"times as much" - Traduction Anglais en Arabe

    • أضعاف
        
    • أمثال
        
    • اضعاف
        
    Staff retention was important because recruiting new staff members would cost 10 times as much as paying retention bonuses. UN واستبقاء الموظفين أمر هام لأن استقدام موظفين جدد سيكلف 10 أضعاف ما يكلفه دفع منح استبقاء الموظفين.
    As a result, Cuba had to purchase them from another country, paying six times as much in order to do so. UN نتيجة لذلك، تعين على كوبا أن تشتري هذين العقارين من بلد آخر، دافعة ستة أضعاف الثمن لكي تحصل عليهما.
    And because certain groups consume three times as much rice as others. Open Subtitles وبسبب أن هناك مجموعات معينة تستهلك ثلاثة أضعاف الرز عن البقية
    Four of these paid over four times as much as the average. UN وقــد دفع أربعة مكاتب من هــذه ما يزيد على أربعة أمثال متوسط التكلفة.
    They apparently resent the fact that it appears that minors receive three times as much as an adult sex worker. UN وتبيّن بوضوح امتعاضهن من أن القاصرات يحصلن كما يبدو على ثلاثة أمثال ما تحصل عليه أي امرأة بالغة تشتغل بالبغاء.
    That is seven times as much as the development assistance OECD countries provided to developing countries. UN ويمثل ذلك سبعة أضعاف مقدار المساعدة الإنمائية التي قدمتها بلدان المنظمة إلى البلدان النامية.
    In addition, the third world's annual foreign-debt servicing is more than three times as much as that assistance. UN وإضافة إلى ذلك، بلغت تكاليف الخدمة السنوية لديون العالم الثالث الخارجية أكثر من ثلاثة أضعاف المساعدة.
    Today, Africa spends four times as much on debt servicing as it does on education and health care combined. UN واليوم تنفق أفريقيا على خدمات الدين أربعة أضعاف ما تنفقه على التعليم والعناية الصحية كليهما.
    Africa today spends four times as much on servicing its foreign debt than it does on education and health combined. UN وتنفق أفريقيا اليوم على خدمة ديونها الخارجية أكثر من أربعة أضعاف ما تنفقه على التعليم والصحة معا.
    Only Africa spends four times as much on foreign debt service payments than on education and health combined. UN وأفريقيا هي القارة الوحيدة التي تنفق على خدمة الدين أربعة أضعاف ما تنفقه على التعليم والصحة معا.
    Today, Africa spends four times as much on servicing its external debt as on education and health combined. UN واليوم، تنفق أفريقيا على خدمة ديونها الخارجية أربعة أضعاف ما تنفقه على التعليم والصحة معا.
    The port of Kismaayo would charge about twice that amount, and El Ma'an roughly four times as much. UN بينما يفرض ميناء كيسمايو نحو ضعف ذلك المبلغ، ويفرض المعن أربعة أضعاف هذا المبلغ تقريبا.
    Twice as much? More like ten times as much with the human fire hose here. Open Subtitles بل قل أكثر بعشر أضعاف لخرطوم المياة البشرى الموجود هنا
    Let's say, a successful business owner makes four times as much as the average employee. Open Subtitles دعنا نقول، وهو ناجح صاحب العمل يجعل أربعة أضعاف مثل الموظف العادي.
    About four times as much of their resources as people who are on the secular left. Open Subtitles حوالي أربعة أضعاف من مواردها من الناس الذين هم على اليسار العلماني.
    They are the fittest men here, they'll fetch five times as much as anyone else. Open Subtitles انهم من أقوى الرجال هنا, سنجني خمس مرات أضعاف ثمنهم من أي شخص آخر.
    This was apparently a bad mortgage that the bank tricked us into signing with lower rates, and now they want to raise those rates to three times as much and... which I don't understand. Open Subtitles ذلك البنك احتال علينا للتوقيع بفوائد منخفضة والآن يريدون زيادة الفوائد ثلاثة أضعاف .حقاً لا أستطيع أن أفهم
    Africa today spends four times as much in debt servicing than on education and health combined. UN وتنفق أفريقيا اليوم على خدمة الدين أربعة أمثال ما تنفقه على التعليم والصحة مجتمعين.
    Côte d'Ivoire, for example, spends 10 times as much on debt servicing as it invests in public health. UN وعلى سبيل المثال، فإن كوت ديفوار تنفق على خدمة الدين عشرة أمثال ما تستثمره في الصحة العامة.
    The inhabitants of the industrialized countries still consume 10 times as much commercial energy as those of the developing countries and produce 71 per cent of the world's carbon dioxide emissions and 68 per cent of its industrial waste. UN ولا يزال سكان البلدان الصناعية يستهلكون الطاقة التجارية بمعدل يفوق بعشرة أمثال معدل ما يستهلكه سكان البلدان النامية؛ وتتسبب البلدان الصناعية ﺑ١٧ في المائة من انبعاثات أكسيد الكربون و٨٦ في المائة من انتاج النفايات الصناعية في العالم.
    Oh, who knew, if you spend four times as much on a car, you get one that's a tiny bit faster than another? Open Subtitles من كان يعلم انه لو انفقت اربع اضعاف تحصل على فارق بسيط من السرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus