"timely and predictable" - Traduction Anglais en Arabe

    • حيث التوقيت وقابلة للتنبؤ بها
        
    • الوقت المناسب وعلى نحو يمكن التنبؤ به
        
    • حيث توقيتها وإمكانية التنبؤ بها
        
    • آنية يمكن التنبؤ بها
        
    • حينها وموارد يمكن التنبؤ بها
        
    • الوقت المناسب والذي يمكن التنبؤ به
        
    • الوقت المناسب ويمكن التنبؤ بها
        
    • تقديمها في الوقت المناسب وقابليتها للتنبؤ
        
    • بسرعة وعلى نحو مضمون
        
    • في الوقت المناسب وعلى نحو
        
    • جيد التوقيت ويمكن التنبؤ به
        
    • الوقت المناسب وبطريقة يمكن التنبؤ بها
        
    • حسنة التوقيت وقابلة للتنبؤ بها
        
    Development partners should provide indicative commitments of aid and disburse aid in a timely and predictable fashion. UN وينبغي للشركاء في التنمية تقديم تعهدات دالة على المساعدات، وصرف المساعدات في الوقت المناسب وعلى نحو يمكن التنبؤ به.
    We invite governments at all levels, as well as relevant subregional, regional and international organizations, to commit to adequate, timely and predictable resources for disaster risk reduction in order to enhance the resilience of cities and communities to disasters, according to their own circumstances and capacities. UN وندعو الحكومات على جميع المستويات والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية المعنية إلى الالتزام بتوفير موارد كافية آنية يمكن التنبؤ بها للحد من أخطار الكوارث من أجل تعزيز قدرة المدن والمجتمعات على مواجهة الكوارث، وفقا لما تسمح به ظروفها وقدراتها.
    Outcome 5.2: Developed country Parties provide substantial, adequate, timely and predictable financial resources to reverse and prevent desertification/land degradation and mitigate the effects of drought to support domestic initiatives. UN النتيجة 5-2: تقديم البلدان الأطراف المتقدمة موارد مالية كبيرة وكافية وفي حينها وموارد يمكن التنبؤ بها دعماً للمبادرات المحلية الرامية إلى قلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف.
    The Organization must receive its financial contributions in a timely and predictable manner. UN ويجب أن تتلقى الأمم المتحدة اشتراكاتها المالية في الوقت المناسب وعلى نحو يمكن التنبؤ به.
    The region will need not only additional funding but also timely and predictable delivery on existing ODA commitments. UN ولن تحتاج المنطقة إلى تمويل إضافي فحسب، بل ستحتاج أيضاً إلى أن يتم الوفاء بالالتزامات التي قُطعت في مجال تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية، في الوقت المناسب وعلى نحو يمكن التنبؤ به.
    It also encouraged developed countries and invited the GEF council to provide in the fifth replenishment of the GEF adequate, timely, and predictable financial resources, including new and additional financial resources, for the focal area on land degradation. UN كما شجعت الدورة البلدان المتقدمة، ودعت مجلس مرفق البيئة العالمية إلى تزويد مجال التركيز على تردي الأرض بما يكفي من الموارد المالية في الوقت المناسب وعلى نحو يمكن التنبؤ به في إطار فترة تجديد المرفق الخامسة، بما فيها الموارد المالية الجديدة والإضافية.
    We invite governments at all levels, as well as relevant subregional, regional and international organizations, to commit to adequate, timely and predictable resources for disaster risk reduction in order to enhance the resilience of cities and communities to disasters, according to their own circumstances and capacities. UN وندعو الحكومات على جميع المستويات والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية المعنية إلى الالتزام بتوفير موارد كافية آنية يمكن التنبؤ بها للحد من أخطار الكوارث من أجل تعزيز قدرة المدن والمجتمعات على مواجهة الكوارث، وفقا لما تسمح به ظروفها وقدراتها.
    Outcome 5.2: Developed country Parties provide substantial, adequate, timely and predictable financial resources to reverse and prevent desertification/land degradation and mitigate the effects of drought to support domestic initiatives. UN النتيجة 5-2: تقديم البلدان الأطراف المتقدمة موارد مالية كبيرة وكافية وفي حينها وموارد يمكن التنبؤ بها دعماً للمبادرات المحلية الرامية إلى قلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف.
    The United Nations must have adequate, timely and predictable resources to ensure the implementation of all its mandates; it was therefore essential for Member States, especially the major contributors, to meet their obligations. UN ويجب تزويد الأمم المتحدة بموارد كافية في الوقت المناسب ويمكن التنبؤ بها لضمان تنفيذ جميع ولاياتها، ولذلك من الضروري أن تفي الدول الأعضاء بالتزاماتها، ولا سيما الدول المساهمة الرئيسية منها.
    109. Regarding resources, the Executive Director concurred with delegations that had stressed the importance of increased, timely and predictable core contributions. UN 109 - وفيما يتعلق بالموارد، أعربت المديرة التنفيذية عن اتفاقها مع الوفود التي أكدت أهمية زيادة المساهمات الأساسية وكفالة تقديمها في الوقت المناسب وقابليتها للتنبؤ.
    His Government had continued to provide its full support for the project and was working closely with ECA to ensure that all issues related to the timely and predictable delivery of needed construction materials, including cement, were adequately addressed. UN وقال إن حكومة بلده استمرت في تقديم دعمها الكامل للمشروع، وأنها تعمل بشكل وثيق مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من أجل ضمان أن تبادر إلى معالجة جميع المسائل المتصلة بتسليم مواد البناء اللازمة، بما في ذلك الإسمنت، بسرعة وعلى نحو مضمون.
    Clearly, such efforts require timely and predictable funding if they are to succeed. UN ومن الواضح أن هذه الجهود تتطلب تمويلا جيد التوقيت ويمكن التنبؤ به إذا أُريد لها النجاح.
    The Deputy Executive Secretary counted on Parties to continue to provide funding in a timely and predictable manner. UN وقال نائب الأمين التنفيذي إنه يعوِّل على استمرار الأطراف في إتاحة التمويل في الوقت المناسب وبطريقة يمكن التنبؤ بها.
    The Central Emergency Response Fund (CERF) contributed to the timely and predictable response to emergencies by providing more than $427.6 million to United Nations agencies in 30 countries in Africa. UN وساهم الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في تحقيق استجابات حسنة التوقيت وقابلة للتنبؤ بها من خلال تقديم ما يربو على 427.6 مليون دولار إلى الوكالات التابعة للأمم المتحدة في 30 بلدا في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus