The General Assembly was informed that action on draft resolution IV was postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. | UN | أُبلغت الجمعية العامة أن البت في مشروع القرار الرابع أُرجئ إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
The Assembly was informed that action on draft resolution IV was postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بإرجاء البت في مشروع القرار الرابع إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت اللازم لاستعراض الآثـار المترتبـة عليـه فـي الميزانية البرنامجية. |
I should like to inform members that action on draft resolution B is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء بإرجاء البت في مشروع القرار باء إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض ما يترتب عليه من آثار في الميزانية البرنامجية. |
The President informed the General Assembly that action on draft resolution I was postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. | UN | أبلغ رئيس الجمعية العامة الجمعية العامة بتأجيل اتخاذ إجراء بصدد مشروع القرار الأول إلى موعد لاحق لإتاحة الفرصة للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة على المشروع في الميزانية البرنامجية. |
The President informed the General Assembly that action on draft resolution I was postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة عن إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الأول إلى وقت لاحق من أجل إتاحة الوقت للجنة الخامسة للنظر في الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
Before proceeding further, I should like to inform members that action on draft resolution II, entitled " Rights of the child " , is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. | UN | قبل المضي قدما، أود أن أبلغ الأعضاء بأن اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثاني، المعنون " حقوق الطفل " ، مؤجل إلى موعد لاحق من أجل إتاحة الوقت للجنة الخامسة حتى تستعرض آثاره المترتبة في ميزانيتها البرنامجية. |
The President informed the General Assembly that action on draft resolution I was postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. | UN | أبلغ رئيس الجمعية العامة الجمعية العامة بتأجيل اتخاذ إجراء بصدد مشروع القرار الأول إلى موعد لاحق لإتاحة الفرصة للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة على المشروع في الميزانية البرنامجية. |
I should like to inform Members that action on the draft resolution is postponed to a later date to allow time for review of its programme budget implications by the Fifth Committee. | UN | أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار قد تأجل إلى موعد لاحق لإتاحة وقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
I wish to inform members that the election of the Chairpersons and other officers of the bureaux of the First Committee and the Fifth Committee has been postponed to a later date to allow time for the necessary consultations among the regional groups. | UN | أود أن أبلغ الأعضاء بأن انتخاب رئيسي اللجنتين الأولى والخامسة ومسؤولي مكتبيهما قد أرجئت إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت لإجراء المشاورات اللازمة بين المجموعات الإقليمية. |
I should like to inform members that action on draft resolution A/58/L.19 is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء بتأجيل البت في مشروع القرار A/58/L.19 إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت الكافي لكي تستعرض اللجنة الخامسة الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
I should like to inform members that action on draft resolution A/63/L.66 is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. | UN | أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار A/63/L.66 تأجل إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
Before proceeding, I should like to inform members that action on draft resolution II, entitled " Situation of human rights in Myanmar " , is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. | UN | وقبل مواصلة عملنا، أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار الثاني، المعنون " حالة حقوق الإنسان في ميانمار " " ، قد تأجل إلى موعد لاحق لإتاحة وقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على المشروع. |
Before proceeding, I should like to inform members that action on draft resolution I, entitled " International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families " , is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. | UN | قبل المضي قدما، أود أن أبلغ الأعضاء بأن اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الأول، المعنون " الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم " ، مؤجل إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة حتى تستعرض الآثار المترتبة عليه في ميزانيتها البرنامجية. |
The General Assembly was informed that action on draft resolution II, entitled " International cooperation in the peaceful uses of outer space " , was postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة أن البت في مشروع القرار الثاني المعنون " التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية " ، قد أرجئ إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
Before proceeding further, I should like to inform members that action on draft resolution XXV, entitled " Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms " , is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. | UN | وقبل المضي قدما، أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار الخامس والعشرين، المعنون " نحو عقد معاهدة بشأن تجارة الأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها " ، قد تأجل إلى موعد لاحق لإتاحة وقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
Before proceeding further, I should like to inform members that action on draft resolution II, entitled " Situation of human rights in Myanmar " , is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. | UN | قبل المضي في العمل، أود أن أبلغ الأعضاء بأن البتّ في مشروع القرار الثاني، المعنون " حالة حقوق الإنسان في ميانمار " ، قد تأجل إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة لاستعراض آثاره على ميزانيتها البرنامجية. |
Before proceeding further, I should like to inform members that action on draft resolution IV, entitled " United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa " , is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. | UN | قبل المضي قدُما، أود أن أبلغ الأعضاء بأن البتّ في مشروع القرار الرابع، المعنْـوَن " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا " قد تأجل إلى موعد لاحق لإتاحة وقت للّجنة الخامسة، لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
Before proceeding further, I should like to inform members that action on draft resolution II, entitled " International cooperation in the peaceful uses of outer space " , is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. | UN | وقبل أن نمضي قدماً، أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار الثاني، المعنون " التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي " قد أُرجِئ إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
Before proceeding further, I should like to inform members that action on draft resolution VI, entitled " Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women " , is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. | UN | وقبل أن نمضي قدماً، أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار السادس، المعنون " اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " ، قد أرجئ إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
Before proceeding further, I should like to inform members that action on draft resolution III, entitled " Future operation of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women " , is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. | UN | وقبل أن نمضي قدما، أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار الثالث المعنون " مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة " قد أرجئ إلى وقت لاحق من أجل إتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المالية المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
Before proceeding further, I should like to inform members that action on the draft resolution entitled " Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities " , contained in part I of the report, is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. | UN | قبل مواصلة العمل، أود أن أبلغ الأعضاء بأن اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المعنون " اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم " ، الوارد في الجزء الأول من التقرير، مؤجل إلى موعد لاحق من أجل إتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض آثاره المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
I should like to inform members that action on draft resolution II, entitled " Rights of the child " , is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. | UN | أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار الثاني، المعنون " حقوق الطفل " ، قد أرجئ إلى وقت لاحق لإتاحة وقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المالية المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
The Acting President informed the General Assembly that action on draft resolution XXV was postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. | UN | أبلغ الرئيس بالنيابة الجمعية العامة بإرجاء البت في مشروع القرار الخامس والعشرين إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |