"to a location" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى موقع
        
    • إلى مكان
        
    • والموقع
        
    • إلى أحد المواقع
        
    It is therefore recommended that the United Nations offices be relocated to a location that is in compliance with those standards. UN ولذلك يوصى بنقل مكاتب الأمم المتحدة إلى موقع مستوفٍ لتلك المعايير.
    Sometimes property or persons move to a different location within the same State. Sometimes, they move to a location in a different State. UN إذ تنتقل الممتلكات أو ينتقل الأشخاص أحيانا إلى موقع مختلف داخل الدولة ذاتها، وأحيانا إلى موقع في دولة أخرى.
    The plaintiff delivered several shipments to a location specified by the defendant and received payment. UN وقام المدَّعِي بتوريد عدّة شحنات إلى موقع حدَّده المدَّعَى عليه وحصل على المقابل.
    Transferred to a location they were unable to recognize because they were blindfolded UN أُقتيدا إلى مكان لم يستطيعا معرفته لكونهما معصوبَي اﻷعين
    He was said to have suffered broken ribs as a result of the beatings and was reportedly transferred to a location unknown to his family. UN وقيل إنه أصيب بكسور في أضلعه نتيجة الضرب، وأفيد بأنه نقل إلى مكان تجهله أسرته.
    Other countries, including Belarus, Israel, Lithuania, Malaysia, Namibia and Serbia, agreed that standards were an important element in addressing the challenge of linking statistics to a location. UN ووافقت بلدان أخرى منها إسرائيل وبيلاروس وصربيا وليتوانيا وماليزيا وناميبيا على أن المعايير عنصر هام في مواجهة التحدي المتمثل في الربط بين الإحصاءات والموقع.
    In addition, as part of the cost-benefit analysis, it was determined that the Office would be relocated from its current premises, near the airport, to a location in the centre of Santo Domingo. UN وإضافة إلى ذلك، وفي إطار تحليل للتكاليف والفوائد، تقرر نقل مكتب الدعم في سانتو دومينغو من المبنى الذي يشغله حاليا بالقرب من المطار إلى موقع في وسط مدينة سانتو دومينغو.
    And once your leg is healed, you'll take us to a location of our choosing and I will give you all the anti-rejection medicine I have. Open Subtitles و حالما تشفى الرجل، ستأخذنا إلى موقع من اختيارنا و سأعطيك كل الدواء المضاد للرفض الذي أملكه.
    Sonya scouted a route from the airport to a location in the southwest corner of town. Open Subtitles سونيا مستكشف الطريق من المطار إلى موقع في جنوب غرب البلاد ركن من أركان المدينة.
    It's driven to a location. Usually a house. Open Subtitles يتم قيادتها إلى موقع عادة ما يكون منزلًا
    The tablet refers to a location where there might be a second Stargate on Earth. Open Subtitles القرص يشير إلى موقع آخر ممكن أن تكون فيه بوابة نجوم ثانية على الأرض
    Step one, we find another enemy hive and jump to a location just out of its sensor range. Open Subtitles الخطوة الأولى: نجد خليّة عدوّة أخرى وننتقل إلى موقع خارج نطاق المجسّات
    47. A staff member, while on official duty and without prior authorization, and in return for payment from a non-staff member, used a United Nations vehicle to transport a container to a location outside the mission. UN 47 - استخدم موظف أثناء أداء وظائفه الرسمية مركبة تابعة للأمم المتحدة ونقل بواسطتها حاوية إلى موقع خارج مكان عمل البعثة، وذلك بدون إذن مسبق، مقابل مبلغ مالي دفعه له شخص غير موظف.
    This is a conservative estimate, since it is expected that, after the news-stand operation expands later in the biennium to a location already identified for this purpose, it will generate additional revenue. UN وهذا تقدير محافظ، إذ أنه من المتوقع أن يدر محل بيع الصحف إيرادات إضافية في أواخر فترة السنتين بعد توسيع عملياته إلى موقع تم تحديده لهذا الغرض.
    Victims were arrested and normally taken to a location for interrogation and torture. UN وكان الضحايا يُعتقلون ثم يؤخذون عادة إلى مكان ما للاستجواب والتعذيب.
    You'll drive us to a location of our choosing and we'll discuss how this is going to work. Open Subtitles ستأخذنا إلى مكان نختاره وسنشرح لك الأمور هناك ..
    In that connection, it was expected that the Government of Brazil would reimburse the United Nations the actual additional costs as a result of changing the venue from New York to a location in Brazil. UN وفي هذا الصدد، من المتوقع أن تسدّد حكومة البرازيل تكاليف الأمم المتحدة وتكاليف فعلية إضافية نتيجة عن تغيير المكان من نيويورك إلى مكان في البرازيل.
    On 13 April, former President Gbagbo was transferred to a location in northern Côte d'Ivoire, while his wife was brought to a separate location. UN وفي 13 نيسان/أبريل، نُقل الرئيس السابق غباغبو إلى مكان في شمال كوت ديفوار، بينما أُحضرت زوجته إلى مكان منفصل.
    Once the trader and buyer agree on the type and price of arms, the trader brings the requested arms to a location distant from the storage facility, where the buyer can inspect the arms before making payment. UN وعندما يتفق البائع والمشتري على نوع السلاح وثمنه، يجلب التاجر الأسلحة المطلوبة إلى مكان بعيد عن مرفق التخزين، حيث يمكن للمشتري فحصها قبل تسديد ثمنها.
    These activities provide an opportunity to link socioeconomic information to a location. UN وتوفر هذه الأنشطة فرصة للربط بين المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية والموقع.
    The global analytics community has similar interests and objectives and could be a powerful ally in meeting the challenge of linking socioeconomic information to a location. UN ولدى فئة أخصائيي التحليل العالمية اهتمامات وأهداف مماثلة، ويمكن أن تشكل حليفا قويا في مواجهة تحدي الربط بين المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية والموقع.
    Facing locked gates to a location in Potočari and, subsequently, in Kravica village in the neighbouring Bratunac municipality, the associations' activists cut the wire of the surrounding fence in order to get in. UN وقبالة بوابات مغلقة تؤدي إلى أحد المواقع في بوتوتشاري ثم في قرية كرافيتسا في بلدية براتوناك المجاورة، قطع ناشطون في رابطات أسر الضحايا السياج المحيط بالموقع بهدف الدخول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus