"timely and accurate" - Traduction Anglais en Arabe

    • دقيقة في الوقت المناسب
        
    • دقيقة وفي الوقت المناسب
        
    • دقيقة وفي حينها
        
    • المتسمة بحسن التوقيت والدقة
        
    • آنية ودقيقة
        
    • التقيد بالوقت وتحري الدقة
        
    • الآنية والدقيقة
        
    • في حينها وتتسم بالدقة
        
    • دقيقة في حينها
        
    • الدقيقة في الوقت المناسب
        
    • دقيقة وحسنة التوقيت
        
    • حسنة التوقيت ودقيقة
        
    • بدقة وفي الوقت المناسب
        
    • الوقت المناسب ودقيقة
        
    • الفورية والدقيقة
        
    Governments, when implementing risk reduction and disaster management activities, should recognize the use of space-based technologies as tools to gather timely and accurate information at the local and regional levels. UN وينبغي للحكومات، عند تنفيذ أنشطة الحد من المخاطر وإدارة الكوارث، أن تسلّم باستخدام تكنولوجيات الفضاء بصفتها وسائل لجمع معلومات دقيقة في الوقت المناسب على المستويين المحلي والإقليمي.
    The need for timely and accurate information on population levels and trends was underscored. UN وتم التأكيد على الحاجة إلى تقديم معلومات دقيقة في الوقت المناسب عن مستويات واتجاهات السكان.
    Mechanisms for the dissemination of timely and accurate information from PRTRs are developed. UN وضع آليات لنشر المعلومات من سجلات إطلاق ونقل الملوثات بصورة دقيقة وفي الوقت المناسب.
    Mechanisms for the dissemination of timely and accurate information from PRTRs are developed. UN وضع آليات لنشر المعلومات من سجلات إطلاق ونقل الملوثات بصورة دقيقة وفي الوقت المناسب.
    timely and accurate establishment of mission subsistence allowance rates in missions that reflect necessary expenses of staff at 8 missions UN وضع معدلات دقيقة وفي حينها لبدل الإقامة للعاملين في البعثات يعكس النفقات اللازمة للموظفين في 8 بعثات
    Emphasis will be placed on leveraging technology to improve the processing of financial transactions, client services and the quality and availability of timely and accurate financial information. UN وسيتركز الاهتمام على الاستعانة بالتكنولوجيا من أجل تحسين تجهيز المعاملات المالية وخدمات العملاء وجودة المعلومات المالية المتسمة بحسن التوقيت والدقة ومدى توافرها.
    24. The stabilization force would require timely and accurate intelligence on extremist and other groups. UN 24 -وستتطلب قوة تحقيق الاستقرار استخبارات آنية ودقيقة عن الجماعات المتطرفة وغيرها من الجماعات.
    timely and accurate economic information are also needed to improve the functioning of markets. UN وثمة حاجة أيضا إلى توفير معلومات اقتصادية دقيقة في الوقت المناسب من أجل تحسين سير عمل اﻷسواق.
    timely and accurate information was essential in order to ensure a coherent and pragmatic strategy, taking account of the changing scope of the overall problem, assessing the needs of regions and countries and making the necessary resources available. UN ولا بد من توفير معلومات دقيقة في الوقت المناسب لضمان استراتيجية متماسكة وعملية، ومراعاة النطاق المتغير لمجمل المشكلة، وتقييم احتياجات اﻷقاليم والبلدان، وتوفير الموارد اللازمة.
    Access to timely and accurate information is a prerequisite to meaningful participation in health-related decision-making. UN وتشكل إمكانية الوصول إلى معلومات دقيقة في الوقت المناسب شرطاً مسبقاً للمشاركة مشاركة مجدية في صنع القرارات المتصلة بالصحة.
    Mechanisms for the dissemination of timely and accurate information from PRTRs are developed. UN أن يتم وضع آليات لنشر المعلومات من سجلات إطلاق ونقل الملوثات بصورة دقيقة وفي الوقت المناسب.
    Mechanisms for the dissemination of timely and accurate information from PRTRs are developed. UN وضع آليات لنشر المعلومات من سجلات إطلاق ونقل الملوثات بصورة دقيقة وفي الوقت المناسب.
    Mechanisms for the dissemination of timely and accurate information from PRTRs are developed. UN وضع آليات لنشر المعلومات من سجلات إطلاق ونقل الملوثات بصورة دقيقة وفي الوقت المناسب.
    timely and accurate establishment of salary scales in missions that reflect best prevailing local conditions of service at 4 missions UN وضع جداول دقيقة وفي حينها للمرتبات في البعثات تعكس أفضل الشروط المحلية السائدة للخدمة في 4 بعثات
    Emphasis will be placed on leveraging technology to improve the processing of financial transactions, client services and the quality and availability of timely and accurate financial information. UN وسيتركز الاهتمام على الاستعانة بالتكنولوجيا من أجل تحسين تجهيز المعاملات المالية وخدمات العملاء وجودة المعلومات المالية المتسمة بحسن التوقيت والدقة ومدى توافرها.
    UNIDO also intends to establish a global training programme for cluster and network development functions, and to devise a system of performance indicators, measurement techniques and data collection systems to provide timely and accurate information on the impact of the various cluster and network development projects. UN وتعتزم اليونيدو أيضا إنشاء برنامج تدريبي بشأن مهام تطوير التجمعات والشبكات، وإيجاد نظام لقياس مؤشرات الأداء وتقنيات القياس ونظم جمع البيانات من أجل تقديم معلومات آنية ودقيقة عن تأثير مختلف مشاريع تطوير التجمعات والشبكات.
    (e) timely and accurate financial transactions UN (هـ) التقيد بالوقت وتحري الدقة في المعاملات المالية
    Broadened range of recipients of timely and accurate information on disarmament issues. UN وتوسيع نطاق الجهات التي تتلقى المعلومات الآنية والدقيقة بشأن مسائل نزع السلاح.
    The subprogramme will also assist to build capacity for environmental observation and reporting, which will contribute in providing timely and accurate environmental data to improve monitoring and assessment in these countries. UN وسيساعد البرنامج الفرعي أيضا على بناء القدرة في مجال المراقبة البيئية وتقديم التقارير البيئية، مما سيساعد في توفير بيانات بيئية تقدم في حينها وتتسم بالدقة لغرض تحسين الرصد والتقييم في هذه البلدان.
    On the subject of the data given in the proposed programme for Algeria, she noted that obtaining timely and accurate data was often a problem and that more effort was required in this area. UN وفيما يتصل بالبيانات المقدمة عن البرنامج المقترح للجزائر، لاحظت أن الحصول على بيانات دقيقة في حينها كثيرا ما ينطوي على مشكلة وأنه من اللازم بذل مزيد من الجهود في هذا الميدان.
    In order to put together robust and meaningful reports, Belize had another limitation in terms of the availability of timely and accurate data. UN وفيما يخص تجميع تقارير متينة وهادفة، تواجه بليز قيداً آخر يتعلق بتوافر البيانات الدقيقة في الوقت المناسب.
    53. The United Nations verification experience in Iraq illustrates that in-country verification, especially on-site inspections, generates timely and accurate information. UN 53 - وتوضح تجربة الأمم المتحدة للتحقق في العراق أيضا أن إجراء التحقق داخل البلد، وبخاصة عمليات التفتيش في الموقع، يتيح معلومات دقيقة وحسنة التوقيت.
    Emphasis will be placed on leveraging technology to improve the processing of financial transactions, client services and the quality and availability of timely and accurate financial information. UN وسيكون هناك تشديد على استغلال التكنولوجيا لتحسين معالجة المعاملات المالية، والخدمات المقدمة للعملاء، ونوعية وتوافر معلومات مالية حسنة التوقيت ودقيقة.
    The ability of the Treasury to ensure timely and accurate processing of peace-keeping assessments will be impaired. UN وستعرقل قدرة الخزانة على ضمان تجهيز اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام بدقة وفي الوقت المناسب.
    More accurate and reliable asset and financial management will equip field service Chiefs with the ability to mitigate risk, reduce inefficiencies and plan and manage on the basis of timely and accurate data and shared services with other missions. UN والزيادة في دقة وموثوقية إدارة الأصول والإدارة المالية ستزود رؤساء الخدمات الميدانية بالقدرة على التخفيف من المخاطر، والحد من أوجه القصور، والتخطيط والإدارة على أساس بيانات متاحة في الوقت المناسب ودقيقة وتقاسم الخدمات مع البعثات الأخرى.
    This factor also contributes to difficulties in acquiring timely and accurate information, necessary for balanced and meaningful negotiations on matters of interest to labour. UN ويسهم هذا العامل أيضا في الصعوبات التي يتم مواجهتها في الحصول على المعلومات الفورية والدقيقة اللازمة ﻹجراء مفاوضات متوازنة ومفيدة بشأن المسائل ذات اﻷهمية للعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus