآن هو الوقت لفعل ذلك |
If there was time to do everything, no one would do anything anymore. | Open Subtitles | إن كان هناك وقت لفعل كلّ شيء لما فعل أحد أكثر مما فعل |
time to do what I do best, ruin it for everybody. | Open Subtitles | حان الوقت لأفعل ما أجيد فعله، افساد الأمر على الجميع |
I don't think we have enough time to do this by force. | Open Subtitles | لا أعتقد أن لدينا ما يكفي من الوقت للقيام بذلك بالقوة. |
I don't even have time to do my makeup. | Open Subtitles | أنا حتى لا يكون الوقت للقيام ماكياج بلدي. |
I think that the CD has to engage in serious work, with a view to finding ground for negotiations, and this is the time to do it. | UN | وأرى أن على مؤتمر نزع السلاح الشروع في العمل بصورة جادة بغية إيجاد أساس للحوار، وقد حان الوقت للقيام بذلك. |
It is time to do what is achievable and what benefits most Members. | UN | وقد حان الوقت للقيام بما يمكن إنجازه وما يفيد معظم اﻷعضاء. |
And he knew the location of the meeting, the privy council members know him and he had plenty of time to do it. | Open Subtitles | وكان يعلم بموقع الإجتماع أعضاء المجلس الخاص يعرفونه وكان لديه الكثير من الوقت للقيام بذلك |
Yeah, I got too much to do and not enough time to do it in. | Open Subtitles | نعم، لدى الكثير للقيام به وليس لدى ما يكفي من الوقت للقيام بذلك. |
I saw him, but I didn't have time to do anything. | Open Subtitles | لقد رأيته, لكن لم يسمح لي الوقت لفعل أي شيء. |
Novak had plenty of time to do something shady. | Open Subtitles | وكان نوفاك متسعا من الوقت لفعل شيء ظليلة. |
That's plenty of time to do everything. You have to take the sunset cruise. | Open Subtitles | الكثير من الوقت لفعل كل شيء عليكما أخذ رحلة غروب الشمس |
There was no time to do anything, except just leave and just hope that you're not hurt. | Open Subtitles | لم يكن هناك وقت لفعل أي شيء، إلا الهروب. وعدم التأذي. |
I don't have time to do that because I have a full-time job. | Open Subtitles | ليس لدي وقت لفعل ذلك لأن لدي وظيقة بدوام كامل |
time to do what I've never done as principal: | Open Subtitles | :حان الوقت لأفعل ما لم أفعله أبداً كمدير |
Allow me some time to do the same. | Open Subtitles | أعطني بعض الوقت لأقوم بذلك أيضا. |
It's time to do your brother that favor, after all. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لعمل لأخيك خدمه بعد كُل هذا. |
You're actually gonna have time to do this, too, though, right? Yeah. I hope so. | Open Subtitles | لكن، سيكون لديك وقت لعمل هذا أيضا، صحيح؟ |
But this is still a relief from childrearing, offering mothers time to do other things for themselves, if not for income-generation. | UN | ولكنها ما زالت تمثل إعفاء من تربية الأطفال وتهيئ للأمهات الوقت اللازم لأداء أشياء أخرى لأنفسهن، وإن لم يكن ذلك من أجل توليد الدخل. |
The time to do so may be long overdue, but it is better late than never. | UN | وربما يكون قد فات اﻷوان للقيام بذلك، لكن التأخير في اتخاذ إجراء خير من عدم اتخاذه. |
time to do something I want. | Open Subtitles | حان الوقت لتفعل شيء أريد أن أفعله |
All right, gentlemen, it's time to do God's work. | Open Subtitles | حسناً يا سادة حان وقت القيام بالعمل الديني |
You're single, she's single, It's time to do this. | Open Subtitles | أنت أعزب وهي عزباء لقد حان وقت فعل ذلك |
You still have time to do great things that will overshadow that commercial. | Open Subtitles | لا يزال لديك الوقت أن تفعل أشياء كبيرة من شأنها أن تلقي بظلالها أن تجاري. |
If the General Assembly decided to implement the composite post adjustment for Geneva, the organizations concerned should be requested to make the necessary changes in their respective staff rules, and should be given sufficient time to do so; otherwise, further inequities could result, which would be tantamount to a break-up of the common system. | UN | وإذا قررت الجمعية العامة تنفيذ تسوية مقر العمل المركبة لجنيف، فإنه ينبغي للمنظمات المعنية القيام بالتغييرات الضرورية في النظم اﻹدارية للموظفين الخاصة بها، وينبغي تمكينها من الوقت الكافي للقيام بذلك؛ وإلا سينتج عنها مزيد من الغبن، مما قد يعني تفكيك النظام الموحد. |
Then we should be able to cure the infection in time to do the transplant. | Open Subtitles | ثم يمكننا علاج العدوي في الوقت اللازم للقيام بالنقل |