"times the value of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أضعاف قيمة
        
    • أمثال قيمة
        
    • مرات قيمة
        
    • مثلا لقيمة
        
    Fines range 3 million Dong to 50 million Dong or from 1 to 5 times the value of the bribe. UN وتتراوح الغرامات من 3 ملايين دونغ إلى 50 مليون دونغ أو من 1 إلى 5 أضعاف قيمة الرشوة.
    Similarly under our Customs Regulations, a person can be charged up to three times the value of the goods for not declaring it. UN وبالمثل، يغرم أي شخص غرامة تصل إلى ثلاثة أضعاف قيمة سلع لم يصرح عنها وذلك بموجب الأنظمة الجمركية.
    The credit will amount to three times the value of the annual SMIC, up to a limit of 25 per cent of the estate. UN وسيكون حق الدائنية هذا ٣ أضعاف قيمة الحد اﻷدنى ﻷجر النمو السنوي، في حدود ٢٥ في المائة من أصل التركة.
    In addition, a fine or three times the value of the goods may be imposed under the Customs Act of 1956 if Military or dual-use are exported without a licence. UN وبالإضافة إلى هذا، قد تُفرض غرامة أو ثلاثة أمثال قيمة البضائع بموجب قانون الجمارك لعام 1956، في حال تصدير مواد عسكرية أو ذات استعمال مزدوج بدون ترخيص.
    As a result, they introduced limited liability clauses worth three times the value of the contract. UN ونتيجة لذلك، أدخلوا شروطا لمسؤولية محددة تساوي ثلاثة أمثال قيمة العقد.
    Support provided to some products which are also exported by developing countries is many times the value of world trade in these items. UN ويساوي الدعم المقدم لبعض المنتجات، التي تصدرها البلدان النامية أيضاً، عدة مرات قيمة التجارة العالمية لهذه المواد.
    CFB typically leverages five to six times the value of the carbon emission reductions purchases in investments. UN وفي الحالة النموذجية، يدعم تمويل مشاريع الكربون خمسة أو ستة أضعاف قيمة مشتريات تخفيضات انبعاثات الكربون في الاستثمارات.
    Another result was that the penalties for corruption offences had been increased and now included not only imprisonment but also fines of up to five times the value of embezzled property. UN ومن النتائج الأخرى زيادة العقوبات المفروضة على جرائم الفساد، فأصبحت الآن لا تقتصر على السَّجن فحسب، بل تشمل فرض غرامات تصل إلى خمسة أضعاف قيمة الممتلكات المختلَسة.
    The prescribed penalties are a term of imprisonment from two to five years and a fine ranging from 2 to 10 times the value of the property that cannot be proved as having a licit source. The illicit property or revenue in question may also be confiscated. UN والعقوبات المنصوص عليها هي عقوبة السجن من 2 إلى 5 سنوات، وغرامة تتراوح من ضعفين إلى 10 أضعاف قيمة الأصول التي لم يثبت منشؤها القانوني، وكذلك مصادرة الأصول أو الإيرادات حكماً التي هي موضوع المخالفة.
    The maximum penalty upon conviction for bodies corporate is a fine the greater of $1.7 million or three times the value of the transaction. UN وتتمثل العقوبة القصوى في حالة الهيئات الاعتبارية عند إدانتها في دفع غرامة أقصاها 1.7 مليون دولار أو ثلاثة أضعاف قيمة الصفقة.
    The maximum penalty upon conviction for bodies corporate is a fine the greater of $1.7 million or three times the value of the transaction. UN وأقصى عقوبة تُطبق على الهيئات الاعتبارية لدى ثبوت الجرم هي دفع غرامة قدرها 1.7 مليون دولار أو ثلاثة أضعاف قيمة المعاملة، أي المبلغين أكبر.
    The export of military goods in contravention of the Control of Exports Order 2000 is punishable, under the Customs Act of 1956, by a fine not exceeding three times the value of the goods. UN ويعاقب على تصدير السلع العسكرية انتهاكا لمرسوم مراقبة الصادرات لعام 2000 بموجب قانون الجمارك لعام 1956، بدفع غرامة لا تتجاوز ثلاثة أضعاف قيمة السلع.
    In financial terms, the losses amount so far to over $60 billion, which is about three times the value of Cuba's gross domestic product. UN ومن الناحية المالية، تجاوزت الخسائر حتى اﻵن ٦٠ مليار دولار، وهو ما يساوي تقريبا ثلاثة أضعاف قيمة الناتج المحلي الإجمالي في كوبا.
    A review of the contractual amendments signed in 2008 indicated that their aggregate value reached amounts many times the value of the initial contracts. UN وأشار استعراض للتعديلات التعاقدية الموقعة في عام 2008 إلى أن قيمتها الإجمالية وصلت إلى مبالغ تبلغ عدة أضعاف قيمة العقود الأولية.
    I do expect return of thrice three times the value of this bond. Open Subtitles أتوقّع مايعادل تسعة أضعاف قيمة هذا الصك
    These shipments, valued at $98,768,688 and weighing 10,641,963 kilograms, represent four times the value of outgoing shipments for the prior period. UN وتشكل هذه الشحنات التي بلغت قيمتها 688 768 98 دولارا وبلغ وزنها 963 641 10 كيلوغراما، أربعة أمثال قيمة الشحنات المنقولة للخارج خلال الفترة السابقة.
    Under article 159 of the same Law, embezzlement of public funds is a criminal offence, punishable by imprisonment for a period of up to 10 years and by a fine equivalent to three times the value of the embezzled funds. UN وبموجب المادة 159 من القانون نفسه، يعتبر اختلاس الأموال العامة جريمة يعاقب عليها بالسجن لفترة تصل إلى 10 سنوات وبغرامة تعادل ثلاثة أمثال قيمة الأموال المختلسة.
    12. The impact of this entire policy has already cost the Cuban economy more than $60 billion, representing about three times the value of the country’s gross domestic product (GDP). UN ١٢ - وكلفت هذه السياسة الاقتصاد الكوبي ما يزيد على ٦٠ بليون دولار، أي ما يمثل حوالي ثلاثة أمثال قيمة الناتج المحلي اﻹجمالي لذلك البلد.
    Thus, for instance, in accordance with article 36 of the draft uniform law, persons found guilty of money-laundering are subject to imprisonment for a term of three to seven years and to a fine equalling three times the value of the laundered assets or funds. UN وعلى سبيل المثال فإنه عملا بالمادة 36 من مشروع القانون الموحَّد يمكن معاقبة مرتكبي جريمة غسل الأموال، بالسجن لمدة تتراوح بين 3 و 7 سنوات وغرامة تعادل ثلاثة أمثال قيمة الممتلكات أو الأموال التي شملتها عملية غسل الأموال.
    The maximum penalty for bodies corporate upon conviction is a fine the greater of 10,000 penalty units or three times the value of the transaction (if this can be calculated). UN والعقوبة القصوى التي توقع على الهيئات الاعتبارية لدى الإدانة هي دفع غرامة قدرها 000 10 وحدة عقابية أو ثلاثة أمثال قيمة المعاملة (إذا أمكن حسابها)، أيهما أكبر.
    21. With assets equivalent to 6.7 times the value of liabilities ($13.4 million as against $2 million at the end of 2005), the financial situation of the Special-Purpose Grants Fund remained sound. UN 21 - ونظرا إلى أن الأصول سجلت معدلا يوازي 6.7 مرات قيمة الخصوم (13.4 مليون مقارنة بمبلغ مليوني دولار في نهاية عام 2005)، فإن الوضع المالي لصندوق المنح للأغراض الخاصة ظل سليما.
    (a) in the case of the first offence, by a fine of not less than 10 times the value of the goods or RM50,000, whichever is the lesser amount, and of not more than 20 times the value of the goods or RM100,000, whichever is the greater amount, or to imprisonment not exceeding 3 years or to both; and UN (أ) في المرة الأولى بدفع غرامة لا تقل عن 10 أمثال قيمة السلع أو عن 000 50 رينغت، أيهما كان أقل، ولا تتجاوز 20 مثلا لقيمة السلع أو 000 100 رينغت، أيهما كان أكبر، أو بالسجن مدة لا تتعدى 3 سنوات أو بالعقوبتين معا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus