"times that" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرات التي
        
    • أضعاف هذا
        
    • أضعاف ذلك
        
    • الأوقات التي
        
    • مرات أن
        
    • أمثال هذا
        
    • أضعاف ما
        
    • أمثال ما
        
    • اضعاف هذا
        
    • أضعاف معدلات
        
    • الأحوال عدم
        
    • هذه الأوقات
        
    • ضعف هذا
        
    • أضعاف مثيله
        
    • أضعاف معدل
        
    19 if you count the times that you farted on mom's stomach when she was pregnant with me, which I do. Open Subtitles لمدة 18 سنة، أو 19 سنة لو حسبت المرات التي أطلقت فيها ريح على معدة أمي وهي حامل بي
    This times that equals you're a cunt, divided by the only way I'm going to get what I need is if you give it to me, equals the only way you're going to give it to me Open Subtitles المرات التي تساوي كونكِ عاهرة، مقسومة على الطريقة الوحيدة التي سأحصل بها على ما أريد هي إذا أعطيتني إياها،
    Three times that many have been seriously injured or permanently disabled. UN وتعرض ثلاثة أضعاف هذا العدد لإصابات خطيرة أو لإعاقة مستديمة.
    Well, for this storm, we need four times that. Open Subtitles لهذه العاصفة نحتاج إلى أربعة أضعاف ذلك المبلغ
    I have stopped time countless of times and told you in the times that you don't remember. Open Subtitles لقد أوقفت الوقت لمرات لا تحصى ولقد قلت لك في تلك الأوقات التي لا تذكرينها
    It has been demonstrated several times that confiscating assets is more effective in the fight against drug cartels than confiscating drugs. UN وقد ثبت عدة مرات أن مصادرة اﻷصول أنجع في مكافحة عصابات المخدرات من مصادرة المخدرات نفسها.
    I can't tell you the amount of times that I've been in your shoes and a man with your face has made me feel better. Open Subtitles لا يسعني إخبارك بتلك المرات التي كنت مكانك وشخص بمثل وجهك جعلني أشعر بالتحسن
    In all the times that you've done this, have you ever actually won? Open Subtitles خلال كل المرات التي فعلت هذا بها هل ربحت حقاً بأحدها من قبل؟
    Everyone said my mom should fire her because of all the times that money went missing from the register, but that wasn't Mom. Open Subtitles قال الجميع أنه تحتم على والدتي طردها لأنه في المرات التي اختفى بها المال من صندوق النقد، لكن لم تكن تلك طبيعة والدتي
    Of all the times that you have tried to manipulate me with flattery, this is by far the worst attempt. Open Subtitles من بين كل المرات التي حاولت فيها خداعي . بإلإغراءات ، هذه أسوأ محاولة
    Then you fled the scene and immediately married him which led to one of the times that you were arrested. Open Subtitles و بعدها هربت من المكان و تزوجت به في الحال و الذي يقودنا إلى إحدى . المرات التي إعتقلت بها
    From the webcast archives, they had then watched for more than three times that number of hours. UN وقد شاهدوا أرشيف البث على شبكة الإنترنت لأكثر من ثلاثة أضعاف هذا العدد من الساعات.
    We find out that there's ten times that amount, maybe more. Open Subtitles ولقد إكتشفنا أن هناك عشرة أضعاف هذا العدد وربما أكثر
    I could melt that down and get ten times that much. Open Subtitles أنا أستطيع أن أذوبه وأحصل على عشرة أضعاف هذا بكثير
    Oh, I can make ten times that on the book too. Open Subtitles أوه, يمكنني الحصول على 10 أضعاف ذلك من الكتاب أيضا.
    The apartment is worth 10 times that. You heard Wah-Wah's offer. Open Subtitles ‫الشقة تساوي 10 أضعاف ذلك ‫ سمعتي عرض واه واه
    My presidency was one that ensured that the General Assembly broke free of convention in challenging times that demand new ideas, vision and innovation. UN واتسمت رئاستي بضمان أن تتحرر الجمعية العامة من التقاليد في تحدي الأوقات التي تتطلب أفكارا ورؤية وإبداعات جديدة.
    He repeated several times that his wife was very worried about possible retaliation against their family. UN وكرر عدة مرات أن زوجته قلقة جداً من احتمال الانتقام من العائلة.
    In all, an estimated 2 million children have been killed in situations of armed conflict since 1987, while three times that number have been seriously injured or permanently disabled. UN وإجمالا، يقدر بأن مليوني طفل قتلوا في حالات النزاع المسلح منذ عام ٧٨٩١، في حين أن ثلاثة أمثال هذا العدد أصيبوا بجراح خطيرة أو بعجز دائم.
    Expenditure per student in higher education is many times that in primary education. UN فما ينفق على كل طالب في التعليم العالي يبلغ أضعاف ما يُنفق في التعليم الابتدائي.
    It is a fact that in 2003 the number of university students was practically three times that in 1985. UN وفي الواقع، فقد بلغ عدد طلبة الجامعة في عام 2003 نحو ثلاثة أمثال ما كان عليه في سنة 1985.
    I'm working on three times that. Open Subtitles انني اعمل على ثلاث اضعاف هذا الرقم
    In some countries the rates are five times that of boys. UN وهذه المعدلات تبلغ في بعض البلدان خمسة أضعاف معدلات الإصابة بين الأولاد.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party take the necessary steps to guarantee at all times that no person is expelled who is in danger of being subjected to torture if returned to a third State. UN تكرر اللجنة توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لكي تضمن في كل الأحوال عدم تنفيذ أي قرار طرد بشأن أي شخص يُحتمل أن يتعرض للتعذيب في حالة إعادته إلى دولة أخرى.
    Hear, hear. But it is at such times that caution must prevail. Open Subtitles و لكن في مثل هذه الأوقات ذلك الحذر يجب أن يسود
    Farm Station left orbit with three times that number. Open Subtitles محطة المزرعة تركت المدار ضعف هذا العدد ثلاث مرات
    The rate for South Asia was more than three times that of Europe and Central Asia. UN أما المعدل في جنوب آسيا فكان أكثر من ثلاثة أضعاف مثيله في أوروبا وآسيا الوسطى.
    The death rate from diabetes for Maori is almost six times that of non-Maori. UN ويبلغ معدل الوفاة من البول السكري لدى الماوريين نحو ستة أضعاف معدل غيرهم من السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus