"time went" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرور الوقت
        
    • مر الوقت
        
    And then time went by... and I quietly went to work. Open Subtitles ومع مرور الوقت.. أنا بهدوء وروية ذهبت للعمل أيضا ً
    The view was also expressed that it was probable that the population of space debris would continue to grow, thus increasing collision risk as time went on. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن أعداد الحطام الفضائي يرجح أن تواصل التزايد، مما يزيد من مخاطر الاصطدام مع مرور الوقت.
    As time went on, the process improved as the management of the airspace became more efficient. UN ومع مرور الوقت تحسنت العملية إذ أصبحت إدارة المجال الجوي أكثر كفاءة.
    But as time went by the more I thought about the situation, I changed my mind about the man. Open Subtitles لكن مع مرور الوقت كلما فكرت في الموقف أغير رأيي بخصوص ذلك الرجل
    I watched you realise it as time went on. Open Subtitles وقد شاهدتك تدركين الأمر على مر الوقت
    And by meticulously recording all incoming data as time went by... or should I say... as time stood still because the same full moon appeared in the sky every night. Open Subtitles وبالتسجيل بدقة كل البيانات الواردة مع مرور الوقت او يجب ان اقول في الوقت الراهن لان نفس القمر الكامل يظهر كل ليلة
    I knew the chances of leaving this island, would become slimmer as time went by Open Subtitles أعرف أن فرص الرحيل عن الجزيرة ستصبح أقل بكثير مع مرور الوقت
    But as time went on, I began having more and more of these things, connections. Open Subtitles لكن مع مرور الوقت ، بدأت تراودني اكثر فأكثر هذه الامور ، الاتصالات
    And then as time went on, I started to believe that he really loved her. Open Subtitles .. ثم مع مرور الوقت ، أ بدأت أعتقد أنه احبها حقا
    And as time went by, I knew I had to find them again. Open Subtitles ومع مرور الوقت كنت اعلم انه يمكنني العثور عليهم مرة أخرى.
    As time went by lots of folks saw Timmy walking back and forth. Open Subtitles و مع مرور الوقت كثير من الناس رأوا تيمى يمشى ذهابا و ايابا
    There was a risk that, as time went on, euthanasia might arouse less public attention, and safeguards might be less rigorously applied. UN 39- ثم قال إن من المحتمل مع مرور الوقت أن يفتر الاهتمام العام بمسألة القتل الرحيم، ويجري تطبيق الضمانات بقدر أقل صرامة.
    As time went on, I became more and more dependent on her. Open Subtitles أصبحت أعتمد عليها جداً مع مرور الوقت
    As time went on, I... discovered I... was with child. Open Subtitles مع مرور الوقت انا... اكتشفت، أنى... كنت حاملا.
    It became increasingly difficult as time went on, to obtain correct reports from officers patrols. Open Subtitles -لقد اصبح من الصعب مع مرور الوقت -الحصول على تقارير صحيحة من ضباط الدوريات
    As time went on we saw less and less of Teddy and Vern until eventually they became just two more faces in the halls. Open Subtitles ... ومع مرور الوقت بدأت تقل رؤيتنا شيئاً فشيئاً لتيدي وفيرن حتى أصبحوا في النهاية وجهين كباقي الوجوه في القاعة ...
    As time went on she came to terms with the situation. Open Subtitles مع مرور الوقت ، بدأت تتعايش مع الوضع
    And I found, as time went by... Open Subtitles واكتشفت مع مرور الوقت
    - But as time went on... Open Subtitles -ولكن مع مرور الوقت ...
    time went by, time flew. Open Subtitles مر الوقت الوقت يتسابق
    time went by for no reason. Open Subtitles مر الوقت , بدون سبب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus